[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/pology/lang/gl/rules
From:       Marcelino Villarino Aguiar <mvillarino () gmail ! com>
Date:       2012-08-15 8:43:13
Message-ID: 20120815084313.D142AAC7AB () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1310884 by mvillarino:

Some updates, mostly due to bug reports from Leandro Regueiro



 M  +3 -1      README.txt  
 M  +3 -7      expression.rules  
 M  +43 -12    kde.rules  
 M  +64 -15    terminology.rules  


--- trunk/l10n-support/pology/lang/gl/rules/README.txt #1310883:1310884
@@ -56,4 +56,6 @@
 bittorrent
 development
 graph_theory
-geography
\ No newline at end of file
+geography
+cypher
+database
\ No newline at end of file
--- trunk/l10n-support/pology/lang/gl/rules/expression.rules #1310883:1310884
@@ -129,8 +129,9 @@
 
 #  «failed to » ->  «produciuse un erro ao + infinitivo »
 {\bfailed\sto\s}i
-id="PT-2012-expression_failed-to"
+id="noPT-2012-expression_failed-to"
 valid msgstr="produciuse\sun\serro\sao\s(pór|\w+[aei]r)"
+valid env="kde" before="find\b"
 hint=" «failed to » ->  «produciuse un erro ao + infinitivo »"
 
 #  «verbing word word failed. » ->  «produciuse un erro ao + infinitivo »
@@ -139,12 +140,6 @@
 valid msgstr="produciuse\sun\serro\sao\s(pór|\w+[aei]r)"
 hint=" «participlepresent word+ failed. » ->  «produciuse un erro ao + infinitivo »"
 
-# # BORRAME
-# {\bfailed\.}i
-# id="PT-2012-expression_failed.test"
-# valid msgstr="produciuse\sun\serro\sao\s(pór|\w+[aei]r)"
-# hint="failed. » ->  «produciuse un erro ao + infinitivo »"
-
 #  «An error occurred while doing » ->  «produciuse un erro ao + infinitivo »
 {\ban\serror\soccurred\s(while\s)?\w+ing}i
 id="PT-2012-expression_an-error-occurred-doing"
@@ -193,6 +188,7 @@
 #  «Unable to verb » ->  «Non é/foi posíbel infinitivo »
 {\bunable\sto}i
 valid after="is\s"
+valid after="was\s"
 id="PT-2012-expression_unable-to"
 valid msgstr="\bnon\s(é|foi)\sposíbel\s(pór|\w+[aei]r)"
 hint=" «unable to » ->  «non é/foi posíbel + infinitivo »"
--- trunk/l10n-support/pology/lang/gl/rules/kde.rules #1310883:1310884
@@ -45,6 +45,15 @@
 id="clGL-all_colar"
 hint="colar -> (a)pegar"
 
+# descarta o uso de  «linguaxe » en favol de  «idioma »
+[\b(linguaxe|língua)s?]i
+valid env="development"
+valid span="linguaxe" before="\sde\sprogramación"
+valid span="linguaxe" msgid="\b(programming|query)\slanguage"
+id="clGL-all_linguaxe"
+hint=" «linguaxe » ->  «idioma »"
+
+
 #coidado cos derivados de licenza que trocan o z
 [\blicenci(?=(oso|osa|osamente|atura|amento|ado|ada|ados|ada)s)]i
 id="clGL-all_licenza"
@@ -92,6 +101,15 @@
 id="clGL-all_a+infinitivo"
 hint=" «a+infinitivo » ->  «estase a infinitivo"
 
+# preferir  «se han examinar/ han ser examinados » no canto de  «serán examinados »
+[\b\w+rán?\s\w+ad(o|a)s?]i
+id="clGL-all_serán+participio"
+hint=" «serán+participio » ->  «han ser participio »,  «examinaránse » ou  «ha infinitivo »"
+
+#####
+# Expresións frecuentes
+#####
+
 #  «enable this option » 
 {\benable\sthis\s(option|checkbox)}i
 id="expression_enable this option| checkbox"
@@ -163,8 +181,6 @@
 hint="There was an error -> Produciuse un erro"
 
 
-
-
 #  «Are you sure you want to » ->  «Desexa realmente+infinitivo »
 {\bare\syou\ssure\syou\swant\sto(\s(\w+|\W+))+\?}i
 id="expression_interrogation1"
@@ -199,12 +215,12 @@
 #  «about » ->  «acerca de »
 {\b(?<!^)about}i
 valid before="\sto\b"
-valid after="\bknows?\s"
+valid after="\bknow(s|n)?\s"
 valid after="\bforgets?\s"
 id="kde_about"
 valid msgstr="\bacerca\sd"
 valid msgstr="\brefer"
-hint="about -> sobre"
+hint="about -> acerca de"
 
 #  «accept » ->  «aceptar »
 {\baccept}i
@@ -233,10 +249,10 @@
 hint=" amecer -> append"
 
 #  «edge » ->  «aresta »
-{edges?}i
+{\bedges?}i
 id="kde_edge(graph_theory)"
-valid msgstr="arestas?" env="graph_theory"
-valid after="self-" msgstr="lazos?" env="graph_theory"
+valid env="graph_theory" msgstr="arestas?"
+valid  env="graph_theory" after="self-" msgstr="lazos?"
 hint=" «edge » ->  «aresta » (en teoría de grafos);  «self-edge » ->   «lazo »"
 
 #  «aresta » ->  «edge »
@@ -302,13 +318,19 @@
 {\bin\s?line}i
 id="kde_inline"
 valid msgstr="\bintercala(r|d(o|a)s?)" !env="development"
+valid span="\bin\sline" msgstr="\bna\sliña" !env="development"
 hint=" «frame » ->  «marco »"
 
 #  «node » ->  «vértice »
-{nodes?}i
-id="kde_node(graph_theory)"
-valid msgstr="vértices?" env="graph_theory"
-hint=" «node » ->  «vértice » (en teoría de grafos)"
+{\bnodes?}i
+# valid after="free"
+# valid after="\bi"
+# valid after="\ba"
+# valid after="\bk"
+id="kde_node"
+valid env="graph_theory" msgstr="vértices?"
+valid !env="graph_theory" msgstr="\bnodos?"
+hint=" «node » ->  «vértice » (en teoría de grafos), ou  «nodo »"
 
 #  «vértice » ->  «node »
 [vértices?]i
@@ -316,8 +338,17 @@
 valid msgid="nodes?" env="graph_theory"
 hint=" «vértice » ->  «node » (en teoría de grafos)"
 
+#  «nodo » ->  «node »
+[\bnodos?\b]i
+id="kde-dual_node(2)"
+valid msgid="\bnodes?\b" !env="graph_theory"
+hint=" «nodo » ->  «node »"
+
+
 #  «ing mode » ->  «médoto de »
 {ing\smode}i
+valid after="\bfollow"
+valid after="\bnon-\w+"
 id="kde_ing"
 valid msgstr="métodos?\sde\s\w+"
 hint=" «ing mode » ->  «médoto de »"
@@ -325,7 +356,7 @@
 #  «print » ->  «imprimir »,  «mostra »
 {\bprint(?!(ing|er))}i
 valid before="screen"
-valid after="\spreview"
+valid before="\spreview"
 id="kde_print"
 valid msgstr="\bimprim"
 valid msgstr="\bimpreso"
--- trunk/l10n-support/pology/lang/gl/rules/terminology.rules #1310883:1310884
@@ -160,6 +160,7 @@
 {\bboot}i #Non busca "start", dá moitos falsos positivos e de momento non sei como arranxalo
 id="noPT-2012_boot start"
 valid msgstr="\barrancar"
+valid msgstr="\barranqu"
 hint=" «boot/start » tradúcese como  «arrancar »"
 
 #  «arrancar » traduce a  «boot/start »
@@ -253,7 +254,7 @@
 valid before="ham"
 id="PT-2011_chat"
 valid msgstr="\bconvers"
-hint=" «chat » tradúcese como  «conversa »"
+hint=" «chat » tradúcese como  «conversa(r) »"
 
 #  «conversa » traduce a  «chat »
 [\bconvers]i
@@ -283,6 +284,7 @@
 valid before=" out"
 id="noPT-2011_check"
 valid msgstr="\b(com)?prob"
+valid msgstr="\bcompróban?se"
 valid msgstr="\brevis"
 valid msgstr="\bmar(que|car|cado|cou)"
 valid msgstr="\bescoll"
@@ -329,6 +331,18 @@
 {\bchecksum}i
 hint=" «suma de comprobación » traduce a  «checksum »"
 
+#  «clipboard » tradúcese como  «portarretallos »
+{\bclipboard}i
+id="PT-2011_clipboard"
+valid msgstr="\bportarretallos"
+hint=" «clipboard » tradúcese como  «portarretallos »"
+
+#  «portarretallos » traduce a  «clipboard »
+[\bportarretallos]i
+id="PT-2011-dual_clipboard"
+valid msgid="\bclipboard"
+hint=" «portarretallos » traduce a  «clipboard »"
+
 #  «close » tradúcese como  «pechar »
 {\bclose}i
 id="PT-2011_close"
@@ -347,6 +361,7 @@
 
 #  «colo(u)r » tradúcese como  «cor »
 {\bcolou?rs?}i
+valid before="ize"
 id="PT-2012_colour"
 valid msgstr="\bcor(es)?\b"
 hint=" «colo(u)r » tradúcese como  «cor »"
@@ -467,7 +482,7 @@
 valid msgid="\bdates?\b"
 hint=" «data » traduce a  «date »"
 
-#  «decrypt » tradúcese como  «decifrar »
+#  «decrypt » tradúcese como  «descifrar »
 {\bdecrypt}i
 id="PT-2011_decrypt"
 valid msgstr="\bdescifr"
@@ -479,6 +494,19 @@
 valid msgid="\bdecrypt"
 hint=" «descifrar » traduce a  «decrypt »"
 
+#  «delete » tradúcese como  «eliminar »
+{\bdelete}i
+id="PT-2011_delete"
+valid msgstr="\belimin"
+hint=" «delete » tradúcese como  «eliminar »"
+
+#  «eliminar » traduce a  «delete »
+[\belimin]i
+id="PT-2011-dual_delete"
+valid msgid="\bdelete"
+hint=" «eliminar » traduce a  «delete »"
+
+
 #  «description » tradúcese como  «descrición »
 {\bdescription}i
 id="PT-2012_description"
@@ -549,7 +577,7 @@
 #  «desactivar » traduce a  «disable »
 [\bdesact(i|í)v]i
 id="noPT-2011-dual_disable"
-valid msgid="\bdisable"
+valid msgid="\bdisabl(e|ing)"
 valid msgid="\bnot\senabled"
 valid msgid="\bdeactivate" env="kde"
 hint=" «desactivar » traduce a  «disable »"
@@ -600,7 +628,7 @@
 {\bdownload}i
 id="PT-2011_download"
 valid msgstr="\bdescarg"
-hint=" «download » tradúcese como  «descargar »"
+hint=" «download » tradúcese como  «descarga(r) »"
 
 #  «descargar » traduce a  «download »
 [\bdescarg]i
@@ -719,7 +747,9 @@
 {\bfile(\b|s\b)}i
 valid after="<" before=">"
 valid before="\sa\s"
-id="PT-2011_file"
+valid after="\btheme\sarchive\s" env="kde"
+id="noPT-2011_file"
+valid after="\barchive\s" msgstr="\barquivo" env="kde"
 valid msgstr="\bficheiro"
 hint=" «file » tradúcese como  «ficheiro »"
 
@@ -829,6 +859,7 @@
 {\bframework}i
 id="PT-2011_framework"
 valid msgstr="\bmarcos?\sde\straballo"
+valid msgstr="\bmarcos?\sde\sdesenvolvemento"
 valid msgstr="\binfraestrutura"
 hint=" «framework » tradúcese como  «marco de traballo » ou  «infraestrutura »"
 
@@ -865,7 +896,7 @@
 #  «hard disk » ou  «hard drive » tradúcese como  «disco duro »
 {\bhard(\s?disk|\sdrive)}i
 id="PT-2012_hard disk"
-valid msgstr="\bdisco\sduro"
+valid msgstr="\bdiscos?\sduro"
 hint=" «hard disk » ou  «hard drive » tradúcese como  «disco duro »"
 
 #  «disco duro » traduce a  «hard disk » ou a  «hard drive »
@@ -908,8 +939,10 @@
 
 #  «teclado » traduce a  «keyboard »
 [\bteclado]i
-id="PT-2011-dual_keyboard"
+id="noPT-2012-dual_keyboard"
 valid msgid="\bkeyboard"
+valid msgid="\bshortcut" env="kde"
+valid msgid="\bkey\sbinding" env="kde"
 hint=" «teclado » traduce a  «keyboard »"
 
 #  «history » tradúcese como  «historial »
@@ -1048,7 +1081,9 @@
 valid !span="word"
 id="PT-2011_key"
 valid msgstr="\btecla"
-hint=" «key » tradúcese como  «tecla »"
+valid msgstr="\bchave" env="cypher"
+valid msgstr="\bclave" env="database"
+hint=" «key » tradúcese como  «tecla »,  «chave » (env=cypher) ou  «clave » (env=database)"
 
 #  «tecla » traduce a  «key »
 [\btecla]i
@@ -1070,6 +1105,7 @@
 id="noPT-2011_kill"
 valid msgstr="\bmat(ar|ou)"
 valid before="ed" msgstr="\bmatado"
+valid msgstr="matal(a|o)"
 valid msgstr="\bkill"
 valid before="er" msgstr="\basasino"
 hint=" «kill » tradúcese como  «matar » (ollo, que pode ser a orde kill)"
@@ -1108,8 +1144,9 @@
 #  «listar » traduce a  «list »
 [\blist]i
 valid before="a"
-id="PT-2012-dual_list"
+id="noPT-2012-dual_list"
 valid msgid="\blist"
+valid before="o" msgid="\bready"
 hint=" «listar » traduce a  «list »"
 
 #  «listado » traduce a  «listed »
@@ -1313,7 +1350,7 @@
 {\bplugin}i
 id="PT-2010_plugin"
 valid msgstr="complemento"
-valid msgstr="engadido"
+valid msgstr="engadido" !env="kde"
 hint=" «Plugin » tradúcese como  «Complemento » ou  «engadido »"
 
 #  «Plug-in » tradúcese como  «Complemento »,  «engadido »
@@ -1362,9 +1399,8 @@
 [\blinguaxes?]i
 valid before="\sde\sprogramación"
 id="PT-2012-dual_programming language"
-valid msgid="\blanguages?"
-valid env="development"
-hint=" «linguaxe (de programación) » traduce a  «programming language »"
+valid msgid="\blanguages?" env="development"
+hint=" «linguaxe (de programación) » traduce a  «programming language » (senón use idioma)"
 
 #  «provide » tradúcese como  «fornecer »
 {\bprovide}i
@@ -1430,6 +1466,19 @@
 valid msgid="\bremovable"
 hint=" «extraíbel » traduce a  «removable »"
 
+#  «remove » tradúcese como  «retirar » ou  «desinstalar »
+{\bremove}i
+id="PT-2011_remove"
+valid msgstr="\bretir"
+valid msgstr="\bdesinstal"
+hint=" «remove » tradúcese como  «retirar » ou  «desinstalar »"
+
+#  «retirar » traduce a  «remove »
+[\bretir]i
+id="PT-2011-dual_remove"
+valid msgid="\bremove"
+hint=" «retirar » traduce a  «remove »"
+
 #  «replace » tradúcese como  «substituir »
 {\breplace}i
 id="PT-2011_replace"
@@ -1731,7 +1780,7 @@
 id="PT-2011_update"
 valid msgstr="\bactualiza(r|do|ción)"
 valid msgstr="\bactualice"
-valid msgstr="\bactualiza"
+valid msgstr="\bactualiz(a|á)"
 hint=" «update » tradúcese como  «actualizar » ou  «actualización »"
 
 #  «actualizar » ou  «actualización » traducen a  «update »
@@ -1757,7 +1806,7 @@
 {\bupload}i
 id="PT-2011_upload"
 valid msgstr="\benv(i|í)."
-hint=" «upload » tradúcese como  «enviar »"
+hint=" «upload » tradúcese como  «enviar » ou  «envío »"
 
 #  «enviar » traduce a  «upload »
 [\benv(i|í)]i
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic