[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/it/messages/kde-workspace
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2012-06-17 9:08:50
Message-ID: 20120617090850.54BB5AC783 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1301318 by montanaro:

Updated kwin translations


 M  +15 -18    kcmkwincompositing.po  
 M  +23 -24    kwin.po  
 M  +5 -7      kwin_effects.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po #1301317:1301318
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 #
-# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2010.
+# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2010, 2012.
 # Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>, 2007.
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009.
 msgid ""
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-26 05:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 12:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:07+0200\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
 "Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
 "be loaded"
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli"
 
 #: main.cpp:96
 msgid "Use GLSL shaders"
@@ -77,7 +77,6 @@
 msgstr "Rivo Laks"
 
 #: main.cpp:174
-#, fuzzy
 #| msgid "No Effect"
 msgid "No effect"
 msgstr "Nessun effetto"
@@ -141,7 +140,7 @@
 "Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
 "crashes"
 msgid "Window Manager seems not to be running"
-msgstr ""
+msgstr "Il gestore delle finestre non sembra in esecuzione"
 
 #: main.cpp:573
 msgid ""
@@ -156,45 +155,44 @@
 "Esci dalla modalità infallibile per attivare gli effetti del desktop."
 
 #: main.cpp:613
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "The following desktop effects could not be activated:"
 msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
 msgid "One desktop effect could not be loaded."
 msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
-msgstr[0] "Non è stato possibile attivare i seguenti effetti:"
-msgstr[1] "Non è stato possibile attivare i seguenti effetti:"
+msgstr[0] "Non è stato possibile caricare il seguente effetto:"
+msgstr[1] "Non è stato possibile caricare i seguenti %1 effetti:"
 
 #: main.cpp:629
 #, kde-format
 msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
 msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "L'effetto %1 non si è potuto caricare per motivi sconosciuti."
 
 #: main.cpp:631
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
 msgid "%1 effect requires hardware support."
-msgstr ""
+msgstr "L'effetto %1 richiede supporto hardware."
 
 #: main.cpp:633
 #, kde-format
 msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
 msgid "%1 effect requires OpenGL."
-msgstr ""
+msgstr "L'effetto %1 richiede OpenGL."
 
 #: main.cpp:635
 #, kde-format
 msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
 msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
-msgstr ""
+msgstr "L'effetto %1 richiede OpenGL 2."
 
 #: main.cpp:637
-#, fuzzy
 #| msgid "The following desktop effects could not be activated:"
 msgctxt "Window title"
 msgid "List of effects which could not be loaded"
-msgstr "Non è stato possibile attivare i seguenti effetti:"
+msgstr "Elenco degli effetti che non si sono potuti caricare:"
 
 #: main.cpp:644
 msgid ""
@@ -203,12 +201,11 @@
 msgstr ""
 
 #: main.cpp:708
-#, fuzzy
 #| msgid "Desktop effects are active"
 msgctxt ""
 "Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
 msgid "Desktop effect system is not running."
-msgstr "Gli effetti del desktop sono attivi"
+msgstr "Il sistema degli effetti del desktop non è attivo."
 
 #: main.cpp:759
 msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
@@ -396,7 +393,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: rc.cpp:83
 msgid "Qt graphics system:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema grafico Qt:"
 
 #. i18n: file: main.ui:549
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
@@ -496,7 +493,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
 #: rc.cpp:98
 msgid "Raster"
-msgstr ""
+msgstr "Raster"
 
 #. i18n: file: main.ui:587
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kde-workspace/kwin.po #1301317:1301318
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of kwin.po to Italian
 # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
 # Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
-# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2010, 2011.
+# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012
 # Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>, 2007.
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009.
 msgid ""
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kwin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-27 04:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 11:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -354,7 +354,7 @@
 
 #: kwinbindings.cpp:184
 msgid "Invert Screen Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti i colori dello schermo"
 
 #: main.cpp:186
 msgid ""
@@ -506,13 +506,12 @@
 msgstr "Im&postazioni specifiche per applicazione..."
 
 #: useractions.cpp:162
-#, fuzzy
 #| msgid "&Special Window Settings..."
 msgctxt ""
 "Entry in context menu of window decoration to open the configuration module "
 "of KWin"
 msgid "Window &Manager Settings..."
-msgstr "Impo&stazioni specifiche per finestra..."
+msgstr "Impo&stazioni del gestore delle finestra..."
 
 #: useractions.cpp:167
 msgid "Mi&nimize"
@@ -537,39 +536,36 @@
 
 #: useractions.cpp:218
 msgid "More Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Altre azioni"
 
 #: useractions.cpp:222
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
 #: useractions.cpp:358
-#, fuzzy
 #| msgid "Previous Layout"
 msgctxt "Switch to tab -> Previous"
 msgid "Previous"
-msgstr "Disposizione precedente"
+msgstr "Precedente"
 
 #: useractions.cpp:359
 msgctxt "Switch to tab -> Next"
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Successiva"
 
 #: useractions.cpp:403
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch to Window Tab"
 msgid "Switch to Tab"
-msgstr "Vai alla scheda della finestra"
+msgstr "Vai alla scheda"
 
 #: useractions.cpp:415
 msgid "Attach as tab to"
-msgstr ""
+msgstr "Attacca come scheda a"
 
 #: useractions.cpp:439
-#, fuzzy
 #| msgid "To &Desktop"
 msgid "Move To &Desktop"
-msgstr "Al des&ktop"
+msgstr "Sposta al &desktop"
 
 #: useractions.cpp:462
 msgid "Ac&tivities"
@@ -580,11 +576,10 @@
 msgstr "&Tutti i desktop"
 
 #: useractions.cpp:502
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Desktop"
 msgctxt "Create a new desktop and move there the window"
 msgid "&New Desktop"
-msgstr "Mostra desktop"
+msgstr "&Nuovo desktop"
 
 #: useractions.cpp:520
 msgid "&All Activities"
@@ -652,6 +647,14 @@
 "paste bin service\n"
 "like http://paste.kde.org instead of pasting into support threads.\n"
 msgstr ""
+"Informazioni per il supporto di KWin:\n"
+"Le seguenti informazioni dovrebbero essere usate quando si richiede supporto su (ad esempio) "
+"http://forum.kde.org.\n"
+"Forniscono i dettagli sull'istanza attualmente in eseuzione, le opzioni usate,\n"
+"il driver OpenGL e gli effetti in uso.\n"
+"Metti le informazioni indicate sotto questo testo introduttivo su un servizio "
+"paste bin\n"
+"come http://paste.kde.org invece di incollarlo nella conversazione di supporto.\n"
 
 #: killer/killer.cpp:43
 msgid "KWin helper utility"
@@ -727,28 +730,24 @@
 msgstr "Percorri le finestre alternativo (all'indietro)"
 
 #: tabbox/tabbox.cpp:482
-#, fuzzy
 #| msgid "Walk Through Windows Alternative"
 msgid "Walk Through Windows of Current Application"
-msgstr "Percorri le finestre alternativo"
+msgstr "Percorri le finestre dell'applicazione"
 
 #: tabbox/tabbox.cpp:483
-#, fuzzy
 #| msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
 msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
-msgstr "Percorri le finestre alternativo (all'indietro)"
+msgstr "Percorri le finestre dell'applicazione attuale (all'indietro)"
 
 #: tabbox/tabbox.cpp:484
-#, fuzzy
 #| msgid "Walk Through Windows Alternative"
 msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
-msgstr "Percorri le finestre alternativo"
+msgstr "Percorri le finestre dell'applicazione attuale alternativo"
 
 #: tabbox/tabbox.cpp:485
-#, fuzzy
 #| msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
 msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
-msgstr "Percorri le finestre alternativo (all'indietro)"
+msgstr "Percorri le finestre dell'applicazione attuale alternativo (all'indietro)"
 
 #: tabbox/tabbox.cpp:486
 msgid "Walk Through Desktops"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kde-workspace/kwin_effects.po #1301317:1301318
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 #
-# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kwin_effects\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-28 04:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 12:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 10:55+0200\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -28,7 +28,6 @@
 msgstr[1] " millisecondi"
 
 #: coverswitch/coverswitch.cpp:1015 flipswitch/flipswitch.cpp:984
-#, fuzzy
 #| msgid "Show desktop"
 msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
 msgid "Show Desktop"
@@ -316,13 +315,13 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateStart)
 #: rc.cpp:45
 msgid "Animation on tab box open"
-msgstr "Animazione all'apertura del riquadro di tabulazione"
+msgstr "Animazione all'apertura dello scambiafinestre"
 
 #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateStop)
 #: rc.cpp:48
 msgid "Animation on tab box close"
-msgstr "Animazione alla chiusura del riquadro di tabulazione"
+msgstr "Animazione alla chiusura dello scambiafinestre"
 
 #. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:139
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
@@ -1236,10 +1235,9 @@
 #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
 #: rc.cpp:612
-#, fuzzy
 #| msgid "Modifier keys"
 msgid "Modifiers"
-msgstr "Tasti modificatori"
+msgstr "Modificatori"
 
 #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alt)
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic