[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/de/messages/extragear-network
From: Frederik Schwarzer <schwarzer () kde ! org>
Date: 2012-05-17 11:26:43
Message-ID: 20120517112643.A839CAC76E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1295259 by schwarzer:
Translation update.
M +5 -4 kcmtelepathyaccounts_plugin_butterfly.po
M +11 -9 kded_ktp_integration_module.po
M +31 -41 ktorrent.po
M +10 -10 ktp-contactlist.po
--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/kcmtelepathyaccounts_plugin_butterfly.po \
#1295258:1295259 @@ -1,4 +1,4 @@
-# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011.
+# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011, 2012.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2011.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2011.
msgid ""
@@ -6,8 +6,8 @@
"Project-Id-Version: kcmtelepathyaccounts_plugin_butterfly\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-17 05:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 18:29+0200\n"
-"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 13:00+0200\n"
+"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,10 +32,11 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Example: user@hotmail.com"
-msgstr "Beispiel: benutzer@hotmail.com"
+msgstr "Beispiel: benutzer@web.de"
#. i18n: file: main-options-widget.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
+
--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/kded_ktp_integration_module.po \
#1295258:1295259 @@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: kded_ktp_integration_module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 04:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-16 20:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
"The default text displayed by now playing plugin. track title: %1, artist: "
"%2, album: %3"
msgid "Now listening to %1 by %2 from album %3"
-msgstr ""
+msgstr "Ich höre gerade %1 von %2 von dem Album %3"
#: contact-request-handler.cpp:60
msgid "No pending contact requests at the moment"
@@ -169,7 +169,7 @@
msgstr "Ablehnen"
#: error-handler.cpp:62
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "Could not connect %1. Authentication failed (is your password correct?)"
msgctxt "%1 ist the account name"
@@ -179,7 +179,7 @@
"Haben Sie das richtige Passwort verwendet?"
#: error-handler.cpp:65
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "Could not connect %1. There was a network error, check your connection"
msgctxt "%1 ist the account name"
@@ -189,11 +189,11 @@
"bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
#: error-handler.cpp:68
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "There was a problem while trying to connect %1 - %2"
msgctxt "%1 ist the account name, %2 the error message"
msgid "There was a problem while trying to connect %1 - %2"
-msgstr "Bei der Verbindung %1 - %2 ist ein Fehler aufgetreten"
+msgstr "Beim Verbinden von %1 ist ein Fehler aufgetreten - %2 "
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -293,13 +293,13 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nowPlayingGroupBox)
#: rc.cpp:53
msgid "Now playing"
-msgstr ""
+msgstr "Ich höre gerade"
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nowPlayingLabel)
#: rc.cpp:56
msgid "'Now playing...' presence:"
-msgstr ""
+msgstr "„Ich höre gerade"-Status:"
#. i18n: file: config/telepathy-kded-config.ui:341
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoConnectGroupBox)
@@ -311,4 +311,6 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_autoConnectLabel)
#: rc.cpp:65
msgid "Restore last presence on login:"
-msgstr "Beim Verbinden zuletzt gesetzten Status wiederherstellen."
+msgstr "Beim Verbinden, zuletzt gesetzten Status wiederherstellen:"
+
+
--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/ktorrent.po #1295258:1295259
@@ -13,8 +13,8 @@
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-01 05:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 10:26+0200\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -612,22 +612,19 @@
msgstr "Die Gruppe %1 existiert bereits."
#: ktorrent/groups/groupswitcher.cpp:58
-#, fuzzy
#| msgid "Open in New Tab"
msgid "Open a new tab"
-msgstr "In neuem Unterfenster öffnen"
+msgstr "Ein neues Unterfenster öffnen"
#: ktorrent/groups/groupswitcher.cpp:63
-#, fuzzy
#| msgid "Stop all torrents in the current tab"
msgid "Close the current tab"
-msgstr "Alle Torrents im aktuellen Unterfenster anhalten"
+msgstr "Das aktuelles Unterfenster schließen"
#: ktorrent/groups/groupswitcher.cpp:68
-#, fuzzy
#| msgid "Group Policy"
msgid "Edit Group Policy"
-msgstr "Gruppenregelung"
+msgstr "Gruppenregelung bearbeiten"
#: ktorrent/groups/groupviewmodel.cpp:44
msgid "Custom Groups"
@@ -1082,11 +1079,10 @@
msgstr "Hochgeladen"
#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:499
-#, fuzzy
#| msgid "Left"
msgctxt "Bytes left to downloaded"
msgid "Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "Verbleiben"
#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:500 plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:257
#: plugins/infowidget/chunkdownloadmodel.cpp:200
@@ -1147,10 +1143,9 @@
msgstr "Die bereits hochgeladene Datenmenge"
#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:522
-#, fuzzy
#| msgid "How much data we have uploaded"
msgid "How much data left to download"
-msgstr "Die bereits hochgeladene Datenmenge"
+msgstr "Die noch verbleibende Datenmenge"
#: ktorrent/view/viewmodel.cpp:523
msgid "Current download speed"
@@ -1458,15 +1453,15 @@
#, kde-format
msgid "%1 node"
msgid_plural "%1 nodes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 Knoten"
+msgstr[1] "%1 Knoten"
#: ktorrent/statusbar.cpp:95
#, kde-format
msgid "%1 task"
msgid_plural "%1 tasks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 Vorgang"
+msgstr[1] "%1 Vorgänge"
#: ktorrent/statusbar.cpp:95
#, kde-format
@@ -2410,10 +2405,9 @@
msgstr "Staffeln und Episoden"
#: plugins/downloadorder/downloadorderdialog.cpp:82
-#, fuzzy
#| msgid "Available Trackers"
msgid "Album Track Order"
-msgstr "Verfügbare Tracker"
+msgstr "Reihenfolge der Lieder auf einem Album"
#: plugins/infowidget/availabilitychunkbar.cpp:33
msgid ""
@@ -4722,7 +4716,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_recreate)
#: rc.cpp:305
msgid "They are no longer there, recreate them."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind nicht mehr da. Neu erstellen."
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_recreate)
@@ -4733,17 +4727,17 @@
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_dnd)
#: rc.cpp:311
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot deselect missing files: %1"
msgid "Do not download the missing files."
-msgstr ""
-"Die Auswahl für folgende fehlende Dateien lässt sich nicht aufheben: %1"
+msgstr "Die fehlenden Dateien nicht herunterladen."
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:54
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_select_new)
#: rc.cpp:317
msgid "The files have been moved to another location, select the new location."
msgstr ""
+"Die Dateien sind an einen neuen Speicherort verschoben worden. Diesen neuen "
+"Speicherort auswählen."
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_new)
@@ -4754,10 +4748,9 @@
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_cancel)
#: rc.cpp:323
-#, fuzzy
#| msgid "Don't start torrents"
msgid "Cancel, do not start the torrent."
-msgstr "Torrents nicht starten"
+msgstr "Abbrechen. Den Torrent nicht starten."
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel)
@@ -4822,10 +4815,9 @@
#. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:54
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:347
-#, fuzzy
#| msgid "Decrease priority of torrents which are stalled for too long"
msgid "Default settings for torrents which are added to the group."
-msgstr "Priorität für zu lange stillstehende Torrents herabsetzen"
+msgstr "Standardeinstellungen für Torrents, die zur Gruppe hinzugefügt werden."
#. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:57
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
@@ -5160,6 +5152,9 @@
"<p><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Increasing this will "
"decrease CPU usage.</p>"
msgstr ""
+"<p>Das Intervall in Millisekunden, in dem die Ansicht aktualisiert wird.</p>\n"
+"<p><span style=\" font-weight:600;\">Hinweis: </span>Höhere Intervalle "
+"belasten die CPU weniger.</p>"
#. i18n: file: ktorrent/pref/advancedpref.ui:70
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
@@ -5625,10 +5620,9 @@
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openAllTorrentsSilently)
#: rc.cpp:733
-#, fuzzy
#| msgid "Open all torrents silently"
msgid "Open all torrents silently."
-msgstr "Alle Torrents ohne Nachfrage öffnen"
+msgstr "Alle Torrents ohne Nachfrage öffnen."
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAllTorrentsSilently)
@@ -5639,11 +5633,12 @@
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_suppressSleep)
#: rc.cpp:739
-#, fuzzy
#| msgid "Suppress sleep when torrents are running"
msgid ""
"Prevent computer from going into a sleep state when torrents are running."
-msgstr "Ruhezustand unterdrücken, wenn Torrents aktiv sind"
+msgstr ""
+"Verhindern, dass der Rechner in den Ruhezustand wechselt, wenn Torrents aktiv "
+"sind."
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_suppressSleep)
@@ -5969,16 +5964,15 @@
#. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_socksProxy)
#: rc.cpp:910
-#, fuzzy
#| msgid "IP address or hostname of the HTTP proxy to use. "
msgid "<p>IP address or hostname of the SOCKS server</p>"
-msgstr "IP-Adresse oder Rechnername des zu verwendenen HTTP-Proxys."
+msgstr "<p>IP-Adresse oder Rechnername des SOCKS-Servers</p>"
#. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_socksPort)
#: rc.cpp:916
msgid "Port used by the SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "Vom SOCKS-Server verwendeter Port"
#. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
@@ -6021,10 +6015,9 @@
#. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_socksUsername)
#: rc.cpp:931
-#, fuzzy
#| msgid "Use a SOCKS proxy server:"
msgid "Username for the SOCKS proxy server."
-msgstr "Einen SOCKS-Proxyserver verwenden:"
+msgstr "Benutzername für den SOCKS-Server."
#. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
@@ -6045,10 +6038,9 @@
#. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_socksPassword)
#: rc.cpp:937
-#, fuzzy
#| msgid "Use a SOCKS proxy server:"
msgid "Password for the SOCKS proxy server."
-msgstr "Einen SOCKS-Proxyserver verwenden:"
+msgstr "Passwort für den SOCKS-Server."
#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:17
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_manuallyControlTorrents)
@@ -7280,10 +7272,9 @@
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:79
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_firstColor)
#: rc.cpp:1613
-#, fuzzy
#| msgid "Folder to store temporary files"
msgid "Color to use for first priority files."
-msgstr "Ordner zum Speichern temporärer Dateien"
+msgstr "Farbe für zuerst herunterzuladende Dateien"
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
@@ -7294,10 +7285,9 @@
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:93
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_lastColor)
#: rc.cpp:1619
-#, fuzzy
#| msgid "Folder to store temporary files"
msgid "Color to use for last priority files."
-msgstr "Ordner zum Speichern temporärer Dateien"
+msgstr "Farbe für zuletzt herunterzuladende Dateien"
#. i18n: file: plugins/infowidget/webseedstab.ui:19
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/ktp-contactlist.po #1295258:1295259
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: ktp-contactlist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-14 04:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
#: global-presence-chooser.cpp:93
msgid "Configure Custom Presences..."
-msgstr "Eigene Anwesenheiten einrichten ..."
+msgstr "Eigene Statusmeldungen einrichten ..."
#: global-presence-chooser.cpp:100
msgid "Now listening to..."
@@ -71,7 +71,7 @@
#: global-presence-chooser.cpp:183
msgid "Click to change your presence message"
-msgstr "Klicken Sie, um Ihre Statusmeldung zu ändern"
+msgstr "Klicken Sie, um Ihren Status zu ändern"
#: global-presence-chooser.cpp:220
msgctxt "Presence string when the account is connecting"
@@ -84,7 +84,7 @@
"presence?"
msgstr ""
"Dieses Modul ist zurzeit deaktiviert. Möchten Sie es aktivieren und als Ihre "
-"Anwesenheitsnachricht verwenden?"
+"Statusmeldung verwenden?"
#: global-presence-chooser.cpp:282
msgid "Plugin disabled"
@@ -116,11 +116,11 @@
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:102
msgid "Add Presence"
-msgstr "Statusmeldung hinzufügen"
+msgstr "Status hinzufügen"
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:103
msgid "Remove Presence"
-msgstr "Statusmeldung entfernen"
+msgstr "Status entfernen"
#: dialogs/remove-contact-dialog.cpp:41
msgid "Remove the selected contact?"
@@ -189,7 +189,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, presenceLabel)
#: rc.cpp:17
msgid "Presence String"
-msgstr "Anwesenheitsnachricht"
+msgstr "Statusmeldung"
#. i18n: file: dialogs/contact-info.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
@@ -353,7 +353,7 @@
#: tooltips/contacttooltip.cpp:69
msgctxt "This is an IM user status"
msgid "Error Getting Presence"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Empfangen des Status"
#: main.cpp:36 main.cpp:37
msgid "KDE Telepathy Contact List"
@@ -546,13 +546,13 @@
#: main-widget.cpp:133
msgid "List is sorted by name. Click to sort by presence."
msgstr ""
-"Die Liste ist nach Namen sortiert. Klicken Sie, um nach Anwesenheit zu "
+"Die Liste ist nach Namen sortiert. Klicken Sie, um nach Status zu "
"sortieren."
#: main-widget.cpp:134
msgid "List is sorted by presence. Click to sort by name."
msgstr ""
-"Die Liste ist nach Anwesenheit sortiert. Klicken Sie, um nach Namen zu "
+"Die Liste ist nach Status sortiert. Klicken Sie, um nach Namen zu "
"sortieren."
#: main-widget.cpp:141
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic