[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/nl
From: Freek de Kruijf <f.de.kruijf () gmail ! com>
Date: 2012-05-03 19:38:15
Message-ID: 20120503193815.8CF4AAC866 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1292767 by fdekruijf:
update
M +30 -1 docmessages/kdepim/kalarm.po
M +37 -37 docs/kdepim/kalarm/index.docbook
M +3 -3 messages/extragear-accessibility/desktop_extragear-accessibility_simon.po
M +7 -13 messages/extragear-accessibility/simon.po
M +10 -6 messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po
M +2 -3 messages/kde-workspace/kwin_effects.po
M +3 -2 messages/kdepim/archivemailagent.po
M +4 -1 messages/kdepim/backupmail.po
--- trunk/l10n-kde4/nl/docmessages/kdepim/kalarm.po #1292766:1292767
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kalarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-27 04:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -2513,6 +2513,14 @@
"time</guilabel> field, and adjust the <guilabel>Initial volume</guilabel> "
"slider."
msgstr ""
+"Als u wilt kunt u het volume laten vervagen. Vervagen betekent beginnen met "
+"afspelen van het audiobestand op het ene volume en het langzaam laten "
+"veranderen naar het uiteindelijke volume, in een gespecificeerd tijdinterval. "
+"Het eindvolume is wat is ingevoerd in <guilabel>Volume</guilabel> hierboven. "
+"Om vervagen in te schakelen, activeer <guilabel>Vervagen</guilabel> en voer "
+"het tijdinterval in seconden in in het veld <guilabel>Vervagingstijd<"
+"/guilabel> "
+"en stel de schuif van het <guilabel>Initiële volume</guilabel> in."
#. Tag: para
#: index.docbook:1279
@@ -2537,6 +2545,16 @@
"guilabel>. (The default font and colors can be set in the <link linkend="
"\"preferences-edit\">Configuration dialog</link>.)"
msgstr ""
+"Gebruik de knop <guibutton>Lettertype & kleur...</guibutton> om een "
+"lettertype, een voor- en achtergrondkleur voor het herinneringsbericht te "
+"selecteren. In de dialoog <guilabel>Lettertype & kleur van herinnering "
+"kiezen</guilabel>, activeer <guilabel>Standaard lettertype gebruiken</"
+"guilabel> om het bericht weer te geven in het lettertype dat als standaard "
+"is geconfigureerd op het moment dat het bericht wordt getoond. Om een "
+"specifiek lettertype voor het bericht te kiezen, deactiveer <guilabel>"
+"Standaard lettertype gebruiken</guilabel>. (Het standaard lettertype en de "
+"kleuren kunnen worden ingesteld in de <link linkend=\"preferences-edit\">"
+"Instellingendialoog</link>.)"
#. Tag: para
#: index.docbook:1296
@@ -2554,6 +2572,9 @@
"commands to execute before or after displaying the alarm. In the "
"<guilabel>Special Alarm Actions</guilabel> dialog:"
msgstr ""
+"Gebruik de knop <guibutton>Speciale acties...</guibutton> om shell-commando's "
+"uit te voeren voor of na het tonen van de herinnering. In de dialoog "
+"<guilabel>Speciale herinneringsacties</guilabel>:"
#. Tag: para
#: index.docbook:1308
@@ -2563,6 +2584,10 @@
"execute before the alarm is displayed. Note that &kalarm; will wait for the "
"command to complete before displaying the alarm."
msgstr ""
+"In het veld <guilabel>Actie voorafgaand aan herinnering</guilabel> voert u "
+"een shell-commando in dat uitgevoerd moet worden voor de herinnering getoond "
+"wordt. Merk op dat &kalarm; zal wachten totdat het commando is beëindigd "
+"voordat de herinnering getoond wordt."
#. Tag: para
#: index.docbook:1313
@@ -2573,6 +2598,10 @@
"message. It is <emphasis>not</emphasis> executed in any of the following "
"circumstances:"
msgstr ""
+"Een actie voorafgaand aan herinnering wordt alleen uitgevoerd alleen wordt "
+"uitgevoerd wanneer de herinnering initieel wordt getoond, inclusief wanneer "
+"een herinneringsbericht wordt vervangen door het actuele bericht. Het wordt "
+"<emphasis>niet</emphasis> uitgevoerd in elk van de volgende omstandigheden:"
#. Tag: para
#: index.docbook:1319
--- trunk/l10n-kde4/nl/docs/kdepim/kalarm/index.docbook #1292766:1292767
@@ -1490,15 +1490,15 @@
<listitem>
<para
->If you wish, you can fade the volume. Fading means to start playing the audio file \
at one volume and gradually change to the final volume, over a specified time \
interval. The final volume is that entered in <guilabel +>Als u wilt kunt u het \
volume laten vervagen. Vervagen betekent beginnen met afspelen van het audiobestand \
op het ene volume en het langzaam laten veranderen naar het uiteindelijke volume, in \
een gespecificeerd tijdinterval. Het eindvolume is wat is ingevoerd in <guilabel \
>Volume</guilabel
-> above. To enable fade, check <guilabel
->Fade</guilabel
->, and then enter the fade period in seconds in the <guilabel
->Fade time</guilabel
-> field, and adjust the <guilabel
->Initial volume</guilabel
-> slider.</para>
+> hierboven. Om vervagen in te schakelen, activeer <guilabel
+>Vervagen</guilabel
+> en voer het tijdinterval in seconden in in het veld <guilabel
+>Vervagingstijd</guilabel
+> en stel de schuif van het <guilabel
+>Initiële volume</guilabel
+> in.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -1514,16 +1514,16 @@
<listitem>
<para
->Use the <guibutton
->Font & Color...</guibutton
-> button to select a font, and foreground and background colors, for the alarm \
message. In the <guilabel
->Choose Alarm Font & Color</guilabel
-> dialog, check <guilabel
->Use default font</guilabel
-> to display the message in whatever font is configured as the default at the time \
the message is displayed. To choose a specific font for the message, uncheck \
<guilabel
->Use default font</guilabel
->. (The default font and colors can be set in the <link linkend="preferences-edit"
->Configuration dialog</link
+>Gebruik de knop <guibutton
+>Lettertype & kleur...</guibutton
+> om een lettertype, een voor- en achtergrondkleur voor het herinneringsbericht te \
selecteren. In de dialoog <guilabel +>Lettertype & kleur van herinnering \
kiezen</guilabel +>, activeer <guilabel
+>Standaard lettertype gebruiken</guilabel
+> om het bericht weer te geven in het lettertype dat als standaard is geconfigureerd \
op het moment dat het bericht wordt getoond. Om een specifiek lettertype voor het \
bericht te kiezen, deactiveer <guilabel +>Standaard lettertype gebruiken</guilabel
+>. (Het standaard lettertype en de kleuren kunnen worden ingesteld in de <link \
linkend="preferences-edit" +>Instellingendialoog</link
>.)</para>
<para
@@ -1532,23 +1532,23 @@
<listitem>
<para
->Use the <guibutton
->Special Actions...</guibutton
-> button to specify shell commands to execute before or after displaying the alarm. \
In the <guilabel
->Special Alarm Actions</guilabel
-> dialog:</para>
+>Gebruik de knop <guibutton
+>Speciale acties...</guibutton
+> om shell-commando's uit te voeren voor of na het tonen van de herinnering. In de \
dialoog <guilabel +>Speciale herinneringsacties</guilabel
+>:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
->In the <guilabel
->Pre-alarm action</guilabel
-> field, enter a shell command to execute before the alarm is displayed. Note that \
&kalarm; will wait for the command to complete before displaying the alarm.</para> \
+>In het veld <guilabel +>Actie voorafgaand aan herinnering</guilabel
+> voert u een shell-commando in dat uitgevoerd moet worden voor de herinnering \
getoond wordt. Merk op dat &kalarm; zal wachten totdat het commando is beëindigd \
voordat de herinnering getoond wordt.</para>
<para
->A pre-alarm action is only executed once when the alarm message is initially \
displayed, including when a reminder message is replaced by the actual alarm message. \
It is <emphasis
->not</emphasis
-> executed in any of the following circumstances:</para>
+>Een actie voorafgaand aan herinnering wordt alleen uitgevoerd alleen wordt \
uitgevoerd wanneer de herinnering initieel wordt getoond, inclusief wanneer een \
herinneringsbericht wordt vervangen door het actuele bericht. Het wordt <emphasis \
+>niet</emphasis +> uitgevoerd in elk van de volgende omstandigheden:</para>
<itemizedlist>
<listitem
@@ -1792,15 +1792,15 @@
<listitem>
<para
->If you wish, you can fade the volume. Fading means to start playing the audio file \
at one volume and gradually change to the final volume, over a specified time \
interval. The final volume is that entered in <guilabel +>Als u wilt kunt u het \
volume laten vervagen. Vervagen betekent beginnen met afspelen van het audiobestand \
op het ene volume en het langzaam laten veranderen naar het uiteindelijke volume, in \
een gespecificeerd tijdinterval. Het eindvolume is wat is ingevoerd in <guilabel \
>Volume</guilabel
-> above. To enable fade, check <guilabel
->Fade</guilabel
->, and then enter the fade period in seconds in the <guilabel
->Fade time</guilabel
-> field, and adjust the <guilabel
->Initial volume</guilabel
-> slider.</para>
+> hierboven. Om vervagen in te schakelen, activeer <guilabel
+>Vervagen</guilabel
+> en voer het tijdinterval in seconden in in het veld <guilabel
+>Vervagingstijd</guilabel
+> en stel de schuif van het <guilabel
+>Initiële volume</guilabel
+> in.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/extragear-accessibility/desktop_extragear-accessibility_simon.po \
#1292766:1292767 @@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-03 03:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-03 22:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -421,12 +421,11 @@
msgstr ""
#: simon/simon.desktop:6
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "KSimond"
msgctxt "Name"
msgid "Simon"
-msgstr "KSimond"
+msgstr "Simon"
#: simon/src/simonappcore/simongeneralconfig.desktop:14
msgctxt "Name"
@@ -497,3 +496,4 @@
msgctxt "GenericName"
msgid "simon sample collector"
msgstr "sample-verzamelaar van simon"
+
--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/extragear-accessibility/simon.po #1292766:1292767
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-03 03:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-02 10:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -1569,10 +1569,9 @@
#. i18n: file: simonview.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
#: main.cpp:66 rc.cpp:858
-#, fuzzy
#| msgid "simon"
msgid "Simon"
-msgstr "simon"
+msgstr "Simon"
#: main.cpp:67
msgid ""
@@ -1600,16 +1599,14 @@
"Bettina Sturmann, Martin Gigerl, Adam Nash, Frederik Gladhorn"
#: main.cpp:79
-#, fuzzy
#| msgid "Disable simon's splash screen"
msgid "Disable Simon's splash screen"
-msgstr "Splashscreen van simon uitschakelen..."
+msgstr "Splashscreen van Simon uitschakelen..."
#: simonview.cpp:100
-#, fuzzy
#| msgid "Starting simon..."
msgid "Starting Simon..."
-msgstr "simon starten..."
+msgstr "Simon starten..."
#: simonview.cpp:108
msgid "Displaying Splashscreen..."
@@ -1628,10 +1625,9 @@
msgstr ""
#: simonview.cpp:128 simonview.cpp:459
-#, fuzzy
#| msgid "simon - Deactivated"
msgid "Simon - Deactivated"
-msgstr "simon - Gedeactiveerd"
+msgstr "Simon - gedeactiveerd"
#: simonview.cpp:134
msgid "Not connected"
@@ -1724,10 +1720,9 @@
msgstr "Verbonden"
#: simonview.cpp:531
-#, fuzzy
#| msgid "simon has been deactivated"
msgid "Simon has been deactivated"
-msgstr "simon is gedeactiveerd"
+msgstr "Simon is gedeactiveerd"
#: simonview.cpp:533
msgid "simon - Deactivated"
@@ -1750,10 +1745,9 @@
msgstr "Geactiveerd"
#: simonview.cpp:573
-#, fuzzy
#| msgid "simon has been activated"
msgid "Simon has been activated"
-msgstr "simon is geactiveerd"
+msgstr "Simon is geactiveerd"
#: simonview.cpp:593
msgid ""
--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po #1292766:1292767
@@ -20,7 +20,7 @@
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-03 03:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -1840,10 +1840,12 @@
msgctxt "Query"
msgid ""
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
-"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch00&countlimit0&t=0&submit=Search"
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch00&count"
+"limit0&t=0&submit=Search"
msgstr ""
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
-"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch00&countlimit0&t=0&submit=Search"
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch00&count"
+"limit0&t=0&submit=Search"
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
msgctxt "Name"
@@ -1914,11 +1916,13 @@
msgctxt "Query"
msgid ""
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
-"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp \
&hpe®ion=0&timeout=0&sort=0&format¾ta99&theme=classic&refer=mc-" \
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp &hpe®ion=0&timeout" \
+"=0&sort=0&format¾ta99&theme=classic&refer=mc-" "search&refer=mc-search"
msgstr ""
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
-"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp \
&hpe®ion=0&timeout=0&sort=0&format¾ta99&theme=classic&refer=mc-" \
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp &hpe®ion=0&timeout" \
+"=0&sort=0&format¾ta99&theme=classic&refer=mc-" "search&refer=mc-search"
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
@@ -5299,7 +5303,7 @@
#: plasma/declarativeimports/test/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "org.kde.example.widgetgallery"
-msgstr ""
+msgstr "org.kde.example.widgetgallery"
#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/kde-workspace/kwin_effects.po #1292766:1292767
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-03 05:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-03 22:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -1234,12 +1234,11 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:609
msgid "Trigger on"
-msgstr ""
+msgstr "Trigger aan"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
#: rc.cpp:612
-#, fuzzy
#| msgid "Modifier keys"
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificatietoetsen"
--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/kdepim/archivemailagent.po #1292766:1292767
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-03 05:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -59,7 +59,7 @@
#: addarchivemaildialog.cpp:89
msgid "Backup each:"
-msgstr ""
+msgstr "Van elk een reservekopie maken:"
#: archivemaildialog.cpp:26
msgid "Configure Archive Mail Agent"
@@ -86,3 +86,4 @@
#: rc.cpp:9
msgid "Modify..."
msgstr "Wijzigen..."
+
--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/kdepim/backupmail.po #1292766:1292767
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-03 05:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-02 00:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -52,6 +52,7 @@
#: backupdata.cpp:79
msgid "Transport file can not add to backup file."
msgstr ""
+"Bestand met transport-items kan niets toevoegen aan bestand met reservekopie."
#: backupdata.cpp:84
msgid "Backup resources..."
@@ -80,6 +81,7 @@
#: backupdata.cpp:115
msgid "Identity file can not add to backup file."
msgstr ""
+"Bestand met identiteiten kan niets toevoegen aan bestand met reservekopie."
#: backupdata.cpp:120
msgid "Backup Mails..."
@@ -174,3 +176,4 @@
#: rc.cpp:23
msgid "Akonadi Database"
msgstr "Akonadi database"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic