[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el/messages/kdepim
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2012-04-20 17:44:24
Message-ID: 20120420174424.259D5AC89B () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1290641 by glentadakis:
Update translation
CCMAIL: kde-i18n-el@kde.org
M +11 -11 kalarm.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepim/kalarm.po #1290640:1290641
@@ -4,13 +4,13 @@
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2009.
# Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikatsos@gmail.com>, 2010.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-18 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-18 20:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -681,13 +681,12 @@
"σας, ενώ έχετε ζητήσει να διατηρούνται οι ληγμένες \
ειδοποιήσεις."
#: collectionmodel.cpp:368 resourcemodelview.cpp:436
-#, fuzzy
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Do you really want to disable your default resource?"
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
msgstr ""
-"Επιθυμείτε πραγματικά την απενεργοποίηση του \
προκαθορισμένου πόρου σας;" +"Επιθυμείτε πραγματικά την \
απενεργοποίηση του προκαθορισμένου ημερολογίου σας;"
#: collectionmodel.cpp:847
#, kde-format
@@ -723,14 +722,15 @@
msgstr ""
#: collectionmodel.cpp:870
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
#| msgid ""
#| "<para>%1</para><para>Please set it in the Configuration dialog.</para>"
msgctxt "@info"
msgid "<para>%1</para><para>Please select a new default calendar.</para>"
msgstr ""
-"<para>%1</para><para> αρακαλώ εισάγετέ την στο διάλογο \
ρυθμίσεων.</para>" +"<para>%1</para><para> αρακαλώ επιλέξτε ένα νέο \
προκαθορισμένο ημερολόγιο.<" +"/para>"
#: collectionmodel.cpp:926 resources/alarmresources.cpp:135
#: calendarmigrator.cpp:278
@@ -751,12 +751,11 @@
msgstr " ρότυπα ειδοποιήσεων"
#: collectionmodel.cpp:1189
-#, fuzzy
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Choose Export Calendar"
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Calendar"
-msgstr "Επιλογή ημερολογίου εξαγωγής"
+msgstr "Επιλογή ημερολογίου"
#: commandoptions.cpp:186
#, kde-format
@@ -967,7 +966,8 @@
"Set the <interface>Any time</interface> option for alarms based on this "
"template."
msgstr ""
-"Καθορίστε την επιλογή <interface>κάθε ώρα</interface> για \
ειδοποιήσεις
που βασίζονται σε αυτό το πρότυπο." \
+"Καθορίστε την επιλογή <interface>κάθε ώρα</interface> για \
ειδοποιήσεις
που " +"βασίζονται σε αυτό το πρότυπο."
#: editdlg.cpp:385
msgctxt "@info:whatsthis"
@@ -2641,7 +2641,7 @@
#: prefdlg.cpp:1219
msgctxt "@title:tab"
msgid "Alarm Types"
-msgstr "Τύποι ειδοποίησης"
+msgstr "Τύποι ειδοποιήσεων"
#: prefdlg.cpp:1223
msgctxt "@title:tab"
@@ -2885,7 +2885,7 @@
#: prefdlg.cpp:1672
msgctxt "@option:check"
msgid "Maximum number of alarms to show:"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός ειδοποιήσεων για εμφάνισης:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ειδοποιήσεων για εμφάνιση:"
#: prefdlg.cpp:1679
msgctxt "@info:whatsthis"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic