[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el/docmessages
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2012-04-01 10:02:14
Message-ID: 20120401100214.CFB21AC89A () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1287813 by glentadakis:

Update translation 
CCMAIL: kde-i18n-el@kde.org

 A             extragear-office/.directory  
 M  +12 -2     extragear-office/kmymoney_details-impexp.po  
 A             extragear-office/kmymoney_details-institutions.po  
 A             extragear-office/kmymoney_details-ledgers.po  
 A             extragear-office/kmymoney_details-loans.po  
 A             extragear-office/kmymoney_details-payees.po  
 A             extragear-office/kmymoney_details-reconciliation.po  
 A             extragear-office/kmymoney_details-reports.po  
 A             extragear-office/kmymoney_details-schedules.po  
 A             extragear-office/kmymoney_details-search.po  
 A             extragear-office/kmymoney_details-settings.po  
 A             extragear-office/kmymoney_details-widgets.po  
 A             extragear-office/kmymoney_faq.po  
 A             extragear-office/kmymoney_firsttime.po  
 A             extragear-office/kmymoney_installation.po  
 A             extragear-office/kmymoney_makemostof.po  
 A             extragear-office/kmymoney_man-kmymoney.1.po  
 A             extragear-office/kmymoney_reference.po  
 A             kdepim/kmail_credits-and-licenses.po.mine  
 A             kdepim/kmail_credits-and-licenses.po.r1287789  
 A             kdepim/kmail_credits-and-licenses.po.r1287812  
 M  +41 -10    kdepim/kmail_intro.po  
 M  +15 -7     kdepim/kmail_troubleshooting.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po \
#1287812:1287813 @@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-31 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-31 19:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -1935,6 +1935,16 @@
 "importer does not seem to be installed in your version, the first place to "
 "check is in the same place you got your base &kappname; package."
 msgstr ""
+"Το πρόσθετο εισαγωγής CSV είναι αρκετά νεότερο \
από το πρόσθετο OFX, και για " +"αυτόν το λόγο \
μπορεί να χρειαστεί ένα ορισμένο χρονικό \
διάστημα έως ότου " +"αρκετές \
προπακεταρισμένες εκδόσεις του &kappname; \
κατασκευαστούν με τον οδηγό " +"εισαγωγής CSV ήδη \
ενσωματωμένο ή διαθέσιμο ως ξεχωριστό πακέτο. \
Σιγουρευτείτε " +"ότι είναι ενεργοποιημένο στο \
&kappname;. Ελέγξτε το από το μενού <menuchoice>" \
+"<guimenu>Ρυθμίσεις</guimenu><guimenuitem>Ρύθμιση του \
KMyMoney</guimenuitem><" +"guimenuitem> ρόσθετα</guimenuitem></menuchoice>. \
Αν ο οδηγός εισαγωγής δεν " +"φαίνεται να είναι \
εγκατεστημένος στην έκδοσή σας, το πρώτο μέρος \
που θα " +"πρέπει να ανατρέξετε για την απόκτησή \
του είναι εκεί που κάνατε τη λήψη του " \
+"βασικού πακέτου του &kappname;."  
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:1126
@@ -2605,4 +2615,4 @@
 "custom format, and you would like to write an importer plugin, we would "
 "value your contribution. To do so, you'll need to compile the program from "
 "source. Then use the OFX Importer Plugin as an example."
-msgstr ""
+msgstr ""
\ No newline at end of file
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdepim/kmail_intro.po #1287812:1287813
@@ -1,55 +1,59 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail_intro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:42+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #. Tag: author
 #: intro.docbook:5
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname>"
 
 #. Tag: email
 #: intro.docbook:9
 #, no-c-format
 msgid "daniel.naber@t-online.de"
-msgstr ""
+msgstr "daniel.naber@t-online.de"
 
 #. Tag: trans_comment
 #: intro.docbook:12
 #, no-c-format
 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
 msgstr ""
+"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Δημήτριος</"
+"firstname><surname>Γλενταδάκης</"
+"surname><affiliation><address><email>dglent@gmail.com</email></address></"
+"affiliation><contrib>Μεταφραστής</contrib></othercredit>"
 
 #. Tag: date
 #: intro.docbook:14
 #, no-c-format
 msgid "2011-07-15"
-msgstr ""
+msgstr "2011-07-15"
 
 #. Tag: releaseinfo
 #: intro.docbook:15
 #, no-c-format
 msgid "2.1.96 (&kde; 4.7)"
-msgstr ""
+msgstr "2.1.96 (&kde; 4.7)"
 
 #. Tag: title
 #: intro.docbook:18
 #, no-c-format
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή"
 
 #. Tag: para
 #: intro.docbook:20
@@ -59,6 +63,9 @@
 "the K Desktop Environment. Our goal is to make &kmail; a program that is "
 "beautiful and intuitive without sacrificing power."
 msgstr ""
+"Η ομάδα του &kmail; σας καλωσορίζει στο &kmail;, έναν \
εύκολο στη χρήση πελάτη " +"αλληλογραφίας για \
το KDE. Στόχος μας είναι να κάνουμε το &kmail; ένα " \
+"πρόγραμμα καλαίσθητο και διαισθητικό χωρίς \
απώλεια επιδόσεων."  
 #. Tag: para
 #: intro.docbook:24
@@ -68,6 +75,10 @@
 "suggest that you read through the <link linkend=\"getting-started\">Getting "
 "Started</link> section first so that your setup goes smoothly."
 msgstr ""
+"Αν δεν έχετε στο παρελθόν διαμορφώσει ήδη \
έναν πελάτη αλληλογραφίας σε ένα " +"σύστημα \
&UNIX;, σας προτείνουμε να διαβάσετε πρώτα την \
ενότητα <link " +"linkend=\"getting-started\">Ξεκινώντας</link> \
για την ομαλή μετάβαση της " +"διαδικασίας."
 
 #. Tag: para
 #: intro.docbook:29
@@ -76,6 +87,8 @@
 "Since most people do not read documentation anyway, here is a collection of "
 "the most helpful tips:"
 msgstr ""
+"Επειδή τα περισσότερα άτομα έτσι κι αλλιώς \
δεν διαβάζουν την τεκμηρίωση, εδώ " +"θα βρείτε \
μια συλλογή με τις πιο χρήσιμες συμβουλές:"  
 #. Tag: para
 #: intro.docbook:34
@@ -84,6 +97,9 @@
 "You do not have to use your mouse to use &kmail;. Everything can be done by "
 "using <link linkend=\"keyboard-shortcuts\">Keyboard Shortcuts</link>."
 msgstr ""
+"Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι \
σας για να χρησιμοποιήσετε το " +"&kmail;. Όλα \
μπορούν να γίνουν χρησιμοποιώντας τις <link " \
+"linkend=\"keyboard-shortcuts\">Συντομεύσεις \
πληκτρολογίου</link>."  
 #. Tag: para
 #: intro.docbook:39
@@ -93,6 +109,11 @@
 "messages, &ie; just copy the files and folders listed in the <link linkend="
 "\"transfer-mail-and-settings\">FAQ</link> to a safe place."
 msgstr ""
+"Αν και το &kmail; μπορεί να θεωρηθεί αξιόπιστο θα \
πρέπει να διατηρείτε " +"αντίγραφα ασφαλείας \
των μηνυμάτων σας, &ie; απλά αντιγράψτε τα \
αρχεία και " +"τους φακέλους που αναφέρονται \
στις <link " +"linkend=\"transfer-mail-and-settings\">Συχνές \
ερωτήσεις</link> σε ένα ασφαλές " +"μέρος. "
 
 #. Tag: para
 #: intro.docbook:48
@@ -101,6 +122,9 @@
 "If you experience any problems migrating to &kmail; 2 in &kde; 4.8 please "
 "read the chapter <link linkend=\"troubleshooting\">Troubleshooting</link>."
 msgstr ""
+"Αν αντιμετωπίζετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά \
τη μετάβαση στο &kmail; 2 στο " +"&kde; 4.8 παρακαλώ \
διαβάστε το κεφάλαιο <link linkend=\"troubleshooting\">" \
+"Επίλυση προβλημάτων</link>."  
 #. Tag: para
 #: intro.docbook:52
@@ -112,9 +136,16 @@
 "using <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Report Bug...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Η ιστοσελίδα του &kmail; βρίσκεται στη διεύθυνση \
<ulink url=\"http://userbase." \
+"kde.org/KMail\">http://userbase.kde.org/KMail</ulink>. Εκεί μπορείτε \
να " +"βρείτε χρήσιμους συνδέσμους, &eg; της \
λίστας αλληλογραφίας χρηστών και " \
+"προγραμματιστών.  αρακαλώ αναφέρετε \
οποιοδήποτε σφάλμα συναντήσετε μέσω του " \
+"μενού του &kmail; \
<menuchoice><guimenu>Βοήθεια</guimenu><guimenuitem>Αναφορά " \
+"σφάλματος...</guimenuitem></menuchoice>."  
 #. Tag: para
 #: intro.docbook:59
 #, no-c-format
 msgid "We hope you will enjoy &kmail;!"
-msgstr ""
+msgstr "Ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε το &kmail;!"
+
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdepim/kmail_troubleshooting.po #1287812:1287813
@@ -1,19 +1,19 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail_troubleshooting\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-19 04:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:38+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #. Tag: personname
 #: troubleshooting.docbook:6
@@ -23,30 +23,37 @@
 "\"http://userbase.kde.org/KMail/FAQs Hints and Tips\">KMail/FAQs Hints and "
 "Tips</ulink> page.</firstname> <surname></surname>"
 msgstr ""
+"<firstname>Αυτό το κεφάλαιο μετατράπηκε από τη \
σελίδα του KDE UserBase <ulink " +"url=\"http://userbase.kde.org/KMail/FAQs \
Hints and Tips\">KMAIL/Συχνές " +"ερωτήσεις συμβουλές και \
κόλπα</ulink>.</firstname> <surname></surname>"  
 #. Tag: trans_comment
 #: troubleshooting.docbook:11
 #, no-c-format
 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
 msgstr ""
+"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Δημήτριος</"
+"firstname><surname>Γλενταδάκης</"
+"surname><affiliation><address><email>dglent@gmail.com</email></address></"
+"affiliation><contrib>Μεταφραστής</contrib></othercredit>"
 
 #. Tag: date
 #: troubleshooting.docbook:13
 #, no-c-format
 msgid "2012-01-28"
-msgstr ""
+msgstr "2012-01-28"
 
 #. Tag: releaseinfo
 #: troubleshooting.docbook:14
 #, no-c-format
 msgid "&kde; SC 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "&kde; SC 4.8"
 
 #. Tag: title
 #: troubleshooting.docbook:17
 #, no-c-format
 msgid "&kmail; Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Επίλυση προβλημάτων του &kmail;"
 
 #. Tag: title
 #: troubleshooting.docbook:19
@@ -550,3 +557,4 @@
 "Restart <application>akonadi</application> and now you should be able to "
 "remove completely the unneeded local folder account."
 msgstr ""
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic