[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/gl/messages/kde-workspace
From: Marcelino Villarino Aguiar <mvillarino () gmail ! com>
Date: 2012-03-30 22:37:54
Message-ID: 20120330223754.CD4FEAC89A () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1287653 by mvillarino:
Updates
M +20 -13 kwin.po
--- trunk/l10n-kde4/gl/messages/kde-workspace/kwin.po #1287652:1287653
@@ -14,19 +14,20 @@
# Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008.
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009, 2011, 2012.
+# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 04:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 10:07+0100\n"
-"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 00:13+0200\n"
+"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -508,13 +509,12 @@
msgstr "Opcións especiais do &programa..."
#: useractions.cpp:156
-#, fuzzy
#| msgid "&Special Window Settings..."
msgctxt ""
"Entry in context menu of window decoration to open the configuration module "
"of KWin"
msgid "Window &Manager Settings..."
-msgstr "Opcións especiais da &xanela..."
+msgstr "Configuración do &xestor de xanelas..."
#: useractions.cpp:161
msgid "Mi&nimize"
@@ -526,7 +526,7 @@
#: useractions.cpp:178
msgid "&Untab"
-msgstr ""
+msgstr "&Desprender a xanela"
#: useractions.cpp:184
msgid "Close Entire &Group"
@@ -539,7 +539,7 @@
#: useractions.cpp:212
msgid "More Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Máis accións"
#: useractions.cpp:216
msgid "&Close"
@@ -548,28 +548,26 @@
#: useractions.cpp:344
msgctxt "Switch to tab -> Previous"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
#: useractions.cpp:345
msgctxt "Switch to tab -> Next"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Seguinte"
#: useractions.cpp:389
-#, fuzzy
#| msgid "Switch to Window Tab"
msgid "Switch to Tab"
msgstr "Ir á lapela de xanela"
#: useractions.cpp:401
msgid "Tab behind"
-msgstr ""
+msgstr "A lapela de xanela detrais"
#: useractions.cpp:425
-#, fuzzy
#| msgid "To &Desktop"
msgid "Move To &Desktop"
-msgstr "Ao &escritorio"
+msgstr "Mover ao &escritorio"
#: useractions.cpp:448
msgid "Ac&tivities"
@@ -643,6 +641,15 @@
"paste bin service\n"
"like http://paste.kde.org instead of pasting into support threads.\n"
msgstr ""
+"Información de servizo técnico de KWin:\n"
+"Debería usar esta información cando pida axuda técnica por exemplo no "
+"http://forum.kde.org.\n"
+"Fornece información acerca da instancia en execución, as opcións usadas, \n"
+"o controlador de OpenGL e os efectos en uso.\n"
+"Por favor, envíe a información que aparece baixo deste texto introdutorio a "
+"un "
+"servizo de portarretallos\n"
+"como http://paste.kde.org no cando de apegado nos fíos da axuda técnica.\n"
#: killer/killer.cpp:41
msgid "KWin helper utility"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic