[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdegames (silent)
From:       Sairan Kikkarin <sairan () computer ! org>
Date:       2012-03-14 22:51:15
Message-ID: 20120314225115.C8964AC898 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1285587 by sairan:

SVN_SILENT translations update

 M  +35 -33    kajongg.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdegames/kajongg.po #1285586:1285587
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-04 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 05:07+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 04:50+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -79,15 +79,15 @@
 
 #: src/scoringengine.py:96
 msgid "Winner rules are applied to the entire hand but only for the winner"
-msgstr ""
+msgstr "Жеңіс ережелері бүкіл қиыстырмаға \
қолданады, бірақ тек жеңуші үшін"  
 #: src/scoringengine.py:97
 msgid "Mah Jongg Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Маджонг ережелері"
 
 #: src/scoringengine.py:98
 msgid "Only hands matching a Mah Jongg rule can win"
-msgstr ""
+msgstr "Тек Маджонгқа сәйкес қиыстырмалар ғана \
ұтады"  
 #: src/scoringengine.py:99
 msgctxt "kajongg"
@@ -100,7 +100,7 @@
 
 #: src/scoringengine.py:101
 msgid "Penalties"
-msgstr ""
+msgstr "Айыптар"
 
 #: src/scoringengine.py:101
 msgid "Penalties are applied manually by the user"
@@ -108,17 +108,17 @@
 
 #: src/scoringengine.py:167
 msgid "ruleset \"%1\" not found"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" ереже жиыны табылмады"
 
 #: src/scoringengine.py:280
 msgctxt "Ruleset._newKey:%1 is empty or space plus number"
 msgid "Copy%1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%2 дегеннің%1 көшірмесі "
 
 #: src/scoringengine.py:333
 msgctxt "Ruleset.copyRule:%1 is empty or space plus number"
 msgid "Copy%1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%2 дегеннің%1 көшірмесі "
 
 #: src/scoringengine.py:1013
 msgctxt "%1 can be a sentence"
@@ -1511,58 +1511,59 @@
 msgstr "Бастапқы авторы"
 
 #: src/kajongg.py:75
+#, fuzzy
 msgid "all robots play with visible concealed tiles"
-msgstr ""
+msgstr "бүкіл компьютер-ойыншылар көрінетін \
құпия тастарымен ойнайды"  
 #: src/kajongg.py:76
 msgid "play like a robot using ruleset"
-msgstr ""
+msgstr "мынау ережелерімен компьютер-ойыншы \
болып ойнау"  
 #: src/kajongg.py:82
 msgid "show traffic with game server"
-msgstr ""
+msgstr "мынау ойын серверінің жүктелуін көрсету"
 
 #: src/kajongg.py:83
 msgid "show all available rulesets"
-msgstr ""
+msgstr "бүкіл бар ережел жиындарын көрсету"
 
 #: src/kajongg.py:85
 msgid "for testing purposes: Initializes the random generator"
-msgstr ""
+msgstr "сынақ үшін: қездейсоқ сан генераторды \
инициализциялау"  
 #: src/kajongg.py:86
 msgid "show no graphical user interface. Intended only for testing"
-msgstr ""
+msgstr "графикалық пайдаланушы интерфейсі \
көрсетілмейді. Тек сынақ үшін"  
 #: src/message.py:93
 msgctxt "kajongg"
 msgid "Pung"
-msgstr ""
+msgstr "Панг"
 
 #: src/message.py:94
 msgctxt "kajongg game dialog:Key for Pung"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: src/message.py:103
 msgctxt "kajongg"
 msgid "Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Конг"
 
 #: src/message.py:104
 msgctxt "kajongg game dialog:Key for Kong"
 msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
 
 #: src/message.py:113
 msgctxt "kajongg"
 msgid "Chow"
-msgstr ""
+msgstr "Чоу"
 
 #: src/message.py:114
 msgctxt "kajongg game dialog:Key for Chow"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: src/message.py:133
 msgctxt "kajongg"
@@ -1572,64 +1573,65 @@
 #: src/message.py:134
 msgctxt "kajongg game dialog:Key for Mah Jongg"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: src/message.py:143
 msgctxt "kajongg"
 msgid "Original Call"
-msgstr ""
+msgstr "бастапқы шақырлыс"
 
 #: src/message.py:144
 msgctxt "kajongg game dialog:Key for Original Call"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: src/message.py:155
 msgctxt "kajongg"
 msgid "Violates Original Call"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы шақырлысты бұзу"
 
 #: src/message.py:166
 msgctxt "kajongg"
 msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Тастау"
 
 #: src/message.py:167
 msgctxt "kajongg game dialog:Key for Discard"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: src/message.py:373
 msgctxt "kajongg"
 msgid "Dangerous Game"
-msgstr ""
+msgstr "Қауіпті өйын"
 
 #: src/message.py:386
 msgctxt "kajongg"
 msgid "No Choice"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдаусыз"
 
 #: src/message.py:436
 msgctxt "kajongg"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ОК"
 
 #: src/message.py:437
 msgctxt "kajongg game dialog:Key for OK"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: src/message.py:443
 msgctxt "kajongg"
 msgid "No Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Талап жоқ"
 
 #: src/message.py:444
 msgctxt "kajongg game dialog:Key for No claim"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: src/board.py:260
 msgctxt "kajongg:arrow keys hjkl like in konqueror"
 msgid "hjklHJKL"
-msgstr ""
+msgstr "hjklHJKL"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic