[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdegames (silent)
From: Sairan Kikkarin <sairan () computer ! org>
Date: 2012-03-14 22:51:15
Message-ID: 20120314225115.C8964AC898 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1285587 by sairan:
SVN_SILENT translations update
M +35 -33 kajongg.po
--- branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdegames/kajongg.po #1285586:1285587
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-04 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 05:07+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 04:50+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -79,15 +79,15 @@
#: src/scoringengine.py:96
msgid "Winner rules are applied to the entire hand but only for the winner"
-msgstr ""
+msgstr "Жеңіс ережелері бүкіл қиыстырмаға \
қолданады, бірақ тек жеңуші үшін"
#: src/scoringengine.py:97
msgid "Mah Jongg Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Маджонг ережелері"
#: src/scoringengine.py:98
msgid "Only hands matching a Mah Jongg rule can win"
-msgstr ""
+msgstr "Тек Маджонгқа сәйкес қиыстырмалар ғана \
ұтады"
#: src/scoringengine.py:99
msgctxt "kajongg"
@@ -100,7 +100,7 @@
#: src/scoringengine.py:101
msgid "Penalties"
-msgstr ""
+msgstr "Айыптар"
#: src/scoringengine.py:101
msgid "Penalties are applied manually by the user"
@@ -108,17 +108,17 @@
#: src/scoringengine.py:167
msgid "ruleset \"%1\" not found"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" ереже жиыны табылмады"
#: src/scoringengine.py:280
msgctxt "Ruleset._newKey:%1 is empty or space plus number"
msgid "Copy%1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%2 дегеннің%1 көшірмесі "
#: src/scoringengine.py:333
msgctxt "Ruleset.copyRule:%1 is empty or space plus number"
msgid "Copy%1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%2 дегеннің%1 көшірмесі "
#: src/scoringengine.py:1013
msgctxt "%1 can be a sentence"
@@ -1511,58 +1511,59 @@
msgstr "Бастапқы авторы"
#: src/kajongg.py:75
+#, fuzzy
msgid "all robots play with visible concealed tiles"
-msgstr ""
+msgstr "бүкіл компьютер-ойыншылар көрінетін \
құпия тастарымен ойнайды"
#: src/kajongg.py:76
msgid "play like a robot using ruleset"
-msgstr ""
+msgstr "мынау ережелерімен компьютер-ойыншы \
болып ойнау"
#: src/kajongg.py:82
msgid "show traffic with game server"
-msgstr ""
+msgstr "мынау ойын серверінің жүктелуін көрсету"
#: src/kajongg.py:83
msgid "show all available rulesets"
-msgstr ""
+msgstr "бүкіл бар ережел жиындарын көрсету"
#: src/kajongg.py:85
msgid "for testing purposes: Initializes the random generator"
-msgstr ""
+msgstr "сынақ үшін: қездейсоқ сан генераторды \
инициализциялау"
#: src/kajongg.py:86
msgid "show no graphical user interface. Intended only for testing"
-msgstr ""
+msgstr "графикалық пайдаланушы интерфейсі \
көрсетілмейді. Тек сынақ үшін"
#: src/message.py:93
msgctxt "kajongg"
msgid "Pung"
-msgstr ""
+msgstr "Панг"
#: src/message.py:94
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Pung"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: src/message.py:103
msgctxt "kajongg"
msgid "Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Конг"
#: src/message.py:104
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Kong"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: src/message.py:113
msgctxt "kajongg"
msgid "Chow"
-msgstr ""
+msgstr "Чоу"
#: src/message.py:114
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Chow"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: src/message.py:133
msgctxt "kajongg"
@@ -1572,64 +1573,65 @@
#: src/message.py:134
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Mah Jongg"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: src/message.py:143
msgctxt "kajongg"
msgid "Original Call"
-msgstr ""
+msgstr "бастапқы шақырлыс"
#: src/message.py:144
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Original Call"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: src/message.py:155
msgctxt "kajongg"
msgid "Violates Original Call"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы шақырлысты бұзу"
#: src/message.py:166
msgctxt "kajongg"
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Тастау"
#: src/message.py:167
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Discard"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: src/message.py:373
msgctxt "kajongg"
msgid "Dangerous Game"
-msgstr ""
+msgstr "Қауіпті өйын"
#: src/message.py:386
msgctxt "kajongg"
msgid "No Choice"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдаусыз"
#: src/message.py:436
msgctxt "kajongg"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ОК"
#: src/message.py:437
msgctxt "kajongg game dialog:Key for OK"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: src/message.py:443
msgctxt "kajongg"
msgid "No Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Талап жоқ"
#: src/message.py:444
msgctxt "kajongg game dialog:Key for No claim"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: src/board.py:260
msgctxt "kajongg:arrow keys hjkl like in konqueror"
msgid "hjklHJKL"
-msgstr ""
+msgstr "hjklHJKL"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic