[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/pt_BR
From:       André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date:       2012-03-04 4:13:34
Message-ID: 20120304041334.3ADC8AC896 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1283433 by alvarenga:

[KDE-pt_BR]

 M  +4 -2      docmessages/kdeadmin/kcron.po  
 M  +4 -2      docmessages/kdeedu/blinken.po  
 M  +3 -2      docmessages/kdeedu/kalzium.po  
 M  +6 -4      docmessages/kdeedu/klettres.po  
 M  +5 -3      docmessages/kdeedu/kstars_credits.po  
 M  +5 -3      docmessages/kdeedu/kstars_parallax.po  
 M  +12 -11    docmessages/kdeedu/kwordquiz.po  
 M  +5 -3      docmessages/kdeedu/marble.po  
 M  +2 -2      docmessages/kdeedu/parley.po  
 M  +3 -2      messages/calligra/braindump.po  
 M  +2 -1      messages/kde-baseapps/katepart4.po  
 M  +2 -1      messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/kdeadmin/kcron.po #1283432:1283433
@@ -7,13 +7,14 @@
 # André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010, 2011.
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010.
 # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcron\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 03:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-27 00:39-0300\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 22:51-0300\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -758,3 +759,4 @@
 "determinada variável. Você poderá também acessar a todas estas ações com o "
 "menu de contexto. Além disso, o menu de contexto oferece ainda ações para "
 "cortar, copiar e colar as variáveis."
+
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/kdeedu/blinken.po #1283432:1283433
@@ -3,13 +3,14 @@
 #
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010.
 # André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2010, 2011.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: blinken\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 03:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-30 22:47-0300\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 00:55-0300\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -639,3 +640,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&install.compile.documentation;"
 msgstr "&install.compile.documentation;"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/kdeedu/kalzium.po #1283432:1283433
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kalzium\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-19 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 19:19-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 23:51-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -1554,7 +1554,7 @@
 "Please don't use parenthesis for exponents: <userinput>10^-3</userinput> is "
 "correct, while <userinput>10^(-3)</userinput> is wrong."
 msgstr ""
-"Por favor, não use parênteses para expoentes: <userinput>10^-3</userinput> "
+"Não use parênteses para expoentes: <userinput>10^-3</userinput> "
 "está correto, enquanto <userinput>10^(-3)</userinput> está errado."
 
 #. Tag: para
@@ -2883,3 +2883,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&install.compile.documentation;"
 msgstr "&install.compile.documentation;"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/kdeedu/klettres.po #1283432:1283433
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: klettres\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 03:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 23:53-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 22:59-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -400,8 +400,8 @@
 "in."
 msgstr ""
 "Depois da primeira execução, a configuração do idioma é armazenada em um "
-"arquivo de configuração quando o &klettres; é fechado e é carregado da "
-"próxima vez no nível onde você estava."
+"arquivo de configuração ao fechar o &klettres; e carregado na próxima vez, "
+"no nível onde você estava."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:185
@@ -697,7 +697,7 @@
 msgstr ""
 "Você pode querer usar o &klettres; para ajudá-lo a aprender um novo idioma. "
 "Ao usar o <guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Obter o alfabeto em novo "
-"idioma....</guimenuitem>, será exibida uma nova janela com a lista de "
+"idioma...</guimenuitem>, será exibida uma nova janela com a lista de "
 "idiomas disponíveis (você precisa estar conectado à Internet para usar esta "
 "funcionalidade)."
 
@@ -1656,3 +1656,5 @@
 #, no-c-format
 msgid "&underFDL; &underGPL;"
 msgstr "&underFDL; &underGPL;"
+
+
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/kdeedu/kstars_credits.po #1283432:1283433
@@ -5,20 +5,21 @@
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010.
 # André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2011.
 # Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2011.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kstars_credits\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-12 02:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-13 09:17-0300\n"
-"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 23:41-0300\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. Tag: title
 #: credits.docbook:2
@@ -184,3 +185,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&underFDL; &underGPL;"
 msgstr "&underFDL; &underGPL;"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/kdeedu/kstars_parallax.po #1283432:1283433
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
 # Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004.
 # André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2011.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kstars_parallax\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 03:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 01:49-0200\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 23:31-0300\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,9 +157,10 @@
 "conveniente para estrelas próximas é o <firstterm>parsec</firstterm>, que é "
 "a abreviação de \"parallax arcsecond\". Um parsec é a distância que teria "
 "uma estrela se seu ângulo de paralaxe observado fosse um arcsegundo. É igual "
-"a .3,26 anos luz, ou 31 trilhões de quilômetros <footnote><para>Os "
+"a 3,26 anos luz, ou 31 trilhões de quilômetros <footnote><para>Os "
 "astrônomos gostam tanto desta unidade que eles usam agora "
 "<quote>kiloparsecs</quote> para medir distâncias em escala de galáxias, e "
 "<quote>Megaparsecs</quote> para medir distâncias intergalácticas, mesmo que "
 "essas distâncias sejam tão grandes para ter um paralaxe real e observável. "
 "Outros métodos são requeridos para medir estas distâncias</para></footnote>."
+
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/kdeedu/kwordquiz.po #1283432:1283433
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: kwordquiz\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-13 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-05 00:31-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 23:24-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 #, no-c-format
 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
 msgstr ""
-"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</"
+"<othercredit role=\"translator\"><firstname></firstname><surname>Gama</"
 "surname><affiliation><address><email>marcus.gama@gmail.com</email></"
 "address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>"
 
@@ -1801,7 +1801,7 @@
 #: index.docbook:1239 index.docbook:1245 index.docbook:1251 index.docbook:1257
 #, no-c-format
 msgid "We own a computer"
-msgstr "Nós possuímos um computador"
+msgstr "We own a computer"
 
 #. Tag: entry
 #: index.docbook:1240
@@ -1863,9 +1863,9 @@
 "answer you have to give the entire expression 'Wir besitzen einen Computer' "
 "for a correct answer."
 msgstr ""
-"Na 1. não existem colchetes. Assumindo que o Português é a pergunta e o "
-"Alemão a resposta, você teria que dar a expressão completa 'Wir besitzen "
-"einen Computer' como resposta correta."
+"Na 1 não existem colchetes. Assumindo que Inglês é a pergunta e Alemão "
+"a resposta, você teria que informar a expressão completa 'Wir besitzen "
+"einen Computer' para que a resposta seja correta."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1270
@@ -1874,7 +1874,7 @@
 "In 2. &kwordquiz; would display the question but also 'Wir ........ einen "
 "Computer'. For a correct answer it is sufficient to write 'besitzen'."
 msgstr ""
-"Na 2. o &kwordquiz; iria mostra a pergunta mas também 'Wir ........ einen "
+"Na 2 o &kwordquiz; iria mostra a pergunta mas também 'Wir ........ einen "
 "Computer'. Para uma resposta correta é suficiente escrever 'besitzen'."
 
 #. Tag: para
@@ -1884,7 +1884,7 @@
 "3. shows that a blank can consist of more than one word. The correct answer "
 "is 'besitzen einen'."
 msgstr ""
-"O 3. mostra que um espaço em branco que pode consistir em mais de uma "
+"O 3 mostra que um espaço em branco que pode consistir em mais de uma "
 "palavra. A resposta correta é 'besitzen einen'."
 
 #. Tag: para
@@ -1895,7 +1895,7 @@
 "to write 'besitzen; Computer', i.e separate the blanks with a semicolon in "
 "order to get a correct answer."
 msgstr ""
-"Na 4. existem dois espaços em branco separados. Para indicar isso na "
+"Na 4 existem dois espaços em branco separados. Para indicar isso na "
 "resposta, você teria de escrever 'besitzen; Computer', i.e, separar os "
 "espaços em branco com ponto e vírgula para obter uma resposta correta."
 
@@ -2567,8 +2567,8 @@
 "<guilabel>Special Characters</guilabel> page in &kwordquiz; settings dialog "
 "to open this window."
 msgstr ""
-"Clique no botão <guibutton>Caracter...</guibutton>, na página de "
-"<guilabel>Caracteres Especiais</guilabel> do &kwordquiz;, para abrir esta "
+"Clique no botão <guibutton>Caractere...</guibutton>, na página de "
+"<guilabel>Caracteres especiais</guilabel> do &kwordquiz;, para abrir esta "
 "janela."
 
 #. Tag: screeninfo
@@ -2682,3 +2682,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&install.compile.documentation;"
 msgstr "&install.compile.documentation;"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/kdeedu/marble.po #1283432:1283433
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2009.
 # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2009, 2010.
 # André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2010, 2011.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: marble\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-08 02:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 16:44-0300\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 23:07-0300\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1185,7 +1186,7 @@
 msgstr ""
 "Uma vez que você tenha adicionado ao menos dois pontos de medida, a "
 "distância total será exibida no canto superior esquerdo do mapa. O &marble; "
-"assumira uma terra esférica para todas as medidas que devem ser "
+"assumirá uma terra esférica para todas as medidas que devem ser "
 "suficientemente preciso para a maioria dos casos."
 
 #. Tag: title
@@ -2675,3 +2676,4 @@
 "install</command>. Para compilar o &marble; com suporte ao &kde; verifique "
 "as instruções sobre como compilar aplicativos do &kde; em <ulink url="
 "\"http://techbase.kde.org/\">&kde; TechBase</ulink>."
+
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/kdeedu/parley.po #1283432:1283433
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: parley\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-29 03:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 19:47-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 00:41-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -1513,7 +1513,7 @@
 #: index.docbook:782
 #, no-c-format
 msgid "Plural"
-msgstr "Singular"
+msgstr "Plural"
 
 #. Tag: entry
 #: index.docbook:785
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/messages/calligra/braindump.po #1283432:1283433
@@ -4,13 +4,14 @@
 #
 # André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2011.
 # Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2011.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: braindump\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-05 02:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 19:20-0300\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 09:58-0300\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/messages/kde-baseapps/katepart4.po #1283432:1283433
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: katepart4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-27 11:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 23:03-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 10:12-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -7169,3 +7169,4 @@
 msgctxt "Language"
 msgid "Zsh"
 msgstr "Zsh"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po #1283432:1283433
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop_kdebase_kde-workspace\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-31 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 23:05-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 10:14-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -6301,3 +6301,4 @@
 msgctxt "Comment"
 msgid "The KDE 4 icon view style"
 msgstr "O estilo de visão em ícone do KDE 4"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic