[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/hu/messages/kdenetwork (silent)
From: Kristóf Kiszel <ulysses () kubuntu ! org>
Date: 2012-02-24 15:04:00
Message-ID: 20120224150400.F3D19AC895 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1282104 by kristofk:
SVN_SILENT Hungarian translation updated
M +25 -22 krfb.po
--- branches/stable/l10n-kde4/hu/messages/kdenetwork/krfb.po #1282103:1282104
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 14:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-24 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: connectiondialog.cpp:35
msgid "New Connection"
@@ -29,7 +29,7 @@
msgstr "A kapcsolat elutasítása"
#: connectiondialog.cpp:81
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will "
#| "allow the remote user to watch your desktop. "
@@ -37,8 +37,8 @@
"You have requested to share your desktop with %1. If you proceed, you will "
"allow the remote user to watch your desktop."
msgstr ""
-"Valaki csatlakozni szeretne a géphez. Ha megadja az engedélyt, akkor az "
-"illető megtekintheti az Ön asztalát."
+"%1 az asztal megosztását kérte Öntől. Ha folytatja, a távoli felhasználó "
+"láthatja az asztalát."
#: invitationsrfbclient.cpp:60 invitationsrfbclient.cpp:63
#, kde-format
@@ -51,10 +51,10 @@
msgstr "Elutasítva egy meghívó nélküli csatlakozási kísérlet innen: %1"
#: invitationsrfbclient.cpp:84 pendingrfbclient.cpp:57 tubesrfbclient.cpp:57
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgid "Accepted connection from %1"
-msgstr "Meghívó nélküli csatlakozási kísérlet elfogadva innen: %1"
+msgstr "Kapcsolat elfogadva a következőtől: %1"
#: invitationsrfbclient.cpp:88 pendingrfbclient.cpp:61 tubesrfbclient.cpp:61
#, kde-format
@@ -68,6 +68,9 @@
"Failed to start the krfb server. Invitation-based sharing will not work. Try "
"setting another port in the settings and restart krfb."
msgstr ""
+"Nem sikerült elindítani a krfb kiszolgálót, a meghívó alapú megosztás nem "
+"fog működni. Próbáljon megadni egy másik portot a beállításokban, és indítsa "
+"újra a krfb-t."
#: invitationsrfbserver.cpp:58
#, kde-format
@@ -161,7 +164,7 @@
#: main.cpp:75
msgid "Telepathy tubes support"
-msgstr "Telepathy támogatás"
+msgstr "Telepathy csatorna támogatás"
#: main.cpp:77
msgid "George Kiagiadakis"
@@ -275,7 +278,7 @@
msgstr "Asztalmegosztási meghívó"
#: manageinvitationsdialog.cpp:141
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote "
#| "Desktop Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -313,7 +316,7 @@
"Jelszó: %4\n"
"\n"
"Biztonsági okokból a meghívó rövid időn belül érvényét veszti, a lejárás "
-"időpontja: %5"
+"időpontja: %5 (%6)."
#: manageinvitationsdialog.cpp:180
msgid "Network"
@@ -387,10 +390,9 @@
#. i18n: file: ui/configsecurity.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_askOnConnect)
#: rc.cpp:5
-#, fuzzy
#| msgid "Ask before accepting an uninvited connection"
msgid "Ask before accepting connections"
-msgstr "A meghívó nélküli eléréseket mindig meg kell erősíteni"
+msgstr "Megerősítés kérése kapcsolat elfogadása előtt"
#. i18n: file: ui/configsecurity.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowDesktopControl)
@@ -533,7 +535,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEmailInvite)
#: rc.cpp:59
msgid "Invite via &Email..."
-msgstr "Meghívó elküldése e-ma&ilen…"
+msgstr "Meghívó elküldése e-ma&ilben…"
#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ManageInvitationsDialog)
@@ -773,19 +775,19 @@
#. i18n: ectx: label, entry (preferredFrameBufferPlugin), group (FrameBuffer)
#: rc.cpp:172
msgid "Preferred Frame Buffer Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Elsődleges keretpuffer-modul"
#: rfbservermanager.cpp:216
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "The remote user has closed the connection."
msgid "The remote user %1 is now connected."
-msgstr "A távoli felhasználó megszakította a kapcsolatot."
+msgstr "A távoli felhasználó (%1) sikeresen csatlakozott."
#: rfbservermanager.cpp:230
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "The remote user has closed the connection."
msgid "The remote user %1 disconnected."
-msgstr "A távoli felhasználó megszakította a kapcsolatot."
+msgstr "A(z) %1 távoli felhasználó megszakította a kapcsolatot."
#: trayicon.cpp:55
msgid "Disconnect"
@@ -805,14 +807,13 @@
msgstr "Asztalmegosztó: kapcsolat létrejött ezzel: %1"
#: trayicon.cpp:123
-#, fuzzy
#| msgid "Desktop Sharing - disconnected"
msgid "Desktop Sharing - connected"
-msgstr "Asztalmegosztó: nincs kapcsolat"
+msgstr "Asztalmegosztás - kapcsolódva"
#: tubesrfbserver.cpp:138
msgid "An error occurred sharing your desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt az asztal megosztása során."
#: tubesrfbserver.cpp:139 tubesrfbserver.cpp:152 tubesrfbserver.cpp:173
#: tubesrfbserver.cpp:190 tubesrfbserver.cpp:248 tubesrfbserver.cpp:252
@@ -825,13 +826,15 @@
#: tubesrfbserver.cpp:189
msgid "Failed to activate the rfb server."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült aktiválni az rfb kiszolgálót."
#: tubesrfbserver.cpp:245
msgid ""
"An error occurred sharing your desktop. The person you are trying to share "
"your desktop with does not have the required software installed to access it."
msgstr ""
+"Hiba történt az asztal megosztása során. A másik fél, akivel meg próbálja "
+"osztani az asztalát, nem rendelkezik a megfelelő szoftverrel."
#~ msgid "Address already in use"
#~ msgstr "A cím már foglalt"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic