[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/eu/messages/extragear-multimedia
From: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba () euskalnet ! net>
Date: 2012-01-08 18:59:41
Message-ID: 20120108185941.72B8CAC890 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1272565 by azurmendi:
3140(#488)[msgstr:153]: KDE4 markup: mismatched tag.
5477(#848)[msgstr:197]: KDE4 markup: mismatched tag.
(To-1677, Tr-1675, F-2, U-0) --> %100 + beste zenbait zuzenketa.
M +17 -19 k3b.po
--- trunk/l10n-kde4/eu/messages/extragear-multimedia/k3b.po #1272564:1272565
@@ -1,5 +1,4 @@
-# translation of k3b.po to Basque
-# translation of k3b.po to
+# translation of k3b.po to Euskara/Basque (eu)
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -7,13 +6,14 @@
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2007.
# Julen Landa Alustiza <julen@mundurat.net>, 2009.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009, 2011.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-11 19:39+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 19:38+0100\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,7 +186,7 @@
#: k3b.cpp:419
msgid "Digitally extract tracks from an audio CD"
-msgstr "Erauzi pistalk digitalki Audio CDtik"
+msgstr "Digitalki erauzi pistak audio CD batetik"
#: k3b.cpp:424 k3bdevicemenu.cpp:80
msgid "Rip Video DVD..."
@@ -194,7 +194,7 @@
#: k3b.cpp:425
msgid "Transcode Video DVD titles"
-msgstr "Bideo DVDeen tituluak transkodetzea"
+msgstr "Bideo DVDen tituluak transkodetu"
#: k3b.cpp:430 k3bdevicemenu.cpp:81
msgid "Rip Video CD..."
@@ -210,7 +210,7 @@
#: k3b.cpp:437
msgid "Shows/hides title header of projects panel"
-msgstr "Erakutsi/Ezkutatu proiektuen paneleko tituluen goiburua"
+msgstr "Proiektuen paneleko titulu goiburua erakusten/ezkutatzen du"
#: k3b.cpp:448
msgid "Configure K3b settings"
@@ -222,7 +222,7 @@
#: k3b.cpp:452
msgid "Checks system configuration"
-msgstr "Egiaztatu sistemaren konfigurazioa"
+msgstr "Sistemaren konfigurazioa egiaztatzen du"
#: k3b.cpp:497
msgid "Current Projects"
@@ -3141,9 +3141,9 @@
"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The "
"audio stream from the Video DVD is used without any changes.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ez da audioaren kalitatearen ezarpenik eskuragarri <em>AC3 zuzena</"
-"em>rentzako. Audioaren korrontea (Bideo DVDtik) aldaketarik gabe erabiltzen "
-"ari da."
+"<p>Ez dago audio kalitatearen ezarpenik eskuragarri <em>AC3 zuzena</em>"
+"rentzako. Bideo DVDtik datorren audioaren korrontea aldaketarik gabe "
+"erabiltzen da.</p>"
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
@@ -4586,13 +4586,12 @@
msgstr "Proiektu-tamaina:"
#: k3bmediumdelegate.cpp:141
-#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 in 1 track"
#| msgid_plural "%1 in %2 tracks"
msgid "%2 in %1 track"
msgid_plural "%2 in %1 tracks"
-msgstr[0] "%1 pista 1ean"
-msgstr[1] "%1 %2 pistan"
+msgstr[0] "%2 pista %1-ean"
+msgstr[1] "%2 %1 pistatan"
#: k3bmediumdelegate.cpp:145
#, kde-format
@@ -5479,9 +5478,9 @@
"If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only "
"continue if you know what you are doing.</p>"
msgstr ""
-"<p>Uneko fitxategiaren tamaina ez dator bat fitxategiaren goiburuak "
+"<p>Fitxategiaren uneko tamaina ez dator bat fitxategiaren goiburuak "
"adierazitakoarekin. Deskargatua izan bada, ziurtatu deskarga erabat burutu "
-"dela.</p><p>Jarraitu zertan ari zaren badakizu soilik."
+"dela.</p><p>Jarraitu zertan ari zaren badakizu soilik.</p>"
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:710 option/k3bmiscoptiontab.cpp:130
msgid "Warning"
@@ -6062,7 +6061,6 @@
msgstr "Ezarpen aurreratuak"
#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:37
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify the paths to the external programs that K3b needs to work "
#| "properly, or press \"Search\" to let K3b search for the programs."
@@ -6070,8 +6068,8 @@
"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, "
"or press \"Refresh\" to let K3b search for the programs."
msgstr ""
-"K3b-k behar bezala funtzionatzeko behar dituen kanpoko programen bide-izenak "
-"zehaztu, edo egin klik \"Bilatu\"n K3b-k programak bilatzeko."
+"K3b-k behar bezala ibiltzeko behar dituen kanpoko programetarako bideak "
+"zehaztu, edo sakatu \"Freskatu\" K3b-ri programak bilatzen uzteko."
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:63
#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:123
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic