[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/de/messages/extragear-libs
From: Burkhard Lück <lueck () hube-lueck ! de>
Date: 2011-12-21 22:00:40
Message-ID: 20111221220040.322F8AC881 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1269839 by lueck:
translation update by Frank Steinmetzger, Danke
REVIEW:6856
CCMAIL:Warp_7@gmx.de
M +24 -15 libkgeomap.po
M +12 -3 libkvkontakte.po
--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-libs/libkgeomap.po #1269838:1269839
@@ -4,13 +4,14 @@
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2011.
+# Frank Steinmetzger <Warp_7@gmx.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 02:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-13 14:15+0100\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 00:42+0100\n"
+"Last-Translator: Frank Steinmetzger <Warp_7@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,16 +37,19 @@
msgstr "Gelände"
#: libkgeomap/backend_map_googlemaps.cpp:173
+#, fuzzy
msgid "Show Map Type Control"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl für Kartenansicht anzeigen"
#: libkgeomap/backend_map_googlemaps.cpp:178
+#, fuzzy
msgid "Show Navigation Control"
-msgstr ""
+msgstr "Navigationsbereich anzeigen"
#: libkgeomap/backend_map_googlemaps.cpp:183
+#, fuzzy
msgid "Show Scale Control"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab-Steuerung anzeigen"
#: libkgeomap/backend_map_googlemaps.cpp:196
msgid "Google Maps"
@@ -54,7 +58,7 @@
#: libkgeomap/backend_map_googlemaps.cpp:344
#: libkgeomap/backend_map_marble.cpp:412
msgid "Float items"
-msgstr ""
+msgstr "Freischwebende Elemente"
#: libkgeomap/backend_map_marble.cpp:198
msgid "Marble Virtual Globe"
@@ -62,7 +66,7 @@
#: libkgeomap/backend_map_marble.cpp:336
msgid "Atlas map"
-msgstr ""
+msgstr "Atlas"
#: libkgeomap/backend_map_marble.cpp:341 libkgeomap/backend_map_osm.cpp:111
msgid "OpenStreetMap"
@@ -107,15 +111,17 @@
#: libkgeomap/kgeomap_widget.cpp:242
msgid "Switch between markers and thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "Zwischen Markierungen und Vorschaubildern umschalten."
#: libkgeomap/kgeomap_widget.cpp:258
+#, fuzzy
msgid "Preview single items"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau einzelner Elemente"
#: libkgeomap/kgeomap_widget.cpp:261
+#, fuzzy
msgid "Preview grouped items"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau gruppierter Elemente"
#: libkgeomap/kgeomap_widget.cpp:264
msgid "Show numbers"
@@ -127,7 +133,7 @@
#: libkgeomap/kgeomap_widget.cpp:269
msgid "Increase the thumbnail size on the map"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschaubilder auf der Karte vergrößern"
#: libkgeomap/kgeomap_widget.cpp:270
msgid "T-"
@@ -135,15 +141,15 @@
#: libkgeomap/kgeomap_widget.cpp:271
msgid "Decrease the thumbnail size on the map"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschaubilder auf der Karte verkleinern"
#: libkgeomap/kgeomap_widget.cpp:276
msgid "Remove the current region selection"
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Regionauswahl entfernen"
#: libkgeomap/kgeomap_widget.cpp:284
msgid "Select images by drawing a rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Bilder durch Ziehen eines Rechtecks aus"
#: libkgeomap/kgeomap_widget.cpp:289
msgid "Pan mode"
@@ -154,8 +160,9 @@
msgstr "Eine Gruppe vergrößern"
#: libkgeomap/kgeomap_widget.cpp:302
+#, fuzzy
msgid "Create a region selection from a thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Regionauswahl aus einem Vorschaubild erstellen"
#: libkgeomap/kgeomap_widget.cpp:308
msgid "Filter images"
@@ -184,3 +191,5 @@
#: libkgeomap/placeholderwidget.cpp:56
msgid "KGeoMap"
msgstr "KGeoMap"
+
+
--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-libs/libkvkontakte.po #1269838:1269839
@@ -3,13 +3,14 @@
#
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2011.
+# Frank Steinmetzger <Warp_7@gmx.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-31 03:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-13 14:15+0100\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-14 17:42+0100\n"
+"Last-Translator: Frank Steinmetzger <Warp_7@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,13 +42,14 @@
#: authenticationdialog.cpp:69
msgid "Loading Page:"
-msgstr ""
+msgstr "Seite wird geladen:"
#: authenticationdialog.cpp:126
#, kde-format
msgid ""
"<b>VKontakte Error Description:</b> %1<br><b>VKontakte Error:</b> %2<br>"
msgstr ""
+"<b>VKontakte-Fehlerbeschreibung:</b> %1<br><b>VKontakte-Fehler:</b> %2<br>"
#: authenticationdialog.cpp:128
msgid "Authentication with VKontakte was not successful."
@@ -63,6 +65,8 @@
"There was a network error when trying to authenticate with VKontakte web "
"service."
msgstr ""
+"Beim Authentifizieren gegenüber dem VKontakte-Webdienst ist ein "
+"Netzwerkfehler aufgetreten."
#: authenticationdialog.cpp:169
msgctxt "@title:window"
@@ -83,11 +87,14 @@
"The VKontakte server returned an error of type <i>%1</i> in reply to "
"uploading to URL %2: <i>%3</i>"
msgstr ""
+"Der VKontakte-Server hat beim Hochladen zur URL %2 einen Fehler vom Typ <i>%"
+"1</i> zurückgegeben: <i>%3</i>"
#: photopostjob.cpp:119 vkontaktejobs.cpp:136
#, kde-format
msgid "Unable to parse data returned by the VKontakte server: %1"
msgstr ""
+"Vom VKontakte-Server ausgegebene Daten können nicht verarbeitet werden: %1"
#: vkontaktejobs.cpp:79
#, kde-format
@@ -95,6 +102,8 @@
"The VKontakte server returned an error of type <i>%1</i> in reply to method "
"%2: <i>%3</i>"
msgstr ""
+"Der VKontakte-Server hat als Antwort auf die Anfrage %2 einen Fehler vom Typ "
+"<i>%1</i> zurückgegeben: <i>%3</i>"
#~ msgid "outgoing"
#~ msgstr "Ausgehend"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic