[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el/messages/kdepim
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2011-11-18 19:36:17
Message-ID: 20111118193617.2D181AC88C () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1264626 by glentadakis:
Update translation
M +12 -9 kalarm.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepim/kalarm.po #1264625:1264626
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: kalarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-15 05:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-08 20:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-18 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -967,7 +967,8 @@
"Set the <interface>Any time</interface> option for alarms based on this "
"template."
msgstr ""
-"Καθορίστε την επιλογή <interface>κάθε ώρα</interface> για \
ειδοποιήσεις
που βασίζονται σε αυτό το πρότυπο." \
+"Καθορίστε την επιλογή <interface>κάθε ώρα</interface> για \
ειδοποιήσεις
που " +"βασίζονται σε αυτό το πρότυπο."
#: editdlg.cpp:385
msgctxt "@info:whatsthis"
@@ -5066,7 +5067,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "<para>It also contains:%1</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para> εριέχει επίσης:%1</para>"
#: resourceselector.cpp:451
#, kde-format
@@ -5212,14 +5213,16 @@
"<para>Calendar <resource>%1</resource> has been disabled:</para><para>%2</"
"para>"
msgstr ""
+"Το <para>ημερολόγιο <resource>%1</resource> έχει \
απενεργοποιηθεί:</para><para>" +"%2</para>"
#: resourceselector.cpp:859
msgctxt "@info/plain List separator"
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#: resourceselector.cpp:881
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid ""
#| "<title>%1</title><para>Resource type: %2<nl/>Contents: %3<nl/>%4: "
@@ -5231,9 +5234,9 @@
"<filename>%6</filename><nl/>Permissions: %7<nl/>Status: %8<nl/>Default "
"calendar: %9</para>"
msgstr ""
-"<title>%1</title><para>Τύπος πόρου: %2<nl/> εριεχόμενα: %3<nl/>%4: <filename>"
-"%5</filename><nl/>Άδειες: %6<nl/>Κατάσταση: %7<nl/> ροκαθορισμένος \
πόρος: "
-"%8</para>"
+"<title>%1</title><para>Αναγνωριστικό: %2<nl/>Τύπος ημερολογίου: %3<nl/>"
+" εριεχόμενα: %4<nl/>%5: <filename>%6</filename><nl/>Άδειες: %7<nl/>Κατάσταση: \
" +"%8<nl/> ροκαθορισμένο ημερολόγιο: %9</para>"
#: soundpicker.cpp:49
msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
@@ -5333,7 +5336,7 @@
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης, Δημήτριος \
Γλενταδάκης"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic