[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/de/docmessages/extragear-office
From: Burkhard Lück <lueck () hube-lueck ! de>
Date: 2011-09-30 20:30:17
Message-ID: 20110930203017.58E56AC885 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1256535 by lueck:
sync with branch r1256534: tellico doc update
M +60 -3 tellico.po
M +12 -1 tellico_configuration.po
M +14 -1 tellico_importing-exporting.po
--- trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-office/tellico.po #1256534:1256535
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: tellico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 03:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 21:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-30 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -70,6 +70,10 @@
"\">FreeBSD Documentation License</ulink>, if you so choose. See the notice "
"in the <link linkend=\"gnu-fdl\">licensing section</link>."
msgstr ""
+"Der Autor dieser Dokumentation gibt Ihnen auch die Erlaubnis, den Inhalt auf "
+"Wunsch unter den Bedingungen der <ulink url=\"freebsd-doc-license.html\">"
+"FreeBSD Documentation License</ulink> zu verwenden, Siehe auch den Hinweis im "
+"Abschnitt <link linkend=\"gnu-fdl\">Lizenz</link>."
#. Tag: para
#: index.docbook:86
@@ -82,6 +86,13 @@
"its successor approved by the membership of KDE e.V.), which shall act as a "
"proxy defined in Section 14 of version 3 of the license."
msgstr ""
+"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
+"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation "
+"herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2 "
+"oder Version 3 der Lizenz oder (wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version, "
+"die von den Mitgliedern des KDE e.V. oder dem von den Mitgliedern des KDE e.V."
+" bestimmten Nachfolger, der als Bevollmächtigter im Sinne des Abschnitt 14 "
+"der Version 3 dieser Lizenz bestimmt ist, anerkannt wird."
#. Tag: para
#: index.docbook:94
@@ -92,6 +103,10 @@
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the &GNU; General Public License for "
"more details."
msgstr ""
+"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen "
+"von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die "
+"implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN "
+"ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License."
#. Tag: para
#: index.docbook:99
@@ -101,6 +116,9 @@
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
+"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem "
+"Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. Tag: para
#: index.docbook:108
@@ -199,7 +217,7 @@
#: index.docbook:161
#, no-c-format
msgid "What &appname; Is"
-msgstr ""
+msgstr "Was ist &appname;"
#. Tag: para
#: index.docbook:163
@@ -211,6 +229,13 @@
"may be grouped by any field for easy organization, and customizable views "
"show as much or as little information as you like."
msgstr ""
+"&appname; ermöglicht die Verwaltung von Elementen einer Sammlung und erlaubt "
+"die einfache Eingabe von Daten für jeden Eintrag. Es gibt verschiedene Arten "
+"von Feldern für Einträge, außerdem kann eine unbegrenzte Anzahl von "
+"benutzerdefinierten Feldern hinzugefügt werden. Die Einträge einer Sammlung "
+"können zur einfacheren Verwaltung nach jedem Feld gruppiert werden. Die "
+"Ansichten können vom Benutzer so angepasst werde, dass immer die gewünschte "
+"Information angezeigt wird."
#. Tag: para
#: index.docbook:172
@@ -220,12 +245,15 @@
"Collections may be imported or exported using a variety of formats, to allow "
"for easy exchange or publication of data."
msgstr ""
+"Darlehen können mit der optionalen Einbindung in &korganizer; verwaltet "
+"werden. Sammlungen können in verschiedenen Formaten importiert und exportiert "
+"werden, damit Daten problemlos auszutauschen oder zu veröffentlichen sind."
#. Tag: title
#: index.docbook:181
#, no-c-format
msgid "What &appname; Is Not"
-msgstr ""
+msgstr "Was &appname; nicht ist"
#. Tag: para
#: index.docbook:183
@@ -238,6 +266,12 @@
"manager. &appname; also does not pretend to have all the capabilities of a "
"full-fledged relational database."
msgstr ""
+"&appname; ist kein Programm zum Abspielen von Audio- oder Videodateien. Es "
+"kann keine Multimediadateien lesen oder bearbeiten. Es kann auch keine "
+"Grafikdateien bearbeiten. Obwohl &appname; einige Funktionen zur Verwaltung "
+"von Literaturverzeichnissen enthält, ist es kein vollständiges Programm für "
+"diese Aufgabe. &appname; hat auch nicht alle Fähigkeiten einer richtigen "
+"relationalen Datenbank."
#. Tag: para
#: index.docbook:192
@@ -248,6 +282,11 @@
"very far from being a professional software package. More information is "
"included in the <link linkend=\"gnu-fdl\">license declaration</link>."
msgstr ""
+"Als eine Art von Ausschlussklausel soll hier festgestellt werden, dass "
+"&appname; ein Hobby des Autors ist, es gibt keine Garantien über die "
+"Funktionalität, Gebrauchsfähigkeit und so weiter. Das Programm ist kein "
+"professionelles Softwarepaket. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt "
+"<link linkend=\"gnu-fdl\">Lizenzen</link>."
#. Tag: title
#: index.docbook:203
@@ -340,6 +379,14 @@
"relative to the data file. More information can be found in the <link "
"linkend=\"configuration\">configuration section</link>."
msgstr ""
+"&appname; wurde mit Sammlungen mit etwa 10.000 Einträgen getestet und die "
+"Arbeitsgeschwindigkeit war zufriedenstellend. Wenn jedo viele große Bilder in "
+"der Sammlung enthalten sind, steigt die Zeit zum Laden der Sammlung und die "
+"Reaktionszeit des Programms stark an. Dies lässt sich vermeiden, wenn in "
+"&appname; die Bilder getrennt von den Daten der Sammlung gespeichert werden, "
+"entweder in einem Ordner des Programms oder der Sammlung. Weitere "
+"Informationen dazu finden Sie im Abschnitt <link "
+"linkend=\"configuration\">Einstellungen</link>."
#. Tag: title
#: index.docbook:274
@@ -392,6 +439,16 @@
"notice above, a recipient may use your version of this file under the terms "
"of either the GFDL or the FreeBSD Documentation License."
msgstr ""
+"Der Autor dieser Dokumentation gibt Ihnen auch die Erlaubnis, den Inhalt auf "
+"Wunsch unter den Bedingungen der <ulink url=\"freebsd-doc-license.html\">"
+"FreeBSD Documentation License</ulink> zu verwenden, Möchten Sie, dass Ihre "
+"Version dieses Inhalts nur unter den Bedingungen der „FreeBSD Documentation "
+"License", aber nicht unter den Bedingungen der GFDL benutzt wird, löschen Sie "
+"den Hinweis auf die GFDL-Lizenz und ersetzen Sie ihn durch die erforderlichen "
+"Angaben für die „FreeBSD Documentation License". Wenn Sie den Hinweis auf die "
+"GFDL-Lizenz beibehalten, kann jede Person Ihre Version dieser Datei entweder "
+"under den Bedingungen der GFDL-Lizenz oder der „FreeBSD Documentation "
+"License" verwenden."
#. Tag: title
#: index.docbook:298
--- trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-office/tellico_configuration.po #1256534:1256535
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: tellico_configuration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 03:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 22:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-30 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -57,6 +57,9 @@
"Some minor settings can only be changed by editing the configuration file "
"itself. See <link linkend=\"hidden-options\">Hidden Options</link>."
msgstr ""
+"Einige weniger wichtige Einstellungen können nur durch direktes Bearbeiten "
+"der Einrichtungsdatei geändert werden. Weitere Informationen dazu unter <link "
+"linkend=\"hidden-options\">Versteckte Einstellungen</link>."
#. Tag: guilabel
#: configuration.docbook:25
@@ -655,6 +658,8 @@
"<ulink url=\"http://isbndb.com\">ISBNdb.com</ulink> is an online book "
"database, with data collection libraries around the world."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://isbndb.com\">ISBNdb.com</ulink> ist eine "
+"Internet-Buchdatenbank mit Daten von Büchereien aus aller Welt."
#. Tag: title
#: configuration.docbook:301
@@ -669,6 +674,9 @@
"<ulink url=\"http://openlibrary.org\">OpenLibrary.org</ulink> is an online "
"book database that aims to have one page for every book."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://openlibrary.org\">OpenLibrary.org</ulink> ist eine "
+"Internet-Buchdatenbank mit mit dem Ziel, mindestens eine Seite für jedes Buch "
+"zur Verfügung zu stellen."
#. Tag: title
#: configuration.docbook:312
@@ -689,6 +697,8 @@
"<ulink url=\"http://www.animenfo.com\">AnimeNfo</ulink> is a popular site "
"for information on anime, or Japanese animation."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.animenfo.com\">AnimeNfo</ulink> ist eine bekannte "
+"Internetseite für „Anime" oder in Japan produzierte Animationsfilme."
#. Tag: title
#: configuration.docbook:326
@@ -992,3 +1002,4 @@
"depend on the order of the search results, the combined set may be different "
"depending on network and source speed."
msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-office/tellico_importing-exporting.po #1256534:1256535
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: tellico_importing-exporting\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 22:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-30 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -32,6 +32,8 @@
"&appname; is able to import and export a wide variety of data files, as well "
"as search various Internet sites for information."
msgstr ""
+"&appname; kann eine große Zahl von Datenformaten importieren und exportieren "
+"und auch verschiedene Internetseiten nach Informationen durchsuchen."
#. Tag: title
#: importing-exporting.docbook:9
@@ -236,6 +238,8 @@
msgid ""
"Only the first five lines of the imported CSV file are shown in the dialog."
msgstr ""
+"Nur die ersten fünf Zeilen de importierten CSV-Datei werden im Dialog "
+"angezeigt."
#. Tag: title
#: importing-exporting.docbook:87
@@ -261,6 +265,8 @@
"In addition, if the disc contains &CD;-Text, that information is read and "
"added to the imported entry."
msgstr ""
+"Zusätzlich wird ein &CD;-Text, der auf der CD enthalten ist, eingelesen und "
+"zu den importierten Daten hinzugefügt."
#. Tag: title
#: importing-exporting.docbook:102
@@ -332,6 +338,9 @@
"<application><ulink url=\"http://www.antp.be/software/moviecatalog/\">Ant "
"Movie Catalog</ulink></application> is an alternate movie collection manager."
msgstr ""
+"<application><ulink url=\"http://www.antp.be/software/moviecatalog/\">Ant "
+"Movie Catalog</ulink></application> ist ein weiteres Programm zur Verwaltung "
+"von Filmdaten."
#. Tag: title
#: importing-exporting.docbook:137
@@ -435,6 +444,9 @@
"application> is an alternate video collection manager. &appname; is able to "
"import most data from a Griffith database."
msgstr ""
+"<application><ulink url=\"http://griffith.berlios.de/\">Griffith</ulink></"
+"application> ist eine Verwaltung für Videodaten. &appname; kann die meisten "
+"Daten einer Griffith-Datenbank importieren."
#. Tag: title
#: importing-exporting.docbook:186
@@ -884,3 +896,4 @@
"<application>Kile</application> using the so-called <emphasis><link linkend="
"\"hidden-bibtex-options\">lyxpipe</link></emphasis>."
msgstr ""
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic