SVN commit 1256138 by montanaro: Updated translation M +28 -26 kshisen.po --- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdegames/kshisen.po #1256137:1256138 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kshisen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 03:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-15 01:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-28 23:07+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -723,7 +723,7 @@ #. Tag: para #: index.docbook:176 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Some games are unsolvable. If you would like to avoid unsolvable games " #| "uncheck the option Allow unsolvable games in the " @@ -734,7 +734,7 @@ "configuration dialog." msgstr "" "Alcune partite sono irrisolvibili. Se vuoi evitare gli schemi irrisolvibili " -"deseleziona l'opzione Permetti giochi impossibili nella " +"seleziona l'opzione Crea solo partite risolvibili nella " "finestra di configurazione." #. Tag: para @@ -786,7 +786,7 @@ #. Tag: para #: index.docbook:185 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If the player uses the Undo or Hint feature " #| "the record will not be considered as a high score." @@ -795,8 +795,8 @@ "Unlike using the Undo or Hint feature, this " "help is allowed without being considered cheating." msgstr "" -"Se il giocatore usa la funzione per Annulla o " -"Suggerimento, il record non verrà registrato nella classifica." +"Fai clic su una tessera con il &RMB; per evidenziare tutte le tessere corrispondenti sul tavolo. Diversamente dalle funzioni Annulla e " +"Suggerimento, questo aiuto è permesso e non è considerato un imbroglio." #. Tag: title #: index.docbook:193 @@ -992,11 +992,11 @@ #. Tag: menuchoice #: index.docbook:306 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "SettingsShow Statusbar" msgid "SettingsPlay Sounds" msgstr "" -"ImpostazioniMostra la barra di statoImpostazioniRiproduci i suoni" #. Tag: para @@ -1006,6 +1006,8 @@ "Plays a sound when you touch a tile by clicking with it the &LMB; and when a " "tile is falling down playing with Gravity enabled." msgstr "" +"Riproduce un suono quando tocchi una tessera facendo clic con il &LMB; e quando " +"una tessera cade giù (con la Gravità attivata)." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:316 @@ -1190,7 +1192,7 @@ #: index.docbook:404 #, no-c-format msgid "General page" -msgstr "" +msgstr "Pagina Generale" #. Tag: guilabel #: index.docbook:406 @@ -1211,14 +1213,14 @@ #. Tag: guilabel #: index.docbook:414 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Allow unsolvable games" msgid "Create solvable games only" -msgstr "Permetti giochi impossibili" +msgstr "Crea solo partite risolvibili" #. Tag: para #: index.docbook:415 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If checked, you run the risk of being presented with games that are " #| "impossible to solve. Note: Even when not checked, you will fail to " @@ -1228,10 +1230,10 @@ "solve. Note: Even in solvable games you can fail to complete if you remove " "the tiles in the wrong order." msgstr "" -"Se questa casella è selezionata si corre il rischio di giocare una partita " -"che è impossibile da risolvere. Nota: anche non selezionando questa voce è " -"sempre possibile non riuscire a terminare una partita se le tessere sono " -"rimosse nell'ordine sbagliato!" +"Se questa casella è selezionata ti verranno presentate solo partite che sono possibili da risolvere. " +"Nota: anche per le partite risovibili è possibile perdere " +"se le tessere sono " +"rimosse nell'ordine sbagliato." #. Tag: guilabel #: index.docbook:423 @@ -1265,7 +1267,7 @@ #. Tag: para #: index.docbook:434 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "This option changes the rules to the point where it almost becomes a " #| "completely different game. When it is active, you can only remove the " @@ -1339,7 +1341,7 @@ #. Tag: para #: index.docbook:463 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "This slider allows you to can change the number of tiles on the board. " #| "The more tiles you have, the harder (and longer) the game will be." @@ -1354,13 +1356,13 @@ #: index.docbook:471 #, no-c-format msgid "Tiles and Background page" -msgstr "" +msgstr "La pagina Tessere e Sfondo" #. Tag: para #: index.docbook:472 #, no-c-format msgid "Select you favorite design for tiles and background." -msgstr "" +msgstr "Seleziona il tuo stile preferito per le tessere e lo sfondo." #. Tag: guibutton #: index.docbook:478 @@ -1556,15 +1558,15 @@ #. Tag: para #: index.docbook:538 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "&kappname; Copyright 2002-2004 Dave Corrie kde@davecorrie.com" msgid "" "&kappname; Copyright 2002-2004 Dave Corrie kde@davecorrie.com" -msgstr "&kappname; Copyright 2002–2004 Dave Corrie kde@davecorrie.com" +msgstr "&kappname; Copyright 2002–2004 Dave Corrie kde@davecorrie.com" #. Tag: para #: index.docbook:541 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "&kappname; Copyright 2009 Frederik Schwarzer schwarzerf@gmail.com" @@ -1572,7 +1574,7 @@ "&kappname; Copyright 2009-2010 Frederik Schwarzer schwarzerf@gmail." "com" msgstr "" -"&kappname; Copyright 2009 Frederik Schwarzer schwarzerf@gmail.comschwarzerf@gmail.com" #. Tag: para @@ -1587,7 +1589,7 @@ #. Tag: para #: index.docbook:548 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Documentation Copyright 2009 Frederik Schwarzer schwarzerf@gmail." #| "com" @@ -1595,7 +1597,7 @@ "Documentation Copyright 2009-2010 Frederik Schwarzer schwarzerf@gmail." "com" msgstr "" -"Documentazione Copyright 2009 Frederik Schwarzer schwarzerf@gmail." +"Documentazione Copyright 2009–2010 Frederik Schwarzer schwarzerf@gmail." "com" #. Tag: trans_comment