[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2011-09-05 21:04:55
Message-ID: 20110905210455.CC84FAC882 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1251633 by glentadakis:

Update translation

 M  +35 -14    kmymoney_details-database.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-database.po \
#1251632:1251633 @@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 07:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 20:08+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -274,16 +274,16 @@
 "information."
 msgstr ""
 "Την πρώτη φορά χρήσης, το &kappname; θα \
                προσπαθήσει να δημιουργήσει τις "
-"απαραίτητες υποδομές πινάκων. Για να \
επιτευχθεί η μέγιστη συμβατότητα μεταξύ " \
+"απαραίτητες δομές πινάκων. Για να επιτευχθεί \
η μέγιστη συμβατότητα μεταξύ "  "των διαφόρων \
τύπων βάσεων δεδομένων, χρησιμοποιείται μόνο \
ένα υποσύνολο "  "κοινών δεδομένων. Μπορεί \
ωστόσο να υπάρξει μια περίπτωση όπου ένας \
ειδικός "  "τύπος δεν υποστηρίζεται, και σε αυτή \
                την περίπτωση, έχει προβλεφθεί η "
-"δημιουργία του απαραίτητου κώδικα SQL για την \
                δημιουργία των πινάκων. Αυτός "
-"ο κώδικας μπορεί στη συνέχεια να \
τροποποιηθεί όπως απαιτείται και να " \
+"δημιουργία του απαραίτητου κώδικα SQL για την \
δημιουργία των πινάκων. Αυτός ο " +"κώδικας \
μπορεί στη συνέχεια να τροποποιηθεί όπως \
απαιτείται και να "  "χρησιμοποιηθεί για την \
δημιουργία πινάκων εκτός του &kappname;. Αν \
βρεθείτε "  "σε αυτή την κατάσταση, μπορείτε να \
                βρείτε βοήθεια στην &devlist;. Για "
-"περισσότερες πληροφορίες δείτε <link \
                linkend=\"details.database.generatesql"
-"\">Χειροκίνητη δημιουργία βάσης \
δεδομένων</link>." +"περισσότερες πληροφορίες \
δείτε <link linkend=\"details.database.generatesql\">" +"Χειροκίνητη \
δημιουργία βάσης δεδομένων</link>."  
 #. Tag: title
 #: details-database.docbook:132
@@ -385,12 +385,21 @@
 "linkend=\"details.database.generatesql\">Manual Database Creation</link> for "
 "more information."
 msgstr ""
+"Το όνομα από προεπιλογή της βάσης δεδομένων \
είναι KMyMoney, αλλά αν θέλετε " +"μπορείτε να \
επιλέξετε κάποιο άλλο όνομα. Για μερικούς \
τύπους βάσεων " +"δεδομένων, το &kappname; μπορεί να \
μην είναι σε θέση να δημιουργήσει την βάση " \
+"δεδομένων, και θα πρέπει να την δημιουργήσετε \
από πριν χρησιμοποιώντας την " +"κατάλληλη \
διαχειριστική διαδικασία. Ωστόσο, το &kappname; \
συνήθως είναι σε " +"θέση να δημιουργήσει όλες \
τις δομές των απαραίτητων πινάκων. \
Διαφορετικά, " +"μπορείτε να το κάνετε από μόνοι \
σας. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε στο <" \
+"link linkend=\"details.database.generatesql\">Χειροκίνητη \
δημιουργία βάσης " +"δεδομένων</link>."
 
 #. Tag: title
 #: details-database.docbook:192
 #, no-c-format
 msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα υπολογιστή"
 
 #. Tag: para
 #: details-database.docbook:193
@@ -400,12 +409,15 @@
 "the machine you are currently using, is correct. For networked databases, "
 "enter the connected host name."
 msgstr ""
+"Για τον μέσο  χρήστη, το προκαθορισμένο όνομα \
του <quote>localhost</quote>, " +"που είναι το μηχάνημα που \
χρησιμοποιείτε, είναι το σωστό. Για δικτυακές " \
+"βάσεις δεδομένων, εισάγετε το όνομα του \
συνδεδεμένου υπολογιστή."  
 #. Tag: title
 #: details-database.docbook:202
 #, no-c-format
 msgid "User name and password"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
 
 #. Tag: para
 #: details-database.docbook:203
@@ -416,18 +428,23 @@
 "capable of selecting, inserting, updating, and deleting records. If the user "
 "name is the same as your login name, a password is not normally required."
 msgstr ""
+"Ελέγξτε την διαμόρφωση των αδειών στην βάση \
δεδομένων σας, ή επικοινωνήστε με " +"τον \
διαχειριστή της βάσης δεδομένων, για τις \
σωστές τιμές που πρέπει να " +"χρησιμοποιήσετε. \
Το όνομα χρήστη θα πρέπει να είναι σε θέση να \
επιλέγει, " +"εισάγει, ενημερώνει, και να \
διαγράφει εγγραφές. Αν το όνομα χρήστη είναι \
το " +"ίδιο με το όνομα της σύνδεσης σας, \
κανονικά δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης."  
 #. Tag: title
 #: details-database.docbook:213
 #, no-c-format
 msgid "Accessing your data"
-msgstr ""
+msgstr " ροσπέλαση των δεδομένων σας"
 
 #. Tag: title
 #: details-database.docbook:216
 #, no-c-format
 msgid "Table design"
-msgstr ""
+msgstr "Σχεδιασμός πίνακα"
 
 #. Tag: para
 #: details-database.docbook:218
@@ -437,6 +454,9 @@
 "guimenuitem> entry in the <guimenu>File</guimenu> menu. This will open a "
 "dialog similar to the above."
 msgstr ""
+"Για να προσπελάσετε τα δεδομένα σας στο \
&kappname;, χρησιμοποιήστε την " +"επιλογή \
<guimenuitem>Άνοιγμα βάσης δεδομένων</guimenuitem> στο \
μενού <guimenu>" +"Αρχείο</guimenu>. Θα εμφανιστεί ένας \
διάλογος παρόμοιος με τον παραπάνω."  
 #. Tag: para
 #: details-database.docbook:225
@@ -479,25 +499,25 @@
 #: details-database.docbook:262
 #, no-c-format
 msgid "Relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Σχέση"
 
 #. Tag: para
 #: details-database.docbook:265
 #, no-c-format
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Ταίριασμα"
 
 #. Tag: para
 #: details-database.docbook:268
 #, no-c-format
 msgid "With"
-msgstr ""
+msgstr "Με"
 
 #. Tag: para
 #: details-database.docbook:275
 #, no-c-format
 msgid "Institutions and Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδρύματα και λογαριασμοί"
 
 #. Tag: para
 #: details-database.docbook:278
@@ -850,3 +870,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "Encryption of data in your database is not currently supported."
 msgstr ""
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic