[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2011-09-05 21:04:55
Message-ID: 20110905210455.CC84FAC882 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1251633 by glentadakis:
Update translation
M +35 -14 kmymoney_details-database.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-database.po \
#1251632:1251633 @@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 07:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -274,16 +274,16 @@
"information."
msgstr ""
"Την πρώτη φορά χρήσης, το &kappname; θα \
προσπαθήσει να δημιουργήσει τις "
-"απαραίτητες υποδομές πινάκων. Για να \
επιτευχθεί η μέγιστη συμβατότητα μεταξύ " \
+"απαραίτητες δομές πινάκων. Για να επιτευχθεί \
η μέγιστη συμβατότητα μεταξύ " "των διαφόρων \
τύπων βάσεων δεδομένων, χρησιμοποιείται μόνο \
ένα υποσύνολο " "κοινών δεδομένων. Μπορεί \
ωστόσο να υπάρξει μια περίπτωση όπου ένας \
ειδικός " "τύπος δεν υποστηρίζεται, και σε αυτή \
την περίπτωση, έχει προβλεφθεί η "
-"δημιουργία του απαραίτητου κώδικα SQL για την \
δημιουργία των πινάκων. Αυτός "
-"ο κώδικας μπορεί στη συνέχεια να \
τροποποιηθεί όπως απαιτείται και να " \
+"δημιουργία του απαραίτητου κώδικα SQL για την \
δημιουργία των πινάκων. Αυτός ο " +"κώδικας \
μπορεί στη συνέχεια να τροποποιηθεί όπως \
απαιτείται και να " "χρησιμοποιηθεί για την \
δημιουργία πινάκων εκτός του &kappname;. Αν \
βρεθείτε " "σε αυτή την κατάσταση, μπορείτε να \
βρείτε βοήθεια στην &devlist;. Για "
-"περισσότερες πληροφορίες δείτε <link \
linkend=\"details.database.generatesql"
-"\">Χειροκίνητη δημιουργία βάσης \
δεδομένων</link>." +"περισσότερες πληροφορίες \
δείτε <link linkend=\"details.database.generatesql\">" +"Χειροκίνητη \
δημιουργία βάσης δεδομένων</link>."
#. Tag: title
#: details-database.docbook:132
@@ -385,12 +385,21 @@
"linkend=\"details.database.generatesql\">Manual Database Creation</link> for "
"more information."
msgstr ""
+"Το όνομα από προεπιλογή της βάσης δεδομένων \
είναι KMyMoney, αλλά αν θέλετε " +"μπορείτε να \
επιλέξετε κάποιο άλλο όνομα. Για μερικούς \
τύπους βάσεων " +"δεδομένων, το &kappname; μπορεί να \
μην είναι σε θέση να δημιουργήσει την βάση " \
+"δεδομένων, και θα πρέπει να την δημιουργήσετε \
από πριν χρησιμοποιώντας την " +"κατάλληλη \
διαχειριστική διαδικασία. Ωστόσο, το &kappname; \
συνήθως είναι σε " +"θέση να δημιουργήσει όλες \
τις δομές των απαραίτητων πινάκων. \
Διαφορετικά, " +"μπορείτε να το κάνετε από μόνοι \
σας. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε στο <" \
+"link linkend=\"details.database.generatesql\">Χειροκίνητη \
δημιουργία βάσης " +"δεδομένων</link>."
#. Tag: title
#: details-database.docbook:192
#, no-c-format
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα υπολογιστή"
#. Tag: para
#: details-database.docbook:193
@@ -400,12 +409,15 @@
"the machine you are currently using, is correct. For networked databases, "
"enter the connected host name."
msgstr ""
+"Για τον μέσο χρήστη, το προκαθορισμένο όνομα \
του <quote>localhost</quote>, " +"που είναι το μηχάνημα που \
χρησιμοποιείτε, είναι το σωστό. Για δικτυακές " \
+"βάσεις δεδομένων, εισάγετε το όνομα του \
συνδεδεμένου υπολογιστή."
#. Tag: title
#: details-database.docbook:202
#, no-c-format
msgid "User name and password"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
#. Tag: para
#: details-database.docbook:203
@@ -416,18 +428,23 @@
"capable of selecting, inserting, updating, and deleting records. If the user "
"name is the same as your login name, a password is not normally required."
msgstr ""
+"Ελέγξτε την διαμόρφωση των αδειών στην βάση \
δεδομένων σας, ή επικοινωνήστε με " +"τον \
διαχειριστή της βάσης δεδομένων, για τις \
σωστές τιμές που πρέπει να " +"χρησιμοποιήσετε. \
Το όνομα χρήστη θα πρέπει να είναι σε θέση να \
επιλέγει, " +"εισάγει, ενημερώνει, και να \
διαγράφει εγγραφές. Αν το όνομα χρήστη είναι \
το " +"ίδιο με το όνομα της σύνδεσης σας, \
κανονικά δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης."
#. Tag: title
#: details-database.docbook:213
#, no-c-format
msgid "Accessing your data"
-msgstr ""
+msgstr " ροσπέλαση των δεδομένων σας"
#. Tag: title
#: details-database.docbook:216
#, no-c-format
msgid "Table design"
-msgstr ""
+msgstr "Σχεδιασμός πίνακα"
#. Tag: para
#: details-database.docbook:218
@@ -437,6 +454,9 @@
"guimenuitem> entry in the <guimenu>File</guimenu> menu. This will open a "
"dialog similar to the above."
msgstr ""
+"Για να προσπελάσετε τα δεδομένα σας στο \
&kappname;, χρησιμοποιήστε την " +"επιλογή \
<guimenuitem>Άνοιγμα βάσης δεδομένων</guimenuitem> στο \
μενού <guimenu>" +"Αρχείο</guimenu>. Θα εμφανιστεί ένας \
διάλογος παρόμοιος με τον παραπάνω."
#. Tag: para
#: details-database.docbook:225
@@ -479,25 +499,25 @@
#: details-database.docbook:262
#, no-c-format
msgid "Relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Σχέση"
#. Tag: para
#: details-database.docbook:265
#, no-c-format
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Ταίριασμα"
#. Tag: para
#: details-database.docbook:268
#, no-c-format
msgid "With"
-msgstr ""
+msgstr "Με"
#. Tag: para
#: details-database.docbook:275
#, no-c-format
msgid "Institutions and Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδρύματα και λογαριασμοί"
#. Tag: para
#: details-database.docbook:278
@@ -850,3 +870,4 @@
#, no-c-format
msgid "Encryption of data in your database is not currently supported."
msgstr ""
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic