[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el/messages
From:       Giorgos Kylafas <gekylafas () gmail ! com>
Date:       2011-07-31 20:38:18
Message-ID: 20110731203818.3DA34AC86C () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1244224 by kylafas:

l10n/el/trunk: fix errors reported by check-kde-tp.

 M  +2 -2      extragear-sysadmin/qapt-gst-helper.po  
 M  +2 -2      extragear-sysadmin/qaptbatch.po  
 M  +1 -1      extragear-utils/krecipes.po  
 M  +1 -1      playground-utils/gwenrename.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-sysadmin/qapt-gst-helper.po \
#1244223:1244224 @@ -282,12 +282,12 @@
 "Το ακόλουθο τμήμα λογισμικού δεν μπορεί να \
επιβεβαιωθεί. <warning>Η "  "εγκατάσταση \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ισοδυναμεί με \
κίνδυνο ασφαλείας, καθώς "  "η παρουσία \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη \
                παραποίησης."
-"<warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
+"</warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
 msgstr[1] ""
 "Τα ακόλουθα τμήματα λογισμικού δεν είναι \
δυνατό να ταυτοποιηθούν. <warning>Η "  "εγκατάσταση \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ισοδυναμεί με \
κίνδυνο ασφαλείας, καθώς "  "η παρουσία \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη \
                παραποίησης."
-"<warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
+"</warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
 #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395
 msgctxt "@title:window"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-sysadmin/qaptbatch.po #1244223:1244224
@@ -236,12 +236,12 @@
 "Το ακόλουθο τμήμα λογισμικού δεν μπορεί να \
επιβεβαιωθεί. <warning>Η "  "εγκατάσταση \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ισοδυναμεί με \
κίνδυνο ασφαλείας, καθώς "  "η παρουσία \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη \
                παραποίησης."
-"<warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
+"</warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
 msgstr[1] ""
 "Τα ακόλουθα τμήματα λογισμικού δεν είναι \
δυνατό να ταυτοποιηθούν. <warning>Η "  "εγκατάσταση \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ισοδυναμεί με \
κίνδυνο ασφαλείας, καθώς "  "η παρουσία \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη \
                παραποίησης."
-"<warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
+"</warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:316
 msgctxt "@title:window"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-utils/krecipes.po #1244223:1244224
@@ -3382,7 +3382,7 @@
 "will help you with the initial setup so that you can start using it quickly."
 "</p><p>Welcome, and enjoy cooking!</p>"
 msgstr ""
-"<b><font size=\"+1\">Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε \
το Krecipes.</font></" +"<p><b><font size=\"+1\">Ευχαριστούμε πολύ \
που επιλέξατε το Krecipes.</font></"  "b></p><p>Φαίνεται ότι \
είναι η πρώτη φορά που το χρησιμοποιείτε. Με \
αυτόν το "  "βοηθό θα ορίσετε την αρχική ρύθμιση \
έτσι ώστε να μπορείτε να ξεκινήσετε να "  "το \
χρησιμοποιείτε γρήγορα.</p><p>Καλωσορίσατε, και \
                καλό μαγείρεμα!</p>"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/playground-utils/gwenrename.po #1244223:1244224
@@ -651,7 +651,7 @@
 "selected</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Αντιστροφή επιλογής στη λίστα \
                αντικειμένων</b><br/><br/>\n"
-"<p>Όταν ενεργοποιηθεί, θα επιλεγούν μόνο \
εκείνα τα αντικείμενα που <b>δεν</" +"Όταν \
ενεργοποιηθεί, θα επιλεγούν μόνο εκείνα τα \
αντικείμενα που <b>δεν</"  "b> ταιριάζουν με τη \
συμβολοσειρά αναζήτησης</p>"  
 #. i18n: file: multiselecttool.ui:125


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic