[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el/messages
From: Giorgos Kylafas <gekylafas () gmail ! com>
Date: 2011-07-31 20:38:18
Message-ID: 20110731203818.3DA34AC86C () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1244224 by kylafas:
l10n/el/trunk: fix errors reported by check-kde-tp.
M +2 -2 extragear-sysadmin/qapt-gst-helper.po
M +2 -2 extragear-sysadmin/qaptbatch.po
M +1 -1 extragear-utils/krecipes.po
M +1 -1 playground-utils/gwenrename.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-sysadmin/qapt-gst-helper.po \
#1244223:1244224 @@ -282,12 +282,12 @@
"Το ακόλουθο τμήμα λογισμικού δεν μπορεί να \
επιβεβαιωθεί. <warning>Η " "εγκατάσταση \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ισοδυναμεί με \
κίνδυνο ασφαλείας, καθώς " "η παρουσία \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη \
παραποίησης."
-"<warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
+"</warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
msgstr[1] ""
"Τα ακόλουθα τμήματα λογισμικού δεν είναι \
δυνατό να ταυτοποιηθούν. <warning>Η " "εγκατάσταση \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ισοδυναμεί με \
κίνδυνο ασφαλείας, καθώς " "η παρουσία \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη \
παραποίησης."
-"<warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
+"</warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395
msgctxt "@title:window"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-sysadmin/qaptbatch.po #1244223:1244224
@@ -236,12 +236,12 @@
"Το ακόλουθο τμήμα λογισμικού δεν μπορεί να \
επιβεβαιωθεί. <warning>Η " "εγκατάσταση \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ισοδυναμεί με \
κίνδυνο ασφαλείας, καθώς " "η παρουσία \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη \
παραποίησης."
-"<warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
+"</warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
msgstr[1] ""
"Τα ακόλουθα τμήματα λογισμικού δεν είναι \
δυνατό να ταυτοποιηθούν. <warning>Η " "εγκατάσταση \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ισοδυναμεί με \
κίνδυνο ασφαλείας, καθώς " "η παρουσία \
ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη \
παραποίησης."
-"<warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
+"</warning> Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:316
msgctxt "@title:window"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-utils/krecipes.po #1244223:1244224
@@ -3382,7 +3382,7 @@
"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly."
"</p><p>Welcome, and enjoy cooking!</p>"
msgstr ""
-"<b><font size=\"+1\">Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε \
το Krecipes.</font></" +"<p><b><font size=\"+1\">Ευχαριστούμε πολύ \
που επιλέξατε το Krecipes.</font></" "b></p><p>Φαίνεται ότι \
είναι η πρώτη φορά που το χρησιμοποιείτε. Με \
αυτόν το " "βοηθό θα ορίσετε την αρχική ρύθμιση \
έτσι ώστε να μπορείτε να ξεκινήσετε να " "το \
χρησιμοποιείτε γρήγορα.</p><p>Καλωσορίσατε, και \
καλό μαγείρεμα!</p>"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/playground-utils/gwenrename.po #1244223:1244224
@@ -651,7 +651,7 @@
"selected</p>"
msgstr ""
"<p><b>Αντιστροφή επιλογής στη λίστα \
αντικειμένων</b><br/><br/>\n"
-"<p>Όταν ενεργοποιηθεί, θα επιλεγούν μόνο \
εκείνα τα αντικείμενα που <b>δεν</" +"Όταν \
ενεργοποιηθεί, θα επιλεγούν μόνο εκείνα τα \
αντικείμενα που <b>δεν</" "b> ταιριάζουν με τη \
συμβολοσειρά αναζήτησης</p>"
#. i18n: file: multiselecttool.ui:125
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic