[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/pl/messages/extragear-base
From: Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date: 2011-07-15 18:11:25
Message-ID: 20110715181125.65654AC855 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1241698 by mrybczyn:
Translation update (Lukasz Wojnilowicz)
M +52 -54 bluedevil.po
M +5 -14 desktop_extragear-base_bluedevil.po
--- branches/stable/l10n-kde4/pl/messages/extragear-base/bluedevil.po \
#1241697:1241698 @@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-17 08:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,13 +85,12 @@
msgstr "Pomocnik wysyłania plików Bluetooth"
#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:40
-#, fuzzy
#| msgid "Device to connect"
msgid "Device to send files to"
-msgstr "Urządzenie do podłączenia"
+msgstr "Urządzenie, na które wysłać pliki"
#: actionplugins/sendfile/helper/pages/connectingpage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Connecting to %1 ..."
msgctxt "Connecting to a bluetooth device"
msgid "Connecting to %1 ..."
@@ -103,15 +102,13 @@
#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilewizard.cpp:58
#: wizard/pages/pairingpage.cpp:156
-#, fuzzy
#| msgctxt "Action to go to the next page on the wizard"
#| msgid "Next"
msgid "Next"
-msgstr "Dalej"
+msgstr "Następny"
#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:83
#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:93
-#, fuzzy
#| msgid "Sending file over Bluetooth"
msgid "Sending file over bluetooth"
msgstr "Wysyłanie pliku przez Bluetooth"
@@ -159,7 +156,7 @@
msgstr "System Bluetooth w KDE"
#: daemon/helpers/confirmmodechange/confirmmodechange.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt ""
#| "Showed in a notification when the Bluetooth mode is going to be \
changed " #| "(for example to flight mode), the %1 is the name of the \
mode" @@ -190,14 +187,12 @@
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
-#, fuzzy
#| msgid "Receiving file over Bluetooth"
msgid "Receiving file over bluetooth"
msgstr "Otrzymywanie piliku przez Bluetooth"
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
-#, fuzzy
#| msgctxt "File transfer origin"
#| msgid "From"
msgid "From"
@@ -205,7 +200,6 @@
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
-#, fuzzy
#| msgctxt "File transfer destination"
#| msgid "To"
msgid "To"
@@ -272,7 +266,7 @@
msgstr "Wprowadź numer PIN"
#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:78
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt ""
#| "Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to \
pair " #| "a Bluetooth device, %1 is the name of the Bluetooth device"
@@ -328,7 +322,6 @@
msgstr "Interakcja z systemem Bluetooth nie jest optymalna."
#: kcmodule/systemcheck.cpp:165
-#, fuzzy
#| msgid "Bluetooth is not completely enabled."
msgid "Bluetooth is not completely enabled. "
msgstr "Bluetooth nie jest całkowicie włączony."
@@ -436,20 +429,18 @@
#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:351 kcmodule/bluedevildevices.cpp:431
#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:441
-#, fuzzy
#| msgctxt "Device is trusted"
#| msgid "Trusted"
msgctxt "Trust a device"
msgid "Trust"
-msgstr "Zaufane"
+msgstr "Ufaj"
#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:353
-#, fuzzy
#| msgctxt "Remove a device from the list of known devices"
#| msgid "Remove"
msgctxt "Change the alias of a device"
msgid "Rename"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Zmień nazwę"
#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:355
msgctxt "Remove a device from the list of known devices"
@@ -467,13 +458,12 @@
msgstr "Dodaj urządzenie..."
#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:428 kcmodule/bluedevildevices.cpp:444
-#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect"
#| msgid "Trust"
msgctxt "Untrust a device"
msgid "Untrust"
-msgstr "Zaufaj"
+msgstr "Nie ufaj"
#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:456
#, kde-format
@@ -481,7 +471,7 @@
msgstr "Wybierz nowy alias dla %1"
#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:478
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "Are you sure that you want to remove the device \"%1\" from the list \
of " #| "known devices?"
@@ -491,7 +481,6 @@
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć urządzenie \"%1\" z listy znanych \
urządzeń?"
#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:479
-#, fuzzy
#| msgctxt "Title of window that asks for confirmation when removing a \
device" #| msgid "Device Removal"
msgctxt "Title of window that asks for confirmation when removing a \
device" @@ -615,10 +604,9 @@
msgstr "Nienazwane urządzenie"
#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:362 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:388
-#, fuzzy
#| msgid "KDE Bluetooth System"
msgid "No bluetooth adapter has been found"
-msgstr "System Bluetooth w KDE"
+msgstr "Nie znaleziono adapterów Bluetooth"
#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:37
msgid "kioobexftp"
@@ -645,40 +633,36 @@
msgstr "Urządzenie jest zajęte, czekanie..."
#: monolithic/main.cpp:26
-#, fuzzy
#| msgid "Bluetooth Daemon"
msgid "Bluetooth Monolithic"
-msgstr "Demon Bluetooth"
+msgstr "Monolityczne Bluetooth"
#: monolithic/monolithic.cpp:135
msgid "Browse devices"
msgstr "Przeglądaj urządzenia"
#: monolithic/monolithic.cpp:139
-#, fuzzy
#| msgid "Receive files:"
msgid "Receive files configuration"
-msgstr "Otrzymane pliki:"
+msgstr "Konfiguracja otrzymywania plików"
#: monolithic/monolithic.cpp:143
-#, fuzzy
#| msgid "Browse devices"
msgid "Manage devices"
-msgstr "Przeglądaj urządzenia"
+msgstr "Zarządzaj urządzeniami"
#: monolithic/monolithic.cpp:147
msgid "Configure adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruj adaptery"
#: monolithic/monolithic.cpp:151
msgid "Known Devices"
msgstr "Znane urządzenia"
#: monolithic/monolithic.cpp:152
-#, fuzzy
#| msgid "No supported services found"
msgid "No known devices found"
-msgstr "Nie znaleziono obsługiwanych usług"
+msgstr "Nie znaleziono rozpoznawanych urządzeń"
#: monolithic/monolithic.cpp:186 monolithic/monolithic.cpp:452
msgid "Browse device..."
@@ -722,29 +706,26 @@
msgstr "Urządzenia do sparowania"
#: wizard/pages/introductionpage.cpp:31
-#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Notification button which once clicked, a dialog to introduce the pin \
" #| "will be showed"
#| msgid "Introduce pin"
msgctxt "Introduction page title of the wizard"
msgid "Introduction"
-msgstr "Wprowadź PIN"
+msgstr "Wprowadzenie"
#: wizard/pages/pairingpage.cpp:36
msgctxt "PIN Validation page title of the wizard"
msgid "PIN Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdzanie PIN-u"
#: wizard/pages/pairingpage.cpp:71
-#, fuzzy
#| msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not"
#| msgid "PIN correct"
msgid "PIN correct"
msgstr "PIN poprawny"
#: wizard/pages/pairingpage.cpp:72
-#, fuzzy
#| msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong"
#| msgid "PIN incorrect"
msgid "PIN incorrect"
@@ -752,14 +733,13 @@
#: wizard/pages/pairingpage.cpp:157
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Wstecz"
#: wizard/pages/pinpage.cpp:30
msgid "Choose your PIN mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz twój tryb PIN-u"
#: wizard/pages/servicespage.cpp:32
-#, fuzzy
#| msgid "Service Selection"
msgid "Service selection"
msgstr "Wybór usługi"
@@ -779,10 +759,9 @@
msgstr "Nie inicjalizuj żadnej usługi"
#: wizard/bluewizard.cpp:39
-#, fuzzy
#| msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgid "Bluetooth Remote Device Wizard"
-msgstr "Asystent urządzenia Bluetooth"
+msgstr "Asystent zdalnego urządzenia Bluetooth"
#: wizard/bluewizard.cpp:60
msgctxt "Action to go to the next page on the wizard"
@@ -810,7 +789,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Send the selected files to the selected device"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij wybrane pliki do wybranego urządzenia"
#. i18n: file: daemon/helpers/requestpin/dialogWidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -821,21 +800,19 @@
#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled)
#: rc.cpp:15
-#, fuzzy
#| msgid "Enable or disable receiving files"
msgid "Enable receiving files"
-msgstr "Włącz lub wyłącz otrzymywanie plików"
+msgstr "Włącz otrzymywanie plików"
#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:18
msgid "Transfer destination directory"
-msgstr ""
+msgstr "Przenieś katalog docelowy"
#. i18n: file: settings/filereceiver.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry (enabled), group (General)
#: rc.cpp:21
-#, fuzzy
#| msgid "Enable or disable receiving files"
msgid "Enable or Disable receiving files"
msgstr "Włącz lub wyłącz otrzymywanie plików"
@@ -844,12 +821,11 @@
#. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General)
#: rc.cpp:24
msgid "Save the incoming path in:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz ścieżkę przychodzących w:"
#. i18n: file: settings/global.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (enableGlobalBluetooth), group (General)
#: rc.cpp:28
-#, fuzzy
#| msgid "Enable or disable the global KDE Bluetooth integration"
msgid "Enable or Disable all KDE Bluetooth integration"
msgstr "Włącz lub wyłącz globalną integrację Bluetooth w KDE"
@@ -861,12 +837,14 @@
"If your device has a way to introduce the PIN, do it, if not just wait a \
" "moment"
msgstr ""
+"Jeżeli twoje urządzenie umożliwia wprowadzanie PIN-u, zrób to, "
+"jeżeli nie, to odczekaj chwilę"
#. i18n: file: wizard/pages/pin.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, automaticBtn)
#: rc.cpp:34
msgid "Automatic PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczny PIN"
#. i18n: file: wizard/pages/pin.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -875,18 +853,20 @@
"Detects the right PIN to use in almost all cases. If you do not know the \
PIN " "of your devices, choose this option."
msgstr ""
+"Prawie zawsze wykrywa właściwy PIN do użycia. Jeżeli nie znasz PIN-u \
" +"swoich urządzeń, wybierz tą opcję."
#. i18n: file: wizard/pages/pin.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualBtn)
#: rc.cpp:40
msgid "Custom PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Własny PIN"
#. i18n: file: wizard/pages/pin.ui:89
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pinEdit)
#: rc.cpp:43
msgid "Type your PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz swój PIN"
#. i18n: file: wizard/pages/pin.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
@@ -905,6 +885,20 @@
"\">can't be empty</span> and must be at least <span style=\" \
font-weight:600;" "\">4 numbers </span></p></body></html>"
msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \
\"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style \
type=\"text/css" +"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; \
font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wybierz tą opcje \
tylko, " +"jeżeli "
+"znasz PIN swoich urządzeń, który <span style=\" font-weight:600;"
+"\">nie może być pusty</span> i musi być co najmniej <span style=\" "
+"font-weight:600;"
+"\">4 cyfrowy </span></p></body></html>"
#. i18n: file: wizard/pages/services.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -919,17 +913,21 @@
"With this wizard you will be able to connect and configure your bluetooth \
" "devices."
msgstr ""
+"Z tym asystentem będzie można połączyć się i skonfigurować "
+"twoje urządzenia bluetooth."
#. i18n: file: wizard/pages/introduction.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAdapterText)
#: rc.cpp:59
-#, fuzzy
#| msgid "No Bluetooth adapters have been found."
msgid ""
"No bluetooth adapters have been found\n"
"\n"
"Plug one to continue"
-msgstr "Nie znaleziono adapterów Bluetooth."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono adapterów Bluetooth.\n"
+"\n"
+"Podłącz jakiś, aby kontynuować"
#~ msgid "Select one or more files:"
#~ msgstr "Zaznacz jeden lub więcej plików:"
--- branches/stable/l10n-kde4/pl/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_bluedevil.po \
#1241697:1241698 @@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-11 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-17 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,7 +138,6 @@
msgstr "Tryb Bluetooth ma zamiar być zmienionym (normalny do np. w \
locie)"
#: src/bluedevil.notifyrc:258
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "A device asks for confirmation"
msgctxt "Comment"
@@ -146,15 +145,13 @@
msgstr "Urządzenie pyta o potwierdzenie"
#: src/bluedevil.notifyrc:289
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Request PIN"
msgctxt "Name"
msgid "Request pin"
-msgstr "Żąda numeru PIN"
+msgstr "Zażądaj numeru pin"
#: src/bluedevil.notifyrc:316
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "A PIN is needed"
msgctxt "Comment"
@@ -179,10 +176,9 @@
#: src/daemon/obexftpkded/obexftpdaemon.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "obexftp"
-msgstr ""
+msgstr "obexftp"
#: src/daemon/obexftpkded/obexftpdaemon.desktop:44
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "ObexFTP helper daemon"
msgctxt "Comment"
@@ -195,7 +191,6 @@
msgstr "Adaptery"
#: src/kcmodule/bluedeviladapters.desktop:50
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Configure the available Bluetooth adapters"
msgctxt "Comment"
@@ -208,15 +203,13 @@
msgstr "Urządzenia"
#: src/kcmodule/bluedevildevices.desktop:54
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Configure the known Bluetooth remote devices"
msgctxt "Comment"
msgid "Configure the known bluetooth remote devices"
-msgstr "Konfiguruj znane urządzenia zdalne Bluetooth"
+msgstr "Konfiguruj znane zdalne urządzenia bluetooth"
#: src/kcmodule/bluedeviltransfer.desktop:14
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "File Transfers"
msgctxt "Name"
@@ -224,7 +217,6 @@
msgstr "Przesyłania plików"
#: src/kcmodule/bluedeviltransfer.desktop:51
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Configure the Bluetooth receive files"
msgctxt "Comment"
@@ -232,12 +224,11 @@
msgstr "Konfiguruj otrzymywanie plików przez Bluetooth"
#: src/monolithic/bluedevil-monolithic.desktop:40
-#, fuzzy
#| msgctxt "GenericName"
#| msgid "BlueDevil"
msgctxt "GenericName"
msgid "bluedevil"
-msgstr "BlueDevil"
+msgstr "bluedevil"
#: src/monolithic/bluedevil-monolithic.desktop:72
msgctxt "Comment"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic