SVN commit 1241423 by kylafas: l10n/el/drkonqi: use an interrogative word. Since we translate interrogative content clauses (πλάγιες ερωτήσεις), we should use the interrogative word/pronoun (ερωτηματική αντωνυμία) «πώς», instead of the conjuction (σύνδεσμος) «πως». M +4 -4 drkonqi.po --- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdebase/drkonqi.po #1241422:1241423 @@ -640,8 +640,8 @@ "Πατήστε το κουμπί Εγκατάσταση συμβόλων αποσφαλμάτωσης " "με σκοπό να εγκαταστήσετε αυτόματα τα πακέτα πληροφοριών του αποσφαλματωτή " "που λείπουν. Εάν αυτή η μέθοδος δεν λειτουργεί: παρακαλώ διαβάστε Πως να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές σφαλμάτων για να " -"μάθετε πως να λαμβάνετε ένα χρήσιμο backtrace, εγκαταστήστε τα απαραίτητα " +"url='%1'>Πώς να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές σφαλμάτων για να " +"μάθετε πώς να λαμβάνετε ένα χρήσιμο backtrace, εγκαταστήστε τα απαραίτητα " "πακέτα (λίστα αρχείων) και πατήστε το " "κουμπίΕπαναφόρτωση." @@ -654,8 +654,8 @@ "url='%2'>list of files) and click the Reload " "button." msgstr "" -"Παρακαλώ διαβάστε Πως να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές " -"σφαλμάτων για να μάθετε πως μπορείτε να πάρετε ένα χρήσιμο backtrace. " +"Παρακαλώ διαβάστε Πώς να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές " +"σφαλμάτων για να μάθετε πώς μπορείτε να πάρετε ένα χρήσιμο backtrace. " "Εγκαταστήστε τα απαραίτητα πακέτα εγκαταστήστε τα απαραίτητα πακέτα (λίστα αρχείων) και πατήστε το κουμπίΕπαναφόρτωση."