SVN commit 1241423 by kylafas:
l10n/el/drkonqi: use an interrogative word.
Since we translate interrogative content clauses (πλάγιες ερωτήσεις), we
should use the interrogative word/pronoun (ερωτηματική αντωνυμία) «πώς»,
instead of the conjuction (σύνδεσμος) «πως».
M +4 -4 drkonqi.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdebase/drkonqi.po #1241422:1241423
@@ -640,8 +640,8 @@
"Πατήστε το κουμπί Εγκατάσταση συμβόλων αποσφαλμάτωσης "
"με σκοπό να εγκαταστήσετε αυτόματα τα πακέτα πληροφοριών του αποσφαλματωτή "
"που λείπουν. Εάν αυτή η μέθοδος δεν λειτουργεί: παρακαλώ διαβάστε Πως να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές σφαλμάτων για να "
-"μάθετε πως να λαμβάνετε ένα χρήσιμο backtrace, εγκαταστήστε τα απαραίτητα "
+"url='%1'>Πώς να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές σφαλμάτων για να "
+"μάθετε πώς να λαμβάνετε ένα χρήσιμο backtrace, εγκαταστήστε τα απαραίτητα "
"πακέτα (λίστα αρχείων) και πατήστε το "
"κουμπίΕπαναφόρτωση."
@@ -654,8 +654,8 @@
"url='%2'>list of files) and click the Reload "
"button."
msgstr ""
-"Παρακαλώ διαβάστε Πως να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές "
-"σφαλμάτων για να μάθετε πως μπορείτε να πάρετε ένα χρήσιμο backtrace. "
+"Παρακαλώ διαβάστε Πώς να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές "
+"σφαλμάτων για να μάθετε πώς μπορείτε να πάρετε ένα χρήσιμο backtrace. "
"Εγκαταστήστε τα απαραίτητα πακέτα εγκαταστήστε τα απαραίτητα πακέτα (λίστα αρχείων) και πατήστε το κουμπίΕπαναφόρτωση"
"interface>."