[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/bg/messages/kdelibs
From:       Yasen Pramatarov <yasen () lindeas ! com>
Date:       2011-06-22 21:56:03
Message-ID: 20110622215603.E7667AC782 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1238107 by turin:

cleaned some fuzzies

 M  +12 -26    kdelibs4.po  


--- trunk/l10n-kde4/bg/messages/kdelibs/kdelibs4.po #1238106:1238107
@@ -5,20 +5,20 @@
 # $Id:$
 #
 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010.
+# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21 04:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-23 00:54+0300\n"
 "Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: bg\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: rc.cpp:1
@@ -5577,14 +5577,13 @@
 msgstr "&Грешки или желания"
 
 #: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:136
-#, fuzzy
 #| msgid "&Join the KDE Team"
 msgid "&Join KDE"
-msgstr "&Доброволен труд"
+msgstr "&Участие в KDE"
 
 #: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:137
 msgid "&Support KDE"
-msgstr "&Финансова помощ"
+msgstr "&Подкрепа за KDE"
 
 #: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94
 #: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368
@@ -9789,14 +9788,12 @@
 msgstr "Коментар"
 
 #: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:291
-#, fuzzy
 #| msgid "Show help"
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Show Text"
-msgstr "Показване на помощ"
+msgstr "Показване на текст"
 
 #: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:294
-#, fuzzy
 #| msgid "Toolbar Settings"
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Toolbar Settings"
@@ -9892,47 +9889,41 @@
 msgstr "%1"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:143
-#, fuzzy
 #| msgid "Next year"
 msgctxt "@option next year"
 msgid "Next Year"
 msgstr "Следваща година"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:144
-#, fuzzy
 #| msgid "Next month"
 msgctxt "@option next month"
 msgid "Next Month"
 msgstr "Следващ месец"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:145
-#, fuzzy
 #| msgid "Next year"
 msgctxt "@option next week"
 msgid "Next Week"
-msgstr "Следваща година"
+msgstr "Следващата седмица"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:146
 msgctxt "@option tomorrow"
 msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Утре"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:147
-#, fuzzy
 #| msgid "Today"
 msgctxt "@option today"
 msgid "Today"
 msgstr "Днес"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:148
-#, fuzzy
 #| msgid "Yesterday"
 msgctxt "@option yesterday"
 msgid "Yesterday"
-msgstr "вчера"
+msgstr "Вчера"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149
-#, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
 #| "resources"
@@ -9942,7 +9933,6 @@
 msgstr "Предишна седмица"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150
-#, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
 #| "resources"
@@ -9952,7 +9942,6 @@
 msgstr "Предишен месец"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151
-#, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
 #| "resources"
@@ -13252,24 +13241,21 @@
 msgstr " азни"
 
 #: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:175
-#, fuzzy
 #| msgid "&Restore"
 msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon"
 msgid "Resource"
-msgstr "&Възстановяване"
+msgstr " есурс"
 
 #: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:177
-#, fuzzy
 #| msgid "Service types"
 msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type"
 msgid "Resource Type"
-msgstr "Типове услуги"
+msgstr "Вид ресурс"
 
 #: nepomuk/utils/searchlineedit.cpp:74
-#, fuzzy
 #| msgid "Enter search phrase here"
 msgid "Enter Search Terms..."
-msgstr "Тук въведете термина за търсене"
+msgstr "Въведете данни за търсене..."
 
 #: nepomuk/utils/typefacet.cpp:82
 msgctxt "@option:check A filter on resource type"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic