[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdepim
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2011-06-01 20:40:56
Message-ID: 20110601204056.D7348AC782 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1234598 by montanaro:
Updated translation - some message still missing...
M +14 -7 libksieve.po
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdepim/libksieve.po #1234597:1234598
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 15:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-29 20:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-01 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +120,7 @@
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:128
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricamento dell'elenco di script non riuscito"
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:155
msgid "Delete Script"
@@ -173,13 +173,15 @@
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170
msgid "Sieve Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnostica per Sieve"
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:184
msgid ""
"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Raccolta di informazioni diagnostiche su Sieve in corso...\n"
+"\n"
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:209
#, kde-format
@@ -226,11 +228,11 @@
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:291
msgid "Sieve capabilities:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Funzionalità di Sieve:\n"
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:295
msgid "(No special capabilities available)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nessuna funzionalità specifica disponibile)"
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:304
msgid "Available Sieve scripts:\n"
@@ -678,13 +680,13 @@
#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
#: rc.cpp:62
msgid "Define default sieve vacation filename"
-msgstr ""
+msgstr "Definisci il nome del file per le vacanze predefinito"
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice)
#: rc.cpp:65
msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Permetti che le impostazioni fuori-ufficio siano modificabili dall'utente."
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:16
#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group \
(OutOfOffice) @@ -694,18 +696,22 @@
"changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction "
"switch."
msgstr ""
+"Permetti agli utenti di inviare script fuori-ufficio per sieve, ma impedisci "
+"che possano cambiare le impostazioni, come il dominio a cui reagire o i controlli \
per la reazione allo spam."
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:20
#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice)
#: rc.cpp:71
msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
msgstr ""
+"Invia risposte fuori-ufficio solo ai messaggi provenienti da questo dominio."
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice)
#: rc.cpp:74
msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
msgstr ""
+"Permetti che vengano inviate risposte fuori-ufficio ai messaggi classificati come \
SPAM."
#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:28
#. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice)
@@ -713,3 +719,4 @@
msgid ""
"Check if there is still an active out-of-office reply configured on startup."
msgstr ""
+"Controlla all'avvio se è ancora attiva una risposta fuori-ufficio configurata."
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic