[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/it/docs
From: Burkhard Lück <lueck () hube-lueck ! de>
Date: 2011-05-28 7:55:45
Message-ID: 20110528075545.49693AC73E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1233870 by lueck:
cleaning it lang docs (rm obsolete docs+empty dirs, regenerating)
A extragear-games (directory)
AM extragear-games/knights (directory)
A extragear-games/knights/index.docbook
AM extragear-utils/kpager (directory)
A extragear-utils/kpager/index.docbook
M +1 -1 extragear-utils/krusader/archives.docbook
M +4 -4 extragear-utils/krusader/editors-note.docbook
D kdebase-workspace/kcontrol/kcmdisplay (directory)
D kdebase-workspace/kcontrol/kxkb (directory)
M +1 -1 kdebase-workspace/kdm/index.docbook
D kdegames/ksame (directory)
M +12 -10 kdeutils/ark/index.docbook
AM playground-games/kpeg (directory)
A playground-games/kpeg/index.docbook
--- trunk/l10n-kde4/it/docs/extragear-utils/krusader/archives.docbook \
#1233869:1233870 @@ -11,7 +11,7 @@
<para
>Grazie ai <link linkend="vfs"
>File system virtuali (VFS)</link
-> è possibile navigare all'interno di un archivio come se si trattasse di una \
cartella. Allo stato attuale, &krusader; supporta i seguenti formati di \
archiviazione: ace, arj, bzip2, deb, gzip, iso, lha, rar, rpm, tar, zip and 7-zip e i \
seguenti archivi protetti da password: arj, ace, rar and zip. Le password possono \
essere salvate in <application +> è possibile navigare all'interno di un archivio \
come se si trattasse di una cartella. Allo stato attuale, &krusader; supporta i \
seguenti formati di archiviazione: ace, arj, bzip2, deb, gzip, iso, lha, rar, rpm, \
tar, xz, zip e7-zip e i seguenti archivi protetti da password: arj, ace, rar and zip. \
Le password possono essere salvate in <application >Kwallet</application
>. Attenzione! Il supporto alla gestione degli archivi deve essere <link \
linkend="konfig-archives" >configurato</link
--- trunk/l10n-kde4/it/docs/extragear-utils/krusader/editors-note.docbook \
#1233869:1233870 @@ -65,11 +65,11 @@
><para
>Usando una versione di <link linkend="krusader_devel"
>sviluppo</link
-> o <link linkend="krusader_svn"
->SVN</link
-> è possibile che le funzionalità più recenti non siano ancora contemplate nel \
manuale di Krusader. Si consiglia, pertanto, di leggere il file di <ulink \
url="http://websvn.kde.org/trunk/extragear/utils/krusader/ChangeLog?view=markup" +> o \
<link linkend="krusader_git" +>Git</link
+> è possibile che le funzionalità più recenti non siano ancora contemplate nel \
manuale di Krusader. Si consiglia, pertanto, di leggere il file di <ulink \
url="https://projects.kde.org/ \
projects/extragear/utils/krusader/repository/revisions/master/entry/ ChangeLog" \
>Changelog</ulink
-> reperibile online o nei sorgenti di &krusader; per informazioni sulle ultime \
funzionalità . Per averne una breve descrizione, può essere utile consultare il file \
<ulink url="http://websvn.kde.org/trunk/extragear/utils/krusader/SVNNEWS?view=markup" \
+> reperibile online o nei sorgenti di &krusader; per informazioni sulle ultime \
funzionalità . Per averne una breve descrizione, può essere utile consultare il file \
<ulink url="https://projects.kde.org/projects/extragear/utils/krusader/ \
repository/revisions/master/entry/SVNNEWS" >SVNNEWS</ulink
> reperibile online o nei sorgenti di &krusader;. <link linkend="faqg_wish"
>Segnalazioni</link
--- trunk/l10n-kde4/it/docs/kdebase-workspace/kdm/index.docbook #1233869:1233870
@@ -1865,7 +1865,7 @@
<varlistentry>
<term
><command
->riprendi</command
+>resume</command
></term>
<listitem>
<para
--- trunk/l10n-kde4/it/docs/kdeutils/ark/index.docbook #1233869:1233870
@@ -53,9 +53,9 @@
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
->2010-07-29</date>
+>2010-12-16</date>
<releaseinfo
->2.15</releaseinfo>
+>2.16 &kde; (4.6)</releaseinfo>
<abstract>
<para
@@ -175,8 +175,10 @@
<listitem>
<para
><guimenuitem
->Delete</guimenuitem
-> will remove the currently selected file(s) from the archive.</para>
+>Elimina</guimenuitem
+> (<keycap
+>Canc</keycap
+>) rimuoverà i file attualmente selezionati dall'archivio.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
@@ -294,20 +296,20 @@
<listitem>
<para
><guimenuitem
->Extract Here, Autodetect Subfolder</guimenuitem
-> creates a subfolder in the folder with the archive and extracts the folders and \
files into it.</para> +>Estrai l'archivio qui, autorileva la \
sottocartella</guimenuitem +> crea una sottocartella nella cartella con l'archivio e \
ci estrae le cartelle e i file.</para> </listitem>
<listitem>
<para
><guimenuitem
->Extract Archive To...</guimenuitem
-> works like as in &ark;.</para>
+>Estrai l'archivio in</guimenuitem
+> funziona come in &ark;.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guimenuitem
->Extract Here</guimenuitem
-> extracts the content of the archive into same folder.</para>
+>Estrai l'archivio qui</guimenuitem
+> estrae il contenuto dell'archivio nella stessa cartella.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic