[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdesdk (silent)
From: Sairan Kikkarin <sairan () computer ! org>
Date: 2011-03-31 22:55:09
Message-ID: 20110331225509.A3CA1AC8CD () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1226674 by sairan:
SVN_SILENT translations update
M +73 -68 umbrello.po
--- branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdesdk/umbrello.po #1226673:1226674
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 03:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 03:36+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 04:54+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -566,6 +566,11 @@
"p><p>If the suffix is equal to the suffix of the file you have saved, the "
"autosave will overwrite your file automatically.</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt><p>Егерде, аталмаған, яғни, әлі сақталмаған \
файл болса, онда " +"~/autosave.xmi дегенге \
автосақталады.</p><p>Егерде, кезінде " +"аталған \
файл болса, онда автосақтау файлы, оның \
қасында, " +"келтірілген жұрнақ қосылып. \
жазылады.</p><p>Егерде жұрнағы бірдей " +"болса, \
онда ақтосатау файлдын үстінен жаза \
береді.</p></qt>"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
msgid "Startup"
@@ -847,19 +852,19 @@
#: dialogs/activitydialog.cpp:137
msgid "Initial activity"
-msgstr "Бастапқы белсенділік"
+msgstr "Бастапқы ісі"
#: dialogs/activitydialog.cpp:137 worktoolbar.cpp:349 association.cpp:54
msgid "Activity"
-msgstr "Белсенділік"
+msgstr "Ісі"
#: dialogs/activitydialog.cpp:137
msgid "End activity"
-msgstr "Ақырғы белсенділігі"
+msgstr "Ақырғы ісі"
#: dialogs/activitydialog.cpp:137
msgid "Final activity"
-msgstr "Соңғы белсенділігі"
+msgstr "Соңғы ісі"
#: dialogs/activitydialog.cpp:137 worktoolbar.cpp:325 listpopupmenu.cpp:1146
msgid "Branch/Merge"
@@ -871,7 +876,7 @@
#: dialogs/activitydialog.cpp:137
msgid "Parameter activity"
-msgstr "Белсенділік параметрі"
+msgstr "Істің параметрі"
#: dialogs/activitydialog.cpp:141
msgctxt "general properties page"
@@ -880,11 +885,11 @@
#: dialogs/activitydialog.cpp:154
msgid "Activity type:"
-msgstr "Белсенділіктің түрі:"
+msgstr "Істің түрі:"
#: dialogs/activitydialog.cpp:159
msgid "Activity name:"
-msgstr "Белсенділіктің атауы:"
+msgstr "Істің атауы:"
#: dialogs/activitydialog.cpp:163
msgid "Precondition :"
@@ -896,7 +901,7 @@
#: dialogs/activitydialog.cpp:174
msgid "&Normal activity"
-msgstr "&Қалыпты белсенділік"
+msgstr "&Қалыпты ісі"
#: dialogs/activitydialog.cpp:177
msgid "&Invoke action "
@@ -904,7 +909,7 @@
#: dialogs/activitydialog.cpp:180
msgid "&Parameter activity node"
-msgstr "Белсенділік торабының параметрі"
+msgstr "Іс торабының параметрі"
#: dialogs/activitydialog.cpp:254
msgctxt "widget color page"
@@ -945,7 +950,7 @@
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:112 dialogs/umloperationdialog.cpp:137
msgid "I&mplementation"
-msgstr "І&се асыруы"
+msgstr "І&ске асыруы"
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:160
msgid "You have entered an invalid attribute name."
@@ -1031,255 +1036,255 @@
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:64
msgid "&Type of diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграмманың &түрі"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:67
msgctxt "diagram selection for printing"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдау"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:157
msgid "No diagrams selected."
-msgstr ""
+msgstr "Диаграммалар таңдалмаған."
#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:107
msgid "Code Viewer - "
-msgstr ""
+msgstr "Кодты қарау - "
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:116
msgid "N&ew Attribute..."
-msgstr ""
+msgstr "Ж&аңа атрибут..."
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:120
msgid "N&ew Operation..."
-msgstr ""
+msgstr "Ж&аңа операция..."
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:124
msgid "N&ew Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Ж&аңа үлгі..."
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:128
msgid "N&ew Enum Literal..."
-msgstr ""
+msgstr "Ж&ана Enum тұрақты..."
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:132
msgid "N&ew Entity Attribute..."
-msgstr ""
+msgstr "Ж&аңа нысан атрибуты..."
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:135
msgid "Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Шектеулер"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:136
msgid "N&ew Constraint..."
-msgstr ""
+msgstr "Ж&ана шекктеу..."
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:174 dialogs/activitypage.cpp:80
msgid "Move selected item to the top"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған аталымды жоғарға шығару"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:180 dialogs/activitypage.cpp:86
msgid "Move selected item up"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған аталымды жоғарлату"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:186 dialogs/activitypage.cpp:92
msgid "Move selected item down"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған аталымды төмендету"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:192 dialogs/activitypage.cpp:98
msgid "Move selected item to the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған аталымды төменге шығару"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:208 dialogs/umloperationdialog.cpp:168
#: uml.cpp:426
msgid "&Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Қ&асиеттер"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:226
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Түсініктеме"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:227
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы коды"
#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:30
msgid "Check Constraint Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Шектеу қасиеттерін тексеру"
#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:73
msgid "Check Condition :"
-msgstr ""
+msgstr "Шартты тексеру"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:54
msgid "Role A Properties"
-msgstr ""
+msgstr "A мақсатының қасиеттері"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:55
msgid "Role B Properties"
-msgstr ""
+msgstr "B мақсатының қасиеттері"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:72
msgid "Role A Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "A мақсатының көрінетіні"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:73
msgid "Role B Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "B мақсатының көрінетіні"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:74
msgid "Role A Changeability"
-msgstr ""
+msgstr "A мақсатының өзгеретіні"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:75
msgid "Role B Changeability"
-msgstr ""
+msgstr "B мақсатының өзгеретіні"
#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelRoleName)
#: dialogs/assocrolepage.cpp:100 dialogs/assocrolepage.cpp:177 rc.cpp:993
msgid "Rolename:"
-msgstr ""
+msgstr "Мақсаттың атауы:"
#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelMultiplicity)
#: dialogs/assocrolepage.cpp:105 dialogs/assocrolepage.cpp:182 rc.cpp:996
msgid "Multiplicity:"
-msgstr ""
+msgstr "Көптігі:"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:122
msgctxt "scope for A is public"
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Ашық (Public)"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:125
msgctxt "scope for A is private"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Сырлы (Private)"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:128
msgctxt "scope for A is protected"
msgid "Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Қорғалған (Protected)"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:131
msgctxt "scope for A is implementation"
msgid "Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Іске асыруы"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:153
msgctxt "changeability for A is changeable"
msgid "Changeable"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгермелі"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:156
msgctxt "changeability for A is frozen"
msgid "Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгермейтін"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:159
msgctxt "changeability for A is add only"
msgid "Add only"
-msgstr ""
+msgstr "Қосуға болады"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:199
msgctxt "scope for B is public"
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Ашық (Public)"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:202
msgctxt "scope for B is private"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Сырлы (Private)"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:205
msgctxt "scope for B is protected"
msgid "Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Қорғалған (Protected)"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:208
msgctxt "scope for B is implementation"
msgid "Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Іске асыруы"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:230
msgctxt "changeability for B is changeable"
msgid "Changeable"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгермелі"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:233
msgctxt "changeability for B is frozen"
msgid "Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгермейтін"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:236
msgctxt "changeability for B is add only"
msgid "Add only"
-msgstr ""
+msgstr "Қосуға болады"
#: dialogs/activitypage.cpp:58 dialogs/statedialog.cpp:195
#: dialogs/statedialog.cpp:196
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Істер"
#: dialogs/activitypage.cpp:102
msgid "New Activity..."
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа іс..."
#: dialogs/activitypage.cpp:104 refactoring/refactoringassistant.cpp:454
#: listpopupmenu.cpp:589
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Өшіру"
#: dialogs/activitypage.cpp:106 widgets/floatingtextwidget.cpp:219
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Атауын өзгерту"
#: dialogs/activitypage.cpp:175
msgid "New Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа іс"
#: dialogs/activitypage.cpp:176 widgets/activitywidget.cpp:265
#: widgets/statewidget.cpp:185 toolbarstateother.cpp:228 umlview.cpp:2764
msgid "Enter the name of the new activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа істің атауы:"
#: dialogs/activitypage.cpp:176 widgets/statewidget.cpp:185
#: toolbarstateother.cpp:228 umlview.cpp:2765
msgid "new activity"
-msgstr ""
+msgstr "жаңа іс"
#: dialogs/activitypage.cpp:198
msgid "Rename Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Істің атауын өзгерту"
#: dialogs/activitypage.cpp:198
msgid "Enter the new name of the activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа істің атауы:"
#: dialogs/classgenpage.cpp:60
msgid "Class &name:"
-msgstr ""
+msgstr "Кластың &атауы:"
#: dialogs/classgenpage.cpp:63
msgid "Actor &name:"
-msgstr ""
+msgstr "Істейтін тұлғаның аты:"
#: dialogs/classgenpage.cpp:66
msgid "Package &name:"
-msgstr ""
+msgstr "Дестенің &атауы:"
#: dialogs/classgenpage.cpp:69
msgid "Use case &name:"
-msgstr ""
+msgstr "Оқиғаның &атауы:"
#: dialogs/classgenpage.cpp:72
msgid "Interface &name:"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейстің &атауы:"
#: dialogs/classgenpage.cpp:75
msgid "Component &name:"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлшегінің &атауы:"
#: dialogs/classgenpage.cpp:78
msgid "Node &name:"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic