[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2011-01-22 15:23:40
Message-ID: 20110122152340.60CEBAC8B8 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1216301 by glentadakis:

Update translation


 A             docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_dirfilter.po  
 A             docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_domtreeviewer.po  
 M  +2 -2      docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.po  
 M  +8 -6      docmessages/kdebase-apps/konqueror_introduction.po  
 AM            docs/kdebase-apps/konq-plugins/dirfilter (directory)  
 A             docs/kdebase-apps/konq-plugins/dirfilter/index.docbook  
 AM            docs/kdebase-apps/konq-plugins/domtreeviewer (directory)  
 A             docs/kdebase-apps/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook  
 M  +1 -1      docs/kdebase-apps/konqueror/basics.docbook  
 M  +3 -3      docs/kdebase-apps/konqueror/introduction.docbook  
 M  +11 -9     messages/extragear-office/kmymoney.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.po #1216300:1216301
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 05:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 20:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 08:54+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -404,7 +404,7 @@
 #: basics.docbook:167
 #, no-c-format
 msgid "Tooltips and What's This?"
-msgstr "Υποδείξεις και Τι είναι αυτό;"
+msgstr "Υποδείξεις και  Τι είναι αυτό;  "
 
 #. Tag: para
 #: basics.docbook:169
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps/konqueror_introduction.po \
#1216300:1216301 @@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 05:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 20:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
 "File and folder properties can easily be examined and changed and "
 "applications launched with a simple click of the &LMB;."
 msgstr ""
-"O <emphasis>&konqueror;</emphasis> είναι ένας προχωρημένος \
<link linkend=" +"Ο <emphasis>&konqueror;</emphasis> είναι ένας \
προχωρημένος <link linkend="  "\"filemanager\">διαχειριστής \
αρχείων</link> για το &kde;, ο οποίος παρέχει "  "ένα \
εύρος λειτουργιών από απλή \
αντιγραφή/επικόλληση ως προχωρημένη \
περιήγηση "  "τοπικών και απομακρυσμένων \
δικτύων. Τα περιεχόμενα των φακέλων μπορούν να \
" @@ -101,12 +101,13 @@
 "Ο <emphasis>&konqueror;</emphasis> είναι ένας συμβατός \
<acronym>HTML</"  "acronym> 4.01 <link linkend=\"browser\">περιηγητής \
ιστού</link> με "  "ενσωματωμένη την υποστήριξη \
                JavaScript (ECMA+262), <acronym>CSS</acronym> "
-"(διαδοχικών φύλλων στυλ) και σεναρίων διπλής \
κατεύθυνσης (όπως αραβικά και " +"(διαδοχικών \
φύλλων στυλ) και κειμένου διπλής κατεύθυνσης \
(όπως αραβικά και "  "εβραϊκά).  αρέχει \
υποστήριξη για ασφαλή εκτέλεση εφαρμογών &Java;, \
πρόσθετα "  "&Netscape; για την προβολή &Flash;, &RealAudio; \
και &RealVideo;, και "  "<acronym>SSL</acronym> για ασφαλή \
                επικοινωνία.  αρέχει επίσης \
                προχωρημένα "
-"χαρακτηριστικά όπως αυτόματη συμπλήρωση \
                φορμών και &URL;, την ικανότητα "
-"εισαγωγής σελιδοδεικτών από άλλους \
περιηγητές και περιήγηση με καρτέλες." \
+"χαρακτηριστικά " +"όπως αυτόματη συμπλήρωση \
φορμών και &URL;, την ικανότητα εισαγωγής " \
+"σελιδοδεικτών από άλλους περιηγητές και \
περιήγηση με καρτέλες."  
 #. Tag: para
 #: introduction.docbook:38
@@ -134,7 +135,7 @@
 "εφαρμογής. Αυτό επιτυγχάνεται με την \
ενσωμάτωση συστατικών (&kde;Parts) που "  \
"παρέχονται από άλλες εφαρμογές. Από το \
<application>Gwenview</application> "  "για την προβολή εικόνων, \
                από το &okular; για τα αρχεία <acronym>PDF</"
-"acronym> και έγγραφα &PostScript; και από διάφορες \
εφαρμογές του &koffice; " +"acronym> και έγγραφα &PostScript;, \
και από διάφορες εφαρμογές του &koffice; "  "για \
τους διάφορους τύπους των εγγράφων του."  
 #. Tag: para
@@ -157,3 +158,4 @@
 "γραμμών εργαλείων και ακόμα ορίζοντας νέα \
πλήκτρα συντομεύσεων. Μπορούν "  "επίσης να \
αποθηκεύονται διαφορετικά <link \
linkend=\"save-settings\">προφίλ</"  "link> ρυθμίσεων για \
εύκολη ανάκτηση όταν χρειαστεί." +
--- trunk/l10n-kde4/el/docs/kdebase-apps/konqueror/basics.docbook #1216300:1216301
@@ -268,7 +268,7 @@
 
 <sect1 id="bubble">
 <title
->Υποδείξεις και Τι είναι αυτό;</title>
+>Υποδείξεις και  Τι είναι αυτό;  </title>
 
 <para
 >Μπορείτε να ανακαλύψετε πολλά σχετικά με το \
πώς λειτουργεί ο &konqueror; χωρίς να διαβάσετε \
απαραίτητα ολόκληρο αυτό το έγγραφο κάνοντας \
                χρήση των <guilabel
--- trunk/l10n-kde4/el/docs/kdebase-apps/konqueror/introduction.docbook \
#1216300:1216301 @@ -30,7 +30,7 @@
 >Επισκόπηση</title>
 
 <para
->O <emphasis
+>Ο <emphasis
 >&konqueror;</emphasis
 > είναι ένας προχωρημένος <link linkend="filemanager"
 >διαχειριστής αρχείων</link
@@ -52,7 +52,7 @@
 >περιηγητής ιστού</link
 > με ενσωματωμένη την υποστήριξη JavaScript (ECMA+262), \
<acronym  >CSS</acronym
-> (διαδοχικών φύλλων στυλ) και σεναρίων διπλής \
κατεύθυνσης (όπως αραβικά και εβραϊκά).  \
αρέχει υποστήριξη για ασφαλή εκτέλεση \
εφαρμογών &Java;, πρόσθετα &Netscape; για την προβολή \
&Flash;, &RealAudio; και &RealVideo;, και <acronym +> (διαδοχικών \
φύλλων στυλ) και κειμένου διπλής κατεύθυνσης \
(όπως αραβικά και εβραϊκά).  αρέχει υποστήριξη \
για ασφαλή εκτέλεση εφαρμογών &Java;, πρόσθετα \
&Netscape; για την προβολή &Flash;, &RealAudio; και &RealVideo;, \
και <acronym  >SSL</acronym
 > για ασφαλή επικοινωνία.  αρέχει επίσης \
προχωρημένα χαρακτηριστικά όπως αυτόματη \
συμπλήρωση φορμών και &URL;, την ικανότητα \
εισαγωγής σελιδοδεικτών από άλλους \
περιηγητές και περιήγηση με καρτέλες. </para>  
@@ -70,7 +70,7 @@
 >Gwenview</application
 > για την προβολή εικόνων, από το &okular; για τα \
αρχεία <acronym  >PDF</acronym
-> και έγγραφα &PostScript; και από διάφορες \
εφαρμογές του &koffice; για τους διάφορους τύπους \
των εγγράφων του. </para> +> και έγγραφα &PostScript;, και \
από διάφορες εφαρμογές του &koffice; για τους \
διάφορους τύπους των εγγράφων του. </para>  
 <para
 >Ο <emphasis
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-office/kmymoney.po #1216300:1216301
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 03:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 18:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 13:19+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7768,7 +7768,7 @@
 
 #: kmymoney/views/kreportsview.cpp:680
 msgid "Include Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση φύλλου στυλ"
 
 #: kmymoney/views/kreportsview.cpp:720
 #, kde-format
@@ -8500,11 +8500,11 @@
 
 #: kmymoney/widgets/kmymoneymvccombo.cpp:533
 msgid "Last 11 months"
-msgstr ""
+msgstr "11 τελευταίοι μήνες"
 
 #: kmymoney/widgets/kmymoneymvccombo.cpp:534
 msgid "Last 12 months"
-msgstr ""
+msgstr "12 τελευταίοι μήνες"
 
 #: kmymoney/widgets/kmymoneymvccombo.cpp:535
 msgid "Next 7 days"
@@ -15604,7 +15604,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 #: rc.cpp:2532
 msgid "Your key"
-msgstr ""
+msgstr "Το κλειδί σας"
 
 #. i18n: file: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:56
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_masterKeyCombo)
@@ -17325,7 +17325,7 @@
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_resultPage)
 #: rc.cpp:3641
 msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτέλεσμα"
 
 #. i18n: file: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:811
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_foundText)
@@ -18650,7 +18650,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkScheduled)
 #: rc.cpp:4667
 msgid "Include scheduled transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη προγραμματισμένων \
συναλλαγών"  
 #. i18n: file: kmymoney/widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:232
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTransfers)
@@ -18791,7 +18791,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 #: rc.cpp:4775
 msgid "Report Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αναφοράς"
 
 #. i18n: file: kmymoney/widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:41
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editName)
@@ -18811,7 +18811,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCurrency)
 #: rc.cpp:4787
 msgid "Convert values to base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή των τιμών στο βασικό νόμισμα"
 
 #. i18n: file: kmymoney/widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:74
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCurrency)
@@ -19466,6 +19466,8 @@
 #: rc.cpp:5245
 msgid "Include scheduled transactions when using Schedule Forecast"
 msgstr ""
+"Συμπερίληψη των προγραμματισμένων \
συναλλαγών όταν γίνεται χρήση " \
+"προγραμματισμένων προβλέψεων."  
 #. i18n: file: kmymoney/kmymoney.kcfg:355
 #. i18n: ectx: label, entry (qifCash), group (QIF Options)


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic