[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/hu/messages/kdepimlibs (silent)
From: Kristóf Kiszel <ulysses () kubuntu ! org>
Date: 2011-01-20 17:30:31
Message-ID: 20110120173031.06C47AC8B7 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1215996 by kristofk:
SVN_SILENT Hungarian translation updated
M +25 -23 libakonadi-calendar.po
M +21 -19 libakonadi-kmime.po
--- trunk/l10n-kde4/hu/messages/kdepimlibs/libakonadi-calendar.po #1215995:1215996
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-02 02:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-26 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: huX-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:53
msgid "Add Calendar Folder..."
@@ -28,7 +29,7 @@
#, kde-format
msgid "Copy Calendar Folder"
msgid_plural "Copy %1 Calendar Folders"
-msgstr[0] "%1 naptármappa másolása"
+msgstr[0] "Naptármappa másolása"
msgstr[1] "%1 naptármappa másolása"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:60
@@ -39,7 +40,7 @@
#, kde-format
msgid "Delete Calendar Folder"
msgid_plural "Delete %1 Calendar Folders"
-msgstr[0] "%1 naptármappa törlése"
+msgstr[0] "Naptármappa törlése"
msgstr[1] "%1 naptármappa törlése"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:65
@@ -50,7 +51,7 @@
#, kde-format
msgid "Update Calendar Folder"
msgid_plural "Update %1 Calendar Folders"
-msgstr[0] "%1 naptármappa frissítése"
+msgstr[0] "Naptármappa frissítése"
msgstr[1] "%1 naptármappa frissítése"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:70
@@ -61,7 +62,7 @@
#, kde-format
msgid "Cut Calendar Folder"
msgid_plural "Cut %1 Calendar Folders"
-msgstr[0] "%1 naptármappa kivágása"
+msgstr[0] "Naptármappa kivágása"
msgstr[1] "%1 naptármappa kivágása"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:75
@@ -82,7 +83,7 @@
#, kde-format
msgid "Copy Event"
msgid_plural "Copy %1 Events"
-msgstr[0] "%1 esemény másolása"
+msgstr[0] "Esemény másolása"
msgstr[1] "%1 esemény másolása"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:85
@@ -93,7 +94,7 @@
#, kde-format
msgid "Delete Event"
msgid_plural "Delete %1 Events"
-msgstr[0] "%1 esemény törlése"
+msgstr[0] "Esemény törlése"
msgstr[1] "%1 esemény törlése"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:90
@@ -104,7 +105,7 @@
#, kde-format
msgid "Cut Event"
msgid_plural "Cut %1 Events"
-msgstr[0] "%1 esemény kivágása"
+msgstr[0] "Esemény kivágása"
msgstr[1] "%1 esemény kivágása"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:95
@@ -127,7 +128,7 @@
#, kde-format
msgid "&Delete Calendar"
msgid_plural "&Delete %1 Calendars"
-msgstr[0] "%1 naptár &törlése"
+msgstr[0] "Naptár &törlése"
msgstr[1] "%1 naptár &törlése"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:107
@@ -152,7 +153,7 @@
#, kde-format
msgid "Update Calendar"
msgid_plural "Update %1 Calendars"
-msgstr[0] "%1 naptár frissítése"
+msgstr[0] "Naptár frissítése"
msgstr[1] "%1 naptár frissítése"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:119
@@ -196,7 +197,7 @@
msgid_plural ""
"Do you really want to delete %1 calendar folders and all their sub-folders?"
msgstr[0] ""
-"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 naptármappát összes almappájával eggyütt?"
+"Biztos, hogy törölni akarja ezt a naptármappát összes almappájával eggyütt?"
msgstr[1] ""
"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 naptármappát összes almappájával eggyütt?"
@@ -204,7 +205,7 @@
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete calendar folder?"
msgid_plural "Delete calendar folders?"
-msgstr[0] "Törli a naptármappákat?"
+msgstr[0] "Törli a naptármappát?"
msgstr[1] "Törli a naptármappákat?"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:155
@@ -226,14 +227,14 @@
#, kde-format
msgid "Do you really want to delete the selected event?"
msgid_plural "Do you really want to delete %1 events?"
-msgstr[0] "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 eseményt?"
+msgstr[0] "Biztos, hogy törölni akarja a kijelölt eseményt?"
msgstr[1] "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 eseményt?"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:172
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Event?"
msgid_plural "Delete Events?"
-msgstr[0] "Törli az eseményeket?"
+msgstr[0] "Törli az eseményt?"
msgstr[1] "Törli az eseményeket?"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:176
@@ -263,14 +264,14 @@
#, kde-format
msgid "Do you really want to delete this calendar?"
msgid_plural "Do you really want to delete %1 calendars?"
-msgstr[0] "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 naptárat?"
+msgstr[0] "Biztos, hogy törölni akarja ezt a naptárat?"
msgstr[1] "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 naptárat?"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:201
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Calendar?"
msgid_plural "Delete Calendars?"
-msgstr[0] "Törli a naptárakat?"
+msgstr[0] "Törli a naptárat?"
msgstr[1] "Törli a naptárakat?"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:205
@@ -298,7 +299,7 @@
#, kde-format
msgid "Copy To-do"
msgid_plural "Copy %1 To-dos"
-msgstr[0] "%1 feladat másolása"
+msgstr[0] "Feladat másolása"
msgstr[1] "%1 feladat másolása"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:284 standardcalendaractionmanager.cpp:285
@@ -309,14 +310,14 @@
#, kde-format
msgid "Delete To-do"
msgid_plural "Delete %1 To-dos"
-msgstr[0] "%1 feladat törlése"
+msgstr[0] "Feladat törlése"
msgstr[1] "%1 feladat törlése"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:289
#, kde-format
msgid "Cut To-do"
msgid_plural "Cut %1 To-dos"
-msgstr[0] "%1 feladat kivágása"
+msgstr[0] "Feladat kivágása"
msgstr[1] "%1 feladat kivágása"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:290 standardcalendaractionmanager.cpp:291
@@ -331,7 +332,7 @@
#, kde-format
msgid "Copy Journal"
msgid_plural "Copy %1 Journals"
-msgstr[0] "%1 naplóbejegyzés másolása"
+msgstr[0] "Naplóbejegyzés másolása"
msgstr[1] "%1 naplóbejegyzés másolása"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:297 standardcalendaractionmanager.cpp:298
@@ -342,14 +343,14 @@
#, kde-format
msgid "Delete Journal"
msgid_plural "Delete %1 Journals"
-msgstr[0] "%1 naplóbejegyzés törlése"
+msgstr[0] "Naplóbejegyzés törlése"
msgstr[1] "%1 naplóbejegyzés törlése"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:302
#, kde-format
msgid "Cut Journal"
msgid_plural "Cut %1 Journals"
-msgstr[0] "%1 naplóbejegyzés kivágása"
+msgstr[0] "Naplóbejegyzés kivágása"
msgstr[1] "%1 naplóbejegyzés kivágása"
#: standardcalendaractionmanager.cpp:303 standardcalendaractionmanager.cpp:304
@@ -399,3 +400,4 @@
#: standardcalendaractionmanager.cpp:470
msgid "Edit the selected incidence."
msgstr "A kijelölt esemény szerkesztése."
+
--- trunk/l10n-kde4/hu/messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po #1215995:1215996
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 02:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-26 17:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -261,7 +261,7 @@
#, kde-format
msgid "Copy Folder"
msgid_plural "Copy %1 Folders"
-msgstr[0] "%1 mappa másolása"
+msgstr[0] "Mappa másolása"
msgstr[1] "%1 mappa másolása"
#: standardmailactionmanager.cpp:79
@@ -272,7 +272,7 @@
#, kde-format
msgid "Delete Folder"
msgid_plural "Delete %1 Folders"
-msgstr[0] "%1 mappa törlése"
+msgstr[0] "Mappa törlése"
msgstr[1] "%1 mappa törlése"
#: standardmailactionmanager.cpp:84
@@ -282,7 +282,7 @@
#: standardmailactionmanager.cpp:87
msgid "Update Folder"
msgid_plural "Update Folders"
-msgstr[0] "Mappák frissítéses"
+msgstr[0] "Mappa frissítéses"
msgstr[1] "Mappák frissítéses"
#: standardmailactionmanager.cpp:90
@@ -293,7 +293,7 @@
#, kde-format
msgid "Cut Folder"
msgid_plural "Cut %1 Folders"
-msgstr[0] "%1 mappa kivágása"
+msgstr[0] "Mappa kivágása"
msgstr[1] "%1 mappa kivágása"
#: standardmailactionmanager.cpp:95
@@ -313,7 +313,7 @@
#, kde-format
msgid "Copy Email"
msgid_plural "Copy %1 Emails"
-msgstr[0] "%1 e-mail másolása"
+msgstr[0] "E-mail másolása"
msgstr[1] "%1 e-mail másolása"
#: standardmailactionmanager.cpp:105
@@ -324,7 +324,7 @@
#, kde-format
msgid "Delete Email"
msgid_plural "Delete %1 Emails"
-msgstr[0] "%1 e-mail törlése"
+msgstr[0] "E-mail törlése"
msgstr[1] "%1 e-mail törlése"
#: standardmailactionmanager.cpp:110
@@ -335,7 +335,7 @@
#, kde-format
msgid "Cut Email"
msgid_plural "Cut %1 Emails"
-msgstr[0] "%1 e-mail kivágása"
+msgstr[0] "E-mail kivágása"
msgstr[1] "%1 e-mail kivágása"
#: standardmailactionmanager.cpp:115
@@ -358,7 +358,7 @@
#, kde-format
msgid "&Delete Account"
msgid_plural "&Delete %1 Accounts"
-msgstr[0] "%1 felhasználói fiók &törlése"
+msgstr[0] "Felhasználói fiók &törlése"
msgstr[1] "%1 felhasználói fiók &törlése"
#: standardmailactionmanager.cpp:127
@@ -383,7 +383,7 @@
#, kde-format
msgid "Update Account"
msgid_plural "Update %1 Accounts"
-msgstr[0] "%1 felhasználói fiók frissítése"
+msgstr[0] "Felhasználói fiók frissítése"
msgstr[1] "%1 felhasználói fiók frissítése"
#: standardmailactionmanager.cpp:139
@@ -393,7 +393,7 @@
#: standardmailactionmanager.cpp:142
msgid "Update folder and its subfolders"
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
-msgstr[0] "Mappák és azok almappáinak frissítése"
+msgstr[0] "Mappa és almappáinak frissítése"
msgstr[1] "Mappák és azok almappáinak frissítése"
#: standardmailactionmanager.cpp:145
@@ -419,14 +419,15 @@
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
msgid_plural ""
"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
-msgstr[0] "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 mappát és az összes almappáját?"
-msgstr[1] "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 mappát és az összes almappáját?"
+msgstr[0] "Biztos, hogy törölni akarja ezt a mappát és az almappáját?"
+msgstr[1] ""
+"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 mappát és az összes almappáikat?"
#: standardmailactionmanager.cpp:166
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete folder?"
msgid_plural "Delete folders?"
-msgstr[0] "Törli a mappákat?"
+msgstr[0] "Törli a mappát?"
msgstr[1] "Törli a mappákat?"
#: standardmailactionmanager.cpp:170
@@ -448,14 +449,14 @@
#, kde-format
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
-msgstr[0] "Biztosan törli a(z) %1 e-mailt?"
+msgstr[0] "Biztosan törli a kijelölt e-mailt?"
msgstr[1] "Biztosan törli a(z) %1 e-mailt?"
#: standardmailactionmanager.cpp:187
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Email?"
msgid_plural "Delete Emails?"
-msgstr[0] "Törli az e-maileket?"
+msgstr[0] "Törli az e-mailt?"
msgstr[1] "Törli az e-maileket?"
#: standardmailactionmanager.cpp:191
@@ -485,14 +486,14 @@
#, kde-format
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
-msgstr[0] "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 felhasználói fiókot?"
+msgstr[0] "Biztos, hogy törölni akarja ezt a felhasználói fiókot?"
msgstr[1] "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 felhasználói fiókot?"
#: standardmailactionmanager.cpp:216
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Account?"
msgid_plural "Delete Accounts?"
-msgstr[0] "Törli a fiókokat?"
+msgstr[0] "Törli a fiókot?"
msgstr[1] "Törli a fiókokat?"
#: standardmailactionmanager.cpp:220
@@ -603,3 +604,4 @@
#: standardmailactionmanager.cpp:675
msgid "E&mpty Trash"
msgstr "Kuka ü&rítése"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic