[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/wa/messages/kdebase
From: Jean Cayron <jean.cayron () gmail ! com>
Date: 2011-01-05 18:46:14
Message-ID: 20110105184614.8572DAC8B4 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1212107 by jcayron:
Corrections :
Suspend : doirmi/ivierner -> doirmi/fordoirmi
Clipboard: tchapea emacralé -> presse-papî
Window: purnea -> finiesse
Lock: aclawer -> dizeclawer
Time zone: coisse d' eurêye->coisse ås eures
M +9 -9 plasma_runner_powerdevil.po
M +29 -41 powerdevil.po
--- trunk/l10n-kde4/wa/messages/kdebase/plasma_runner_powerdevil.po #1212106:1212107
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 02:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-03 13:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-05 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:76 PowerDevilRunner.cpp:251
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "suspend"
-msgstr "pinde å clå"
+msgstr "mete doirmi"
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:83 PowerDevilRunner.cpp:261
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
@@ -34,7 +34,7 @@
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:90 PowerDevilRunner.cpp:264
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "hibernate"
-msgstr "ivierner"
+msgstr "fordoirmi"
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:92 PowerDevilRunner.cpp:265
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
@@ -69,11 +69,11 @@
#: PowerDevilRunner.cpp:84
msgid "Suspends the system to RAM"
-msgstr "Pind l' sistinme å clå sol RAM"
+msgstr "Mete doirmi l' sistinme sol RAM"
#: PowerDevilRunner.cpp:91
msgid "Suspends the system to disk"
-msgstr "Pind l' sistinme å clå sol plake"
+msgstr "Met fordoirmi l' sistinme sol plake"
#: PowerDevilRunner.cpp:98
#, no-c-format
@@ -83,12 +83,12 @@
msgstr ""
#: PowerDevilRunner.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
#| msgid "power profile %1"
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "power profile %1"
-msgstr "profil d' enerdjeye"
+msgstr "profil d' enerdjeye %1"
#: PowerDevilRunner.cpp:200
#, kde-format
@@ -126,11 +126,11 @@
#: PowerDevilRunner.cpp:283
msgid "Suspend to RAM"
-msgstr "Pinde å clå sol RAM"
+msgstr "Mete doirmi sol RAM"
#: PowerDevilRunner.cpp:287
msgid "Suspend to Disk"
-msgstr "Pinde å clå sol plake"
+msgstr "Mete fordoirmi sol plake"
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
#~ msgid "cpu policy"
--- trunk/l10n-kde4/wa/messages/kdebase/powerdevil.po #1212106:1212107
@@ -2,15 +2,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>, 2008.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2009.
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 02:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-05 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,15 +26,14 @@
msgstr " mun"
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:58
-#, fuzzy
#| msgid "&Power off after"
msgid "Switch off after"
-msgstr "&Distinde après"
+msgstr "&Arester après"
#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:62
msgctxt "Brightness level, label for the slider"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Livea"
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:75
msgid "Do nothing"
@@ -43,36 +42,33 @@
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:77
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:78
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Doirmi"
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:80
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:81
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Fordoirmi"
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:82
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:83
msgid "Shutdown"
-msgstr "Distinde"
+msgstr "Arester"
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:83
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:84
-#, fuzzy
#| msgid "Lock Screen"
msgid "Lock screen"
-msgstr "Aclawer waitroûle"
+msgstr "Eclawer waitroûle"
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:85
-#, fuzzy
#| msgid "Prompt Log Out dialog"
msgid "Prompt log out dialog"
msgstr "Arinner l' purnea d' dislodjaedje"
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:87
-#, fuzzy
#| msgid "Turn Off Screen"
msgid "Turn off screen"
-msgstr "Distinde li waitroûle"
+msgstr "Arester li waitroûle"
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:95
msgid "When laptop lid closed"
@@ -89,48 +85,44 @@
#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:91
#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:62
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Après"
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:70
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Sicripe"
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:79
#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:69
-#, fuzzy
#| msgid "New Profile"
msgid "On Profile Load"
-msgstr "Novea profil"
+msgstr "Å tcherdjaedje do profil"
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:80
msgid "On Profile Unload"
-msgstr ""
+msgstr "Å distcherdjaedje do profil"
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:91
msgid "Run script"
-msgstr ""
+msgstr "Enonder scripe"
#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:81
-#, fuzzy
#| msgid "Disable desktop effects, if active"
msgid "Disable effects"
-msgstr "Essocter ls efets do scribanne, s' en alaedje"
+msgstr "Essocter ls efets"
#: actions/bundled/suspendsession.cpp:114
msgid "The screen is being locked"
-msgstr "Li waitroûle est a l' aclawaedje"
+msgstr "Li waitroûle est a l' eclawaedje"
#: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:76
-#, fuzzy
#| msgid "Supported suspend methods"
msgid "Unsupported suspend method"
-msgstr "Metôdes di djocaedje sopoirtêyes"
+msgstr "Metôde di metaedje doirmi nén sopoirtêye "
#: kdedpowerdevil.cpp:58
-#, fuzzy
#| msgid "A Power Management tool for KDE4"
msgid "KDE Power Management System"
-msgstr "Ene usteye po manaedjî l' enerdjeye dins KDE4"
+msgstr "Sistinme di manaedjmint di l' enerdjeye da KDE"
#: kdedpowerdevil.cpp:59
msgid ""
@@ -140,7 +132,7 @@
#: kdedpowerdevil.cpp:62
msgid "(c) 2010 MetalWorkers Co."
-msgstr ""
+msgstr "(c) 2010 MetalWorkers Co."
#: kdedpowerdevil.cpp:65
msgid "Dario Freddi"
@@ -176,12 +168,12 @@
#: powerdevilcore.cpp:163
msgctxt "Global shortcut"
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Doirmi"
#: powerdevilcore.cpp:170
msgctxt "Global shortcut"
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Fordoirmi"
#: powerdevilcore.cpp:191
#, kde-format
@@ -211,14 +203,12 @@
msgstr[1] ""
#: powerdevilcore.cpp:258
-#, fuzzy
#| msgid "Performance"
msgctxt "Name of a power profile"
msgid "Performance"
-msgstr "Performances"
+msgstr "Performance"
#: powerdevilcore.cpp:260
-#, fuzzy
#| msgid "Powersave"
msgctxt "Name of a power profile"
msgid "Powersave"
@@ -227,7 +217,7 @@
#: powerdevilcore.cpp:262
msgctxt "Name of a power profile"
msgid "Aggressive powersave"
-msgstr ""
+msgstr "Hagnant spårgnaedje d' enerdjeye"
#: powerdevilcore.cpp:319
#, kde-format
@@ -282,7 +272,6 @@
msgstr ""
#: powerdevilcore.cpp:460
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your battery level is critical, the computer will be halted in 1 second."
#| msgid_plural ""
@@ -290,10 +279,9 @@
msgid ""
"Your battery level is critical, the computer will be halted in 30 seconds."
msgstr ""
-"Vosse livea batreye est critike, li copiutrece s' distindrè dins 1 segonde."
+"Vosse livea batreye est critike, li copiutrece s' arestêyrè dins 30 segondes."
#: powerdevilcore.cpp:465
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your battery level is critical, the computer will be halted in 1 second."
#| msgid_plural ""
@@ -302,10 +290,10 @@
"Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 30 "
"seconds."
msgstr ""
-"Vosse livea batreye est critike, li copiutrece s' distindrè dins 1 segonde."
+"Vosse livea batreye est critike, li copiutrece serè metou fordoirmi dins 30 "
+"segondes."
#: powerdevilcore.cpp:470
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your battery level is critical, the computer will be suspended to RAM in "
#| "1 second."
@@ -315,8 +303,8 @@
msgid ""
"Your battery level is critical, the computer will be suspended in 30 seconds."
msgstr ""
-"Vosse livea batreye est critike, li copiutrece serè metou e woeye sol RAM "
-"dins 1 segonde."
+"Vosse livea batreye est critike, li copiutrece serè metowe doirmi"
+"dins 30 segondes."
#: powerdevilcore.cpp:475
msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible."
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic