[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2011-01-03 18:12:50
Message-ID: 20110103181250.27088AC8AE () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1211332 by glentadakis:

Update translation


 M  +11 -5     docmessages/extragear-network/rekonq.po  
 M  +7 -10     messages/calligra/desktop_calligra.po  
 M  +13 -17    messages/extragear-network/rekonq.po  
 M  +22 -41    messages/kdebase/konqueror.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-network/rekonq.po #1211331:1211332
@@ -1,11 +1,11 @@
 #
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-22 02:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-03 19:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 18:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,6 +46,9 @@
 "<ulink url=\"http://userbase.kde.org/Rekonq\">Rekonq</ulink> page.</"
 "firstname> <surname></surname>"
 msgstr ""
+"<firstname>Μέρος αυτής της τεκμηρίωσης \
μετατράπηκε από τη σελίδα του <ulink " \
+"url=\"http://userbase.kde.org/Rekonq\">Rekonq</ulink> στο &kde; UserBase.<" \
+"/firstname> <surname></surname>"  
 #. Tag: personname
 #: index.docbook:48
@@ -55,6 +58,9 @@
 "<ulink url=\"http://userbase.kde.org/Rekonq/FAQs\">Rekonq/FAQs</ulink> page."
 "</firstname> <surname></surname>"
 msgstr ""
+"<firstname>Μέρος αυτής της τεκμηρίωσης \
μετατράπηκε από τη σελίδα του <ulink " \
+"url=\"http://userbase.kde.org/Rekonq/FAQs\">Rekonq</ulink> στο &kde; " \
+"UserBase.</firstname> <surname></surname>"  
 #. Tag: trans_comment
 #: index.docbook:53
@@ -68,16 +74,16 @@
 
 #. Tag: date
 #: index.docbook:56
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "2010-05-07"
 msgid "2010-11-13"
-msgstr "2010-05-07"
+msgstr "2010-11-13"
 
 #. Tag: releaseinfo
 #: index.docbook:57
 #, no-c-format
 msgid "0.6.1 (&kde; SC 4.5)"
-msgstr ""
+msgstr "0.6.1 (&kde; SC 4.5)"
 
 #. Tag: keyword
 #: index.docbook:62
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/calligra/desktop_calligra.po #1211331:1211332
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2006, 2007, 2008.
 # Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
 # Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_koffice\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 02:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 12:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 07:02+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3372,12 +3372,11 @@
 msgstr "Νέο έγγραφο KWord:"
 
 #: tools/f-office/freoffice.desktop:4
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "KOffice"
 msgctxt "Name"
 msgid "FreOffice"
-msgstr "KOffice"
+msgstr "FreOffice"
 
 #: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:2
 msgctxt "Name"
@@ -3390,31 +3389,29 @@
 msgstr "Συγγενικές λέξεις"
 
 #: tools/okularodpgenerator/libokularGenerator_odp.desktop:4
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Presentation Document..."
 msgctxt "Name"
 msgid "OpenDocument Presentation Document"
-msgstr "Έγγραφο παρουσίασης..."
+msgstr "Έγγραφο OpenDocument Presentation"
 
 #: tools/okularodpgenerator/libokularGenerator_odp.desktop:25
 msgctxt "Comment"
 msgid "Odp for okular"
-msgstr ""
+msgstr "Odp για το okular"
 
 #: tools/okularodpgenerator/okularApplication_odp.desktop:6
 #: tools/okularodpgenerator/okularOdp.desktop:4
 msgctxt "Name"
 msgid "okular"
-msgstr ""
+msgstr "okular"
 
 #: tools/okularodpgenerator/okularApplication_odp.desktop:26
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Document saved"
 msgctxt "GenericName"
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "Το έγγραφο αποθηκεύτηκε"
+msgstr " ροβολέας εγγράφων"
 
 #: tools/quickprint/karbon_konqi.desktop:7
 #: tools/quickprint/kchart_konqi.desktop:7
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-network/rekonq.po #1211331:1211332
@@ -2,13 +2,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-29 02:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,7 +160,7 @@
 
 #: main.cpp:97
 msgid "Bugfixing"
-msgstr ""
+msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων"
 
 #: main.cpp:101
 msgid "Rohan Garg"
@@ -349,16 +349,14 @@
 msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
 
 #: mainwindow.cpp:413
-#, fuzzy
 #| msgid "Tabs"
 msgid "Tab List"
-msgstr "Καρτέλες"
+msgstr "Λίστα καρτελών"
 
 #: mainwindow.cpp:420
-#, fuzzy
 #| msgid "Page S&ource"
 msgid "View Page S&ource"
-msgstr " ηγαί&ος κώδικας σελίδας"
+msgstr " ροβολή πηγαίου κ&ώδικα σελίδας"
 
 #: mainwindow.cpp:430
 msgid "Clear Private Data..."
@@ -1408,14 +1406,14 @@
 #: zoombar.cpp:75
 msgctxt "percentage of the website zoom"
 msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
 
 #: zoombar.cpp:183
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "%1 %2"
 msgctxt "percentage of the website zoom"
 msgid "%1%"
-msgstr "%1 %2"
+msgstr "%1%"
 
 #: adblock/adblocknetworkreply.cpp:73
 #, kde-format
@@ -1447,10 +1445,9 @@
 msgstr " ληροφορίες"
 
 #: analyzer/networkanalyzer.cpp:85
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy Link"
 msgid "Copy URL"
-msgstr "Αντιγραφή δεσμού"
+msgstr "Αντιγραφή URL"
 
 #: analyzer/networkanalyzer.cpp:127
 msgid "Pending"
@@ -1865,7 +1862,7 @@
 
 #: urlbar/urlbar.cpp:457
 msgid "Add search engine"
-msgstr ""
+msgstr " ροσθήκη μηχανής αναζήτησης"
 
 #: urlbar/urlresolver.cpp:327
 msgctxt "Browse a website"
@@ -1874,18 +1871,17 @@
 
 #: urlbar/webshortcutwidget.cpp:47
 msgid "Add Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr " ροσθήκη μηχανής αναζήτησης"
 
 #: urlbar/webshortcutwidget.cpp:65
-#, fuzzy
 #| msgid "Shortcuts"
 msgid "Shortcuts:"
-msgstr "Συντομεύσεις"
+msgstr "Συντομεύσεις:"
 
 #: urlbar/webshortcutwidget.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\"."
-msgstr ""
+msgstr "Η συντόμευση   %1   έχει ήδη ανατεθεί στο   \
%2  ."  
 #~ msgid "Bugfixing, Working on Extensions support (not yet available)"
 #~ msgstr ""
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdebase/konqueror.po #1211331:1211332
@@ -1,11 +1,11 @@
 #
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 18:54+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -133,8 +133,7 @@
 msgstr "Stephan Kulow"
 
 #: src/konqfactory.cpp:248
-msgid ""
-"Developer (HTML rendering engine, I/O library, regression test framework)"
+msgid "Developer (HTML rendering engine, I/O library, regression test framework)"
 msgstr ""
 " ρογραμματιστής (μηχανή αποτύπωσης ΗΤΜL, \
βιβλιοθήκη Ι/Ο, πλαίσιο εργασίας "  "ελέγχου \
αναδρομής)" @@ -185,8 +184,7 @@
 
 #: src/konqfactory.cpp:257
 msgid "Developer (Java applets and other embedded objects)"
-msgstr ""
-" ρογραμματιστής (μικροεφαρμογές Java και άλλα \
ενσωματωμένα αντικείμενα)" +msgstr " \
ρογραμματιστής (μικροεφαρμογές Java και άλλα \
ενσωματωμένα αντικείμενα)"  
 #: src/konqfactory.cpp:258
 msgid "Matt Koss"
@@ -615,7 +613,7 @@
 
 #: src/konqmainwindow.cpp:3652
 msgid "Throbber"
-msgstr ""
+msgstr "Εικονίδιο ένδειξης δραστηριότητας"
 
 #: src/konqmainwindow.cpp:3656 src/konqmainwindow.cpp:3659
 msgid "L&ocation: "
@@ -626,8 +624,7 @@
 msgstr "Γραμμή τοποθεσίας"
 
 #: src/konqmainwindow.cpp:3672
-msgid ""
-"<html>Location Bar<br /><br />Enter a web address or search term.</html>"
+msgid "<html>Location Bar<br /><br />Enter a web address or search term.</html>"
 msgstr ""
 "<html>Γραμμή τοποθεσίας<br /><br />Εισάγετε μια \
διεύθυνση ιστοσελίδας ή έναν "  "όρο \
αναζήτησης.</html>" @@ -744,8 +741,7 @@
 "ξανά, ακόμη και 
αν υπάρχουν αντίγραφά της \
στη λανθάνουσα μνήμη.</html>"  
 #: src/konqmainwindow.cpp:3756
-msgid ""
-"Force a reload of the currently displayed document and any contained images"
+msgid "Force a reload of the currently displayed document and any contained images"
 msgstr ""
 "Εξαναγκασμός επαναφόρτωσης του \
εμφανιζόμενου εγγράφου και κάθε εικόνα που "  \
"περιέχει" @@ -895,8 +891,7 @@
 msgstr "Κατάσταση &προβολής"
 
 #: src/konqmainwindow.cpp:4897
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
+msgid "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Έχετε πολλαπλές καρτέλες ανοικτές σε αυτό το \
παράθυρο, σίγουρα θέλετε να το "  "κλείσετε;"
@@ -931,8 +926,7 @@
 msgstr "χωρίς όνομα"
 
 #: src/konqmainwindow.cpp:5099
-msgid ""
-"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
+msgid "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
 msgstr ""
 "Η πλευρική μπάρα σας δε λειτουργεί ή δεν \
είναι διαθέσιμη. Μια νέα καταχώρηση "  "είναι \
αδύνατο να προστεθεί." @@ -1020,10 +1014,8 @@
 
 #: src/konqsessiondlg.cpp:247
 #, kde-format
-msgid ""
-"A session with the name '%1' already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Μια συνεδρία με το όνομα '%1' υπάρχει ήδη, \
επιθυμείτε την αντικατάστασή της;" +msgid "A session \
with the name '%1' already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Μια \
συνεδρία με το όνομα '%1' υπάρχει ήδη, \
επιθυμείτε την αντικατάστασή της;"  
 #: src/konqsessiondlg.cpp:248
 msgid "Session exists. Overwrite?"
@@ -1134,8 +1126,7 @@
 "ιστοσελίδων"
 
 #: src/konqmain.cpp:98
-msgid ""
-"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line"
+msgid "Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line"
 msgstr ""
 " ροφόρτωση για μετέπειτα χρήση. Αυτή η \
λειτουργία δεν υποστηρίζει "  "διευθύνσεις \
ιστοσελίδων στην γραμμή εντολών" @@ -1706,10 +1697,8 @@
 
 #: about/konq_aboutpage.cc:157
 #, kde-format
-msgid ""
-"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
-msgstr ""
-"Για πιο λεπτομερή τεκμηρίωση του Konqueror κάντε \
κλικ <A HREF=\"%1\">εδώ</A>." +msgid "For more detailed documentation on \
Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." +msgstr "Για πιο λεπτομερή \
τεκμηρίωση του Konqueror κάντε κλικ <A HREF=\"%1\">εδώ</A>." \
  #: about/konq_aboutpage.cc:159
 #, kde-format
@@ -1779,13 +1768,11 @@
 #: about/konq_aboutpage.cc:213
 #, kde-format
 msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Έκδοση 3 (χονδρικά ισοδύναμη \
της Javascript 1.5)" +msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Έκδοση 3 \
(χονδρικά ισοδύναμη της Javascript 1.5)"  
 #: about/konq_aboutpage.cc:215
 #, kde-format
-msgid ""
-"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
+msgid "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
 msgstr ""
 "JavaScript απενεργοποιημένη (καθολικά). \
Ενεργοποιήστε την JavaScript <A HREF="  "\"%1\">εδώ</A>."
@@ -2019,8 +2006,7 @@
 
 #: about/konq_aboutpage.cc:323
 #, kde-format
-msgid ""
-"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
+msgid "Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε ένα <A HREF=\"%1\">διαμεσολαβητή</A> \
για να επιταχύνετε τη "  "σύνδεσή σας στο \
διαδίκτυο." @@ -2054,12 +2040,10 @@
 
 #: about/konq_aboutpage.cc:347
 msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
-msgstr ""
-"<td>Τύπος mime</td><td> \
εριγραφή</td><td>Καταλήξεις</td><td> ρόσθετο</td>" +msgstr \
"<td>Τύπος mime</td><td> \
εριγραφή</td><td>Καταλήξεις</td><td> ρόσθετο</td>"  
 #: about/konq_aboutpage.cc:463
-msgid ""
-"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
+msgid "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να απενεργοποιήσετε την \
προβολή της Εισαγωγής στο προφίλ "  "περιήγησης \
ιστοσελίδων;" @@ -2085,8 +2069,7 @@
 msgstr "&Εκτέλεση εντολής κελύφους..."
 
 #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51
-msgid ""
-"KShellCmdPlugin::slotExecuteShellCommand: Program error, please report a bug."
+msgid "KShellCmdPlugin::slotExecuteShellCommand: Program error, please report a \
bug."  msgstr ""
 "KShellCmdPlugin::slotExecuteShellCommand: Σφάλμα \
προγραμματισμού.  αρακαλώ "  "κάντε μια αναφορά \
σφάλματος." @@ -2400,8 +2383,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings)
 #: rc.cpp:136
 msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση καταχωρήσεων 'Διαγραφή' που \
παρακάμπτουν τον κάδο απορριμμάτων" +msgstr \
"Εμφάνιση καταχωρήσεων 'Διαγραφή' που \
παρακάμπτουν τον κάδο απορριμμάτων"  
 #. i18n: file: src/konqueror.kcfg:57
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings)
@@ -2435,8 +2417,7 @@
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (HTML Settings)
 #: rc.cpp:179
 msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η γραμματοσειρά εμφάνισης \
κειμένου στα παράθυρα του Konqueror." +msgstr "Αυτή \
είναι η γραμματοσειρά εμφάνισης κειμένου στα \
παράθυρα του Konqueror."  
 #. i18n: file: src/konqueror.kcfg:317
 #. i18n: ectx: label, entry, group (HistorySettings)


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic