SVN commit 1208958 by glentadakis: Update translation M +47 -41 extragear-office/kmymoney.po M +7 -8 kdegraphics/okular.po --- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-office/kmymoney.po #1208957:1208958 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-22 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-18 12:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-23 20:40+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3710,11 +3710,11 @@ #: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlg.cpp:654 msgid "588 ERROR. Field name not recognised." -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ 588. Το όνομα πεδίου δεν αναγνωρίζεται" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ 588. Το όνομα πεδίου δεν αναγνωρίστηκε." #: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlg.cpp:655 #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:1248 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "" #| "
An invalid date has been detected during import.
%1
Please check that you " @@ -3723,9 +3723,8 @@ "
Field name not recognised.
'%1'
" "Please re-enter your column selections." msgstr "" -"
Εντοπίστηκε μια εσφαλμένη ημερομηνία κατά την εισαγωγή.
%1
Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε " -"ρυθμίσει την σωστή μορφή ημερομηνίας." +"
Το όνομα πεδίου δεν αναγνωρίστηκε.
«%1»<" +"/center> Παρακαλώ εισάγετε ξανά τις επιλογές των στηλών σας." #: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlg.cpp:658 #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:675 @@ -3739,7 +3738,6 @@ #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:139 #: kmymoney/plugins/csvimport/csvprocessing.cpp:102 -#, fuzzy #| msgid "" #| "*.csv *.PRN *.txt | CSV Files\n" #| " *.*|All files (*.*)" @@ -3748,10 +3746,10 @@ " *|All files" msgstr "" "*.csv *.PRN *.txt | CSV Αρχεία\n" -" *.*|Όλα τα αρχεία (*.*)" +" *|Όλα τα αρχεία" #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:675 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "" #| "
An invalid date has been detected during import.
%1
Please check that you " @@ -3760,12 +3758,12 @@ "
An invalid date has been detected during import.
" "%1
Please check that you have set the correct date format." msgstr "" -"
Εντοπίστηκε μια εσφαλμένη ημερομηνία κατά την εισαγωγή.
%1
Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε " -"ρυθμίσει την σωστή μορφή ημερομηνίας." +"
Εντοπίστηκε μια εσφαλμένη ημερομηνία κατά την εισαγωγή.
<" +"center>%1
Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε ορίσει την σωστή μορφή " +"ημερομηνίας." #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:688 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "" #| "
The type/action that has been detected " #| "during import is empty.
%1
%1
Check that you have selected the correct " "column." msgstr "" -"
Ο τύπος/ενέργεια που εντοπίστηκε κατά την " -"εισαγωγή είναι κενός.
%1 Ελέγξτε ότι έχετε επιλέξει την σωστή στήλη." +"
Ο τύπος/ενέργεια που εντοπίστηκε κατά την εισαγωγή είναι κενός.<" +"/center>
%1
Ελέγξτε ότι έχετε επιλέξει την σωστή " +"στήλη." #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:765 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The quantity, Price and amount parameters in the\n" #| " current transaction don't match with the action type.\n" @@ -3791,33 +3788,33 @@ "current transaction don't match with the action type.\n" "Please select another action type." msgstr "" -"Η ποσότητα, οι παράμετροι Τιμής και ποσότητας στην\n" -" τρέχουσα συναλλαγή δεν ταιριάζουν με τον τύπο ενέργειας.\n" -" Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο τύπο ενέργειας\n" +"Η ποσότητα και οι παράμετροι τιμής και ποσότητας στην\n" +"τρέχουσα συναλλαγή δεν ταιριάζουν με τον τύπο της ενέργειας.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο τύπο ενέργειας\n." #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:778 #: kmymoney/plugins/csvimport/redefinedlg.cpp:178 #: kmymoney/plugins/csvimport/redefinedlg.cpp:192 -#, fuzzy #| msgid "Brokerage Account" msgid " Brokerage or Chk. Account name:" -msgstr "Λογαριασμός μεσιτείας" +msgstr " Όνομα λογαριασμού μεσιτείας ή του λογαριασμού όψεως:" #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:812 msgid "" "buyList of transaction types was not found.
Check existence of " "correct resource file - 'csvimporterrc'.
" msgstr "" +"Η λίστα των τύπων των συναλλαγών δεν βρέθηκε.
Επιβεβαιώστε την ύπαρξη " +"του αρχείου πηγών - « csvimporterrc ».
" #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:846 -#, fuzzy #| msgid "Brokerage Account" msgid " inv Brokerage or Chk. Account name:" -msgstr "Λογαριασμός μεσιτείας" +msgstr " inv Όνομα λογαριασμού μεσιτείας ή του λογαριασμού όψεως:" #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:850 msgid "Enter Payee or Detail Column:" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε τις στήλες Δικαιούχος ή Λεπτομέρειες:" #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:852 #, kde-format @@ -3825,12 +3822,16 @@ "An invalid column was entered.\n" "Must be between 1 and %1." msgstr "" +"Έγινε εισαγωγή μιας μη έγκυρης στήλης.\n" +"Πρέπει να είναι μεταξύ 1 και %1." #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:887 msgid "" " The transaction below has an unrecognised type/action.\n" "Please select an appropriate entry." msgstr "" +" Η παρακάτω συναλλαγή έχει έναν άγνωστο τύπο/ενέργεια.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε μια κατάλληλη καταχώρηση." #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:908 #: kmymoney/plugins/csvimport/csvprocessing.cpp:385 @@ -3857,6 +3858,9 @@ "Price, Quantity and Amount columns.
Please try again." msgstr "" +"Το όνομα του τίτλου, και οι στήλες ημερομηνία και τύπος είναι απαραίτητα! <" +"center>Όπως και οι στήλες τιμή, ποσότητα και ποσό.
Παρακαλώ " +"προσπαθήστε ξανά.
" #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:1013 #: kmymoney/plugins/csvimport/csvprocessing.cpp:599 @@ -3873,17 +3877,16 @@ #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:1247 msgid "1195 ERROR. Field name not recognised." -msgstr "" +msgstr "1195 ΣΦΑΛΜΑ. Το όνομα πεδίου δεν αναγνωρίστηκε." #: kmymoney/plugins/csvimport/redefinedlg.cpp:60 msgid "Results table" msgstr "" #: kmymoney/plugins/csvimport/redefinedlg.cpp:83 -#, fuzzy #| msgid "Columns" msgid "Column " -msgstr "Στήλες" +msgstr "Στήλη " #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/investmentdlgdecl.ui:640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_quantity) @@ -4179,13 +4182,16 @@ msgstr "Οι πίνακες δημιουργήθηκαν με επιτυχία" #: kmymoney/dialogs/kgeneratesqldlg.cpp:156 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Creation failed executing statement" msgid "" "Creation failed executing statement\n" "Executed: %1\n" "Error No %2: %3" -msgstr "Η δημιουργία, εκτελώντας την συνάρτηση, απέτυχε." +msgstr "" +"Η δημιουργία απέτυχε κατά την εκτέλεση της αίτησης\n" +"Εκτελεσμένα: %1\n" +"Αριθμός σφάλματος %2: %3" #: kmymoney/dialogs/kgeneratesqldlg.cpp:176 msgid "Select output file" @@ -4359,7 +4365,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιείστε το για να εκκινήσετε την διεργασία εισαγωγής" #: kmymoney/dialogs/kimportdlg.cpp:108 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "" #| "%1|Import files\n" #| "%2|All files (*.*)" @@ -4368,7 +4374,7 @@ "%2|All files" msgstr "" "%1|Εισαγωγή αρχείων\n" -"%2|Όλα τα αρχεία (*.*)" +"%2|Όλα τα αρχεία" #: kmymoney/dialogs/kimportdlg.cpp:110 msgid "Import File..." @@ -4643,18 +4649,19 @@ msgstr "Επιλέξτε την αυτόματη συμπλήρωση των συναλλαγών" #: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:1732 -#, fuzzy #| msgid "Cannot edit transactions with frozen splits." msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία συναλλαγών με παγωμένες κατανομές." +msgstr "" +"Αδύνατη η εισαγωγή της συναλλαγής με ημερομηνία πριν από την ημερομηνία " +"έναρξης του λογαριασμού." #: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:39 msgid "Merge Transactions" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση των συναλλαγών" #: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:40 msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?" -msgstr "" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την συγχώνευση των συναλλαγών αυτών;" #: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:76 msgid "" @@ -5191,12 +5198,12 @@ msgstr[1] "" #: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:775 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Deleting transactions" msgid "Found %1 matching transaction" msgid_plural "Found %1 matching transactions" -msgstr[0] "Διαγραφή συναλλαγών" -msgstr[1] "Διαγραφή συναλλαγών" +msgstr[0] "Βρέθηκε %1 συναλλαγή που ταιριάζει" +msgstr[1] "Βρέθηκαν %1 συναλλαγές που ταιριάζουν" #: kmymoney/dialogs/transactionmatcher.cpp:80 msgid "First transaction does not match requirement for matching" @@ -5760,10 +5767,9 @@ msgstr "" #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1855 -#, fuzzy #| msgid "Finish! Data is consistent." msgid "Finished: data is consistent." -msgstr "Ολοκληρώθηκε! Τα δεδομένα είναι σωστά" +msgstr "Ολοκληρώθηκε: Τα δεδομένα είναι συνεπή." #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1857 #, kde-format --- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdegraphics/okular.po #1208957:1208958 @@ -5,19 +5,20 @@ # Spiros Georgaras , 2007, 2008. # Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. # Spiros Georgaras , 2008. +# Dimitrios Glentadakis , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-19 02:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:38+0200\n" -"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-23 13:40+0100\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: conf/dlgpresentation.cpp:28 msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode" @@ -36,13 +37,12 @@ msgstr "Οθόνη %1" #: conf/dlgpresentation.cpp:48 -#, fuzzy #| msgid " sec." msgctxt "Advance every %1 seconds" msgid " second" msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " δευτ." -msgstr[1] " δευτ." +msgstr[0] " δευτερόλεπτο" +msgstr[1] " δευτερόλεπτα" #: conf/dlgeditor.cpp:28 msgctxt "Text editor" @@ -897,10 +897,9 @@ msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" #: ui/bookmarklist.cpp:274 -#, fuzzy #| msgid "Remove Bookmark" msgid "Remove Bookmarks" -msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη" +msgstr "Αφαίρεση των σελιδοδεικτών" #: ui/annotationmodel.cpp:297 part.cpp:1824 #, kde-format