[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/ro/messages/extragear-office
From:       Cristian Oneț <onet.cristian () gmail ! com>
Date:       2010-12-13 4:55:02
Message-ID: 20101213045502.EEED8AC8A7 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1205948 by conet:

Updated Romanian translation. Fix spelling.

 M  +38 -21    kmymoney.po  


--- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-office/kmymoney.po #1205947:1205948
@@ -11,9 +11,9 @@
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-11 02:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-13 06:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-13 06:53+0200\n"
 "Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2353,6 +2353,7 @@
 msgid "Save report as"
 msgstr "Salvează raportul"
 
+# well-spelled: GnuCash
 #: kmymoney/converter/mymoneygncreader.cpp:2346
 msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
 msgstr "S-a creat un orfan dintr-un cont GnuCash necunoscut"
@@ -2871,7 +2872,7 @@
 msgid "Unable to upload to '%1'"
 msgstr "Nu s-a putut încărca la '%1'"
 
-# well-spelled: MyMoneyQifWriter
+# well-spelled: MyMoneyQifWriter, write
 #: kmymoney/converter/mymoneyqifwriter.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
@@ -3129,7 +3130,7 @@
 msgid "Configure Aq&Banking..."
 msgstr "Configurează A&qBanking ..."
 
-# well-spelled: KBanking
+# well-spelled: AqBanking
 #: kmymoney/plugins/kbanking/mymoneybanking.cpp:292
 msgid "AqBanking importer..."
 msgstr "Importator AqBanking ..."
@@ -4085,7 +4086,7 @@
 "salvare criptate. Fișierele existente nu vor fi criptate în mod automat.</"
 "p><p>Pentru a obține criptarea fișierelor existente folosiți meniul "
 "<b>Fișier/Salvează ca...</b> și salvați fișierul sub alt nume.<br/> Odată ce "
-"ați salvat fișierul sub alt nume și sînteți mulțumt de rezultat puteți "
+"ați salvat fișierul sub alt nume și sînteți mulțumit de rezultat puteți "
 "șterge fișierul vechi și puteți redenumi fișierul criptat astfel încît "
 "acesta să aibă numele vechiului fișier.</p>"
 
@@ -5588,7 +5589,7 @@
 "Account %1 contains an opening balance. Please use KMyMoney version 0.8 or "
 "later and earlier than version 0.9 to correct the problem."
 msgstr ""
-"Contul %1 are un sold de deschidere. Vă rog să folosiți o versiune KMymoney "
+"Contul %1 are un sold de deschidere. Vă rog să folosiți o versiune KMyMoney "
 "între 0.8 și 0.9 pentru a corecta problema."
 
 #: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:605
@@ -5690,7 +5691,7 @@
 "press OK."
 msgstr ""
 "    Vă rugăm să-l deschideți în editorul de conturi (Cont/Modifică cont) "
-"odată și apoi apasați OK."
+"odată și apoi apăsați OK."
 
 #: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1524
 msgid ""
@@ -8214,7 +8215,7 @@
 msgid "Budgeted vs. Actual This Year"
 msgstr "Bugetat vs. actual pentru acest an"
 
-# YTM
+# well-spelled: YTM
 #: kmymoney/views/kreportsview.cpp:1550
 msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)"
 msgstr "Planificat vs. real pentru acest an (YTM)"
@@ -9185,7 +9186,7 @@
 #: kmymoney/main.cpp:80
 # well-spelled: OFX
 msgid "Reporting logic, OFX Import"
-msgstr "Rapoarte, Import QFX"
+msgstr "Rapoarte, Import OFX"
 
 # |, no-check-spell
 #: kmymoney/main.cpp:81
@@ -9295,6 +9296,7 @@
 msgid "turn on program traces"
 msgstr "activează mesajele de programare a aplicației"
 
+# well-spelled: KAction
 #: kmymoney/main.cpp:102
 msgid "dump the names of all defined KAction objects to stdout and quit"
 msgstr ""
@@ -9349,8 +9351,8 @@
 msgid "QIF..."
 msgstr "QIF..."
 
+# well-spelled: GnuCash
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:515
-# well-spelled: Gnucash
 msgid "Gnucash..."
 msgstr "GnuCash..."
 
@@ -9429,7 +9431,7 @@
 
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:628
 msgid "Postpone reconciliation"
-msgstr "Postpune reconcilierea"
+msgstr "Amînă reconcilierea"
 
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:633
 msgid "Edit account..."
@@ -9757,7 +9759,7 @@
 
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:1136
 msgid "The file has been changed, save it?"
-msgstr "Fișierul a fost modificat, salvati?"
+msgstr "Fișierul a fost modificat, salvați?"
 
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:1295
 msgid "Creating new document..."
@@ -9767,6 +9769,7 @@
 msgid "Open a file."
 msgstr "Deschide un fișier."
 
+# well-spelled: kmy
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:1413
 msgid ""
 "*.kmy *.xml|KMyMoney files\n"
@@ -9905,6 +9908,7 @@
 msgid "Exporting account templates."
 msgstr "Se exportă șabloanele de cont"
 
+# well-spelled: kmt
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:2056
 msgid ""
 "*.kmt|KMyMoney template files\n"
@@ -9970,7 +9974,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file."
 msgstr ""
-"Eroare la importul fișierului %1. Acest fișier nu conține un bilanț KMM "
+"Eroare la importul fișierului %1. Acest fișier nu conține un bilanț KMyMoney "
 "valid."
 
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:2292
@@ -10382,6 +10386,7 @@
 msgid "<p><b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b>. Reason: %3</p>"
 msgstr "<p><b>%1</b> nu poate fi mutat în <b>%2</b>. Motivul: %3</p>"
 
+# well-spelled: YTD
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:4138
 #, kde-format
 msgid "%1 YTD Account Transactions"
@@ -10405,7 +10410,7 @@
 "the last payment date is reset.  Do you want to reset the last payment date?"
 msgstr ""
 "Ați introdus data <b>%1</b> ca dată a tranzacției programate. Deoarece "
-"transzacția programată a fost efectuată ultima dată la <b>%2</b>, KMyMoney "
+"tranzacția programată a fost efectuată ultima dată la <b>%2</b>, KMyMoney "
 "va actualiza automat data tranzacției programate la următoarea dată scadentă "
 "în cazul în care ultima dată a tranzacției nu este reactualizată. Doriți să "
 "reactualizați data ultimului transfer?"
@@ -10668,7 +10673,7 @@
 "transaction automatically when e.g. selecting another transaction.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Doriți într-adevăr să renunțați la modificarea acestei tranzacții fără a-"
-"l salva?</p><p>- <b>Da</b> anulează modificarea tranzactiei<br>- <b>Nu</b> "
+"l salva?</p><p>- <b>Da</b> anulează modificarea tranzacției<br>- <b>Nu</b> "
 "salvează tranzacția înainte de a opri procesul de modificare și</p><p>- "
 "<b>Anulează</b> vă reîntoarce în procesul de modificare a tranzacției.</"
 "p><p> Puteți de asemenea alege opțiunea de a salva în mod automat o "
@@ -10776,6 +10781,7 @@
 msgstr ""
 "Înainte să puteți importa un bilanț trebuie să alegeți un fișier KMyMoney."
 
+# well-spelled: Web, Connect
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:6603
 msgid "Importing a statement via Web Connect"
 msgstr "Importă un bilanț nou prin Web Connect"
@@ -10806,6 +10812,7 @@
 msgid "Unable to setup online parameters for account ''%1'"
 msgstr "Nu s-au putut configura parametrii online pentru contul '%1'"
 
+# well-spelled: banking
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:6782
 #, kde-format
 msgid ""
@@ -10815,7 +10822,7 @@
 msgstr ""
 "Doriți într-adevăr să ștergeți asocierea contului <b>%1</b> cu un cont "
 "online? În funcție de detaliile metodei de online banking folosită efectele "
-"aceastei acțiuni nu pot fi anulate."
+"acestei acțiuni nu pot fi anulate."
 
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:6782
 msgid "Remove mapping to online account"
@@ -11139,6 +11146,7 @@
 "p>\n"
 "<p>Oferit de Jose Jorge</p>\n"
 
+# |, no-check-spell
 #: rc.cpp:1
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
@@ -11523,7 +11531,7 @@
 "select the same as the payment frequency. Consult your loan contract for "
 "details."
 msgstr ""
-"Alegeți frecvența cu care donbînda este capitalizată. Dacă nu sînteți siguri "
+"Alegeți frecvența cu care dobînda este capitalizată. Dacă nu sînteți siguri "
 "alegeți aceeași frecvență ca cea a plăților. Consultați contractul de "
 "împrumut pentru detalii."
 
@@ -11796,6 +11804,7 @@
 msgid "Account number"
 msgstr "Numărul contului"
 
+# well-spelled: banking
 #. i18n: file: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:80
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumber)
 #: rc.cpp:246
@@ -11812,6 +11821,7 @@
 "KMyMoney folosește acest număr în acest moment doar în cîteva dintre "
 "funcțiile de online banking."
 
+# well-spelled: IBAN
 #. i18n: file: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:97
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_iban)
 #: rc.cpp:254
@@ -11820,6 +11830,7 @@
 "Introduceți un număr de cont IBAN (număr de cont bancar internațional) în "
 "acest cîmp"
 
+# well-spelled: IBAN, International, Bank, Account, Number
 #. i18n: file: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:104
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_iban)
 #: rc.cpp:257
@@ -11940,7 +11951,7 @@
 msgstr ""
 "În cazul conturilor cardurilor de credit puteți crea un transfer programat "
 "lunar care vă va reaminti în mod automat necesitatea efectuării plății. Vă "
-"rog să introduceți detaliile acesteî plăți."
+"rog să introduceți detaliile acestei plăți."
 
 #. i18n: file: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:33
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reminderCheckBox)
@@ -12131,7 +12142,7 @@
 "diferită. Consultați extrasele de cont pentru a afla această valoare. Soldul "
 "de deschidere se va da în valuta contului care a fost aleasă cu butonul "
 "pentru valute.</p>\n"
-"<p><i>Observație</i>Daca nu știți valoarea exactă a soldului inițial, "
+"<p><i>Observație</i>Dacă nu știți valoarea exactă a soldului inițial, "
 "introduceți o valoare estimativă. Veți putea schimba aceasta valoare mai "
 "târziu înainte de a reconcilia acest cont pentru prima dată.</p>"
 
@@ -13642,6 +13653,7 @@
 msgid "Trading symbol"
 msgstr "Simbol"
 
+# well-spelled: RHAT
 #. i18n: file: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpagedecl.ui:61
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (kMyMoneyLineEdit, m_investmentSymbol)
 #: rc.cpp:1302
@@ -15828,7 +15840,7 @@
 "<p>Pentru o procesare mai ușoară a datelor obținute de la sursa online "
 "KMyMoney curăță marcajele HTML înainte de a prelucra datele cu o expresie "
 "regulată. Dacă găsirea cîmpurilor cu ajutorul expresiei regulate se bazează "
-"be acele marcaje atunci folosiți această opțiune pentru a dezactiva "
+"pe acele marcaje atunci folosiți această opțiune pentru a dezactiva "
 "curățirea marcajelor HTML</p>\n"
 "\n"
 "<p>Următoarele marcaje sînt de obicei șterse:\n"
@@ -16832,6 +16844,7 @@
 msgid "Database Details"
 msgstr "Detaliile bazei de date"
 
+# well-spelled: Sqlite
 #. i18n: file: kmymoney/dialogs/kgeneratesqldlgdecl.ui:67
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: rc.cpp:2755
@@ -17158,6 +17171,7 @@
 "Ca de obicei, vă rugăm să vă asigurați că aveți o copie de siguranță a "
 "datelor dumneavoastră."
 
+# well-spelled: Sqlite
 #. i18n: file: kmymoney/dialogs/kselectdatabasedlgdecl.ui:206
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: rc.cpp:3010
@@ -18256,6 +18270,7 @@
 msgid "Input filter file type"
 msgstr "Tipul filtrului de intrare"
 
+# well-spelled: qif
 #. i18n: file: kmymoney/dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:231
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editInputFilterFileType)
 #: rc.cpp:3865
@@ -19008,17 +19023,19 @@
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
+# |, no-check-spell
 #. i18n: file: kmymoney/views/kbudgetviewdecl.ui:102
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_updateButton)
 #: rc.cpp:4405
 msgid "Upd"
 msgstr "Actualiz."
 
+# |, no-check-spell
 #. i18n: file: kmymoney/views/kbudgetviewdecl.ui:115
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_resetButton)
 #: rc.cpp:4408
 msgid "Res"
-msgstr "Res"
+msgstr "Reînc."
 
 #. i18n: file: kmymoney/views/kbudgetviewdecl.ui:131
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_hideUnusedButton)
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic