[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/kk/messages/kdebase (silent)
From:       Sairan Kikkarin <sairan () computer ! org>
Date:       2010-12-01 0:25:14
Message-ID: 20101201002514.8DEB8AC8A3 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1202467 by sairan:

SVN_SILENT translations update

 M  +8 -16     konsole.po  
 M  +2 -3      libplasmaclock.po  
 M  +7 -2      plasma_toolbox_desktoptoolbox.po  
 M  +7 -2      plasma_toolbox_paneltoolbox.po  
 M  +27 -27    powerdevil.po  


--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdebase/konsole.po #1202466:1202467
@@ -2,13 +2,14 @@
 #
 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: konsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-26 06:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-11 04:44+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-01 04:53+0600\n"
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,7 +130,6 @@
 msgstr "Түсі"
 
 #: ColorSchemeEditor.cpp:104
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The background transparency setting will not be used because your desktop "
 #| "does not appear to support transparent windows."
@@ -272,7 +272,6 @@
 msgstr "Мнда іздейтін мәтінді келтіріңіз"
 
 #: IncrementalSearchBar.cpp:82
-#, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "@action:button Go to the next phrase"
 msgid "Next"
@@ -283,7 +282,6 @@
 msgstr "Іздейтіннің келесі сәйкестігін табу"
 
 #: IncrementalSearchBar.cpp:91
-#, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "@action:button Go to the previous phrase"
 msgid "Previous"
@@ -590,43 +588,38 @@
 msgstr "Назардағы қойындыны жабу"
 
 #: ManageProfilesDialog.cpp:48
-#, fuzzy
 #| msgid "Manage Profiles"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Manage Profiles"
 msgstr "Профильдерін басқару"
 
 #: ManageProfilesDialog.cpp:217
-#, fuzzy
 #| msgid "Name"
 msgctxt "@title:column Profile label"
 msgid "Name"
 msgstr "Атауы"
 
 #: ManageProfilesDialog.cpp:218
-#, fuzzy
 #| msgid "Show in Menu"
 msgctxt "@title:column Display profile in file menu"
 msgid "Show in Menu"
 msgstr "Мәзірінде көрсету"
 
 #: ManageProfilesDialog.cpp:219
-#, fuzzy
 #| msgid "Shortcut"
 msgctxt "@title:column Profile shortcut text"
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Тіркесім"
+msgstr "Тіркесімі"
 
 #: ManageProfilesDialog.cpp:347
-#, fuzzy
 #| msgid "New Profile"
 msgctxt "@item This will be used as part of the file name"
 msgid "New Profile"
-msgstr "Жаңа профилі"
+msgstr "New Profile"
 
 #: Profile.cpp:147
 msgid "Shell"
-msgstr "Қоршау-орта"
+msgstr "Командалық ортасы"
 
 #: ProfileList.cpp:49
 msgid "Default profile"
@@ -1645,7 +1638,6 @@
 msgstr "Қ&ойындыны таңдау..."
 
 #: SessionController.cpp:436
-#, fuzzy
 #| msgid "&None"
 msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs"
 msgid "&None"
@@ -1782,7 +1774,7 @@
 
 #: Session.cpp:435
 msgid "Could not find an interactive shell to start."
-msgstr "Жегетін интерактивті қоршау-орта \
табылмады." +msgstr "Жегетін интерактивті \
командалық орта табылмады."  
 #: Session.cpp:471
 #, kde-format
@@ -1845,7 +1837,7 @@
 
 #: TabTitleFormatAction.cpp:37 TabTitleFormatAction.cpp:47
 msgid "Window Title Set by Shell"
-msgstr "Қоршау-орта берген терезе айдары"
+msgstr "Командалық орта берген терезе айдары"
 
 #: TabTitleFormatAction.cpp:38 TabTitleFormatAction.cpp:48
 msgid "Session Number"
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdebase/libplasmaclock.po #1202466:1202467
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-28 06:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-26 06:15+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-01 04:57+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -119,11 +119,10 @@
 msgstr "Жергілікті уақыт"
 
 #: clockapplet.cpp:689
-#, fuzzy
 #| msgid "Calendar"
 msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
 msgid "Other Calendars"
-msgstr "Күнтізбе"
+msgstr "Басқа күнтізбелер"
 
 #. i18n: file: calendarConfig.ui:33
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdebase/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po \
#1202466:1202467 @@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-06 05:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:43+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-01 05:19+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,13 +26,18 @@
 "Click to access configuration options and controls, or to add more widgets "
 "to the %1."
 msgstr ""
+"%1 дегенге тағы виджеттерді қосу не баптау \
параметрлер мен басқару " +"тетігтеріне жету \
үшін осыны түртіңіз."  
 #: paneltoolbox.cpp:275
 msgid "Panel Tool Box"
-msgstr ""
+msgstr "Панелінің құралы"
 
 #: paneltoolbox.cpp:276
 msgid ""
 "Click to access size, location and hiding controls as well as to add new "
 "widgets to the panel."
 msgstr ""
+"Панеліне жаңа виджеттерді қосу не өлшемін, \
орнын, көрінуін " +"басқаратын тетігіне жету \
үшін осыны түртіңіз." +
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdebase/plasma_toolbox_paneltoolbox.po \
#1202466:1202467 @@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-06 05:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:46+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-01 05:21+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,13 +26,18 @@
 "Click to access configuration options and controls, or to add more widgets "
 "to the %1."
 msgstr ""
+"%1 дегенге тағы виджеттерді қосу не баптау \
параметрлер мен басқару " +"тетігтеріне жету \
үшін осыны түртіңіз."  
 #: paneltoolbox.cpp:275
 msgid "Panel Tool Box"
-msgstr ""
+msgstr "Панелінің құралы"
 
 #: paneltoolbox.cpp:276
 msgid ""
 "Click to access size, location and hiding controls as well as to add new "
 "widgets to the panel."
 msgstr ""
+"Панеліне жаңа виджеттерді қосу не өлшемін, \
орнын, көрінуін " +"басқаратын тетігіне жету \
үшін осыны түртіңіз." +
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdebase/powerdevil.po #1202466:1202467
@@ -4,13 +4,14 @@
 #
 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2008.
 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
+# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: powerdevil\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-29 02:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-22 21:02+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-01 06:21+0600\n"
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,25 +42,24 @@
 msgstr " мин"
 
 #: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:58
-#, fuzzy
 #| msgid "&Power off after"
 msgid "Switch off after"
-msgstr "Келесіден кейін &өшіру"
+msgstr "Мынадан кейін өшіру:"
 
 #: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:62
 msgctxt "Brightness level, label for the slider"
 msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Деңгейі"
 
 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:78
 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:77
 msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Мызғу"
 
 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:81
 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:80
 msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Ұйықтау"
 
 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:83
 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:82
@@ -68,7 +68,6 @@
 
 #: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:84
 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:83
-#, fuzzy
 #| msgid "Lock Screen"
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Экранды бұғаттау"
@@ -80,45 +79,41 @@
 #: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:91
 #: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:62
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Мынадан кейін:"
 
 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:70
 msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт"
 
 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:79
 #: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:69
-#, fuzzy
 #| msgid "New Profile"
 msgid "On Profile Load"
-msgstr "Жаңа профилі"
+msgstr "Профилін жүктенде"
 
 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:80
 msgid "On Profile Unload"
-msgstr ""
+msgstr "Профилінен шыққанда"
 
 #: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:91
 msgid "Run script"
-msgstr ""
+msgstr "Скриптті орындау"
 
 #: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:81
-#, fuzzy
 #| msgid "Disable desktop effects, if active"
 msgid "Disable effects"
-msgstr "Үстел эффекттері белсенді болса, \
бұғатталсын" +msgstr "Эффекттерін бұғаттау"
 
 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:75
 msgid "Do nothing"
-msgstr "Ештеңе"
+msgstr "Ештеңе істемеу"
 
 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:85
-#, fuzzy
 #| msgid "Prompt Log Out dialog"
 msgid "Prompt log out dialog"
 msgstr "Шығу диалогын ұсыну"
 
 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Turn Off Screen"
 msgid "Turn off screen"
 msgstr "Экранды өшіру"
@@ -129,29 +124,29 @@
 
 #: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:96
 msgid "When power button pressed"
-msgstr "Қуаттандыру батырмасын қосқанда"
+msgstr "Қуаттандыру батырмасын басқанда"
 
 #: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:76
-#, fuzzy
 #| msgid "Supported suspend methods"
 msgid "Unsupported suspend method"
-msgstr "Қалғу әдісін қолдау"
+msgstr "Танымайтын қалғу режіміне өту әдісі"
 
 #: kdedpowerdevil.cpp:49
-#, fuzzy
 #| msgid "A Power Management tool for KDE4"
 msgid "KDE Power Management System"
-msgstr "KDE4-тің қуаттандыруды басқару құралы"
+msgstr "KDE-нің қуаттандыруды басқару жүйесі"
 
 #: kdedpowerdevil.cpp:50
 msgid ""
 "KDE Power Management System is PowerDevil, an advanced, modular and "
 "lightweight Power Management daemon"
 msgstr ""
+"PowerDevil деген KDE-нің қуаттандыруды басқару \
жүйесі - үздік, молульді " +"және үнемді \
қуаттандыруды басқару қызметі"  
 #: kdedpowerdevil.cpp:53
 msgid "(c) 2010 MetalWorkers Co."
-msgstr ""
+msgstr "(c) 2010 MetalWorkers Co."
 
 #: kdedpowerdevil.cpp:56
 msgid "Dario Freddi"
@@ -166,6 +161,8 @@
 "No valid Power Management backend plugins are available. A new installation "
 "might solve this problem."
 msgstr ""
+"Қуаттандыруды басқару тетігінің жарамды \
плагиндері табылмады. " +"Жаңадан орнатып \
көріңіз."  
 #: powerdevilcore.cpp:156
 msgctxt "Global shortcut"
@@ -180,12 +177,12 @@
 #: powerdevilcore.cpp:170
 msgctxt "Global shortcut"
 msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Мызғу"
 
 #: powerdevilcore.cpp:177
 msgctxt "Global shortcut"
 msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Ұйықтау"
 
 #: powerdevilcore.cpp:191
 #, kde-format
@@ -197,6 +194,9 @@
 "and needs a replacement. Please contact your hardware vendor for more "
 "details."
 msgstr[0] ""
+"Бір батареяңыздың (ID %3) сыйымдылығы %2% деп тұр. \
Ол жарамсыз, " +"оны ауыстыру керек деген сөз. \
Жабықтаушыңызбен ақылдасып " +"көріңіз."
 
 #: powerdevilcore.cpp:204
 #, kde-format


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic