[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/ia/messages/kdebase
From: Giovanni Sora <g.sora () tiscali ! it>
Date: 2010-11-19 13:45:05
Message-ID: 20101119134505.21972AC8A0 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1198727 by sora:
fixed translations
M +5 -4 kcminfo.po
M +14 -17 kcmkio.po
M +2 -2 plasma_applet_battery.po
M +19 -18 plasmaengineexplorer.po
M +9 -8 solid-network.po
--- trunk/l10n-kde4/ia/messages/kdebase/kcminfo.po #1198726:1198727
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 13:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-19 14:30+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,14 +44,14 @@
#, kde-format
msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc"
msgid "No information available about %1."
-msgstr "Necun information disponibile re %1."
+msgstr "Nulle information disponibile re %1."
#: info.cpp:115
msgid ""
"All the information modules return information about a certain aspect of "
"your computer hardware or your operating system."
msgstr ""
-"Omne le modulos de information retorna information re un certe aspecto del "
+"Omne modulos de information retorna information re un certe aspecto del "
"hardware de tu computator o de tu systema operative."
#: main.cpp:57
@@ -64,7 +64,7 @@
#: main.cpp:63
msgid "I/O-Port"
-msgstr "Porto de I/E"
+msgstr "Porto de I/E (I/O)"
#: main.cpp:66
msgid "Soundcard"
@@ -95,3 +95,4 @@
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "g.sora@tiscali.it"
+
--- trunk/l10n-kde4/ia/messages/kdebase/kcmkio.po #1198726:1198727
@@ -7,9 +7,9 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 06:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-19 14:19+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
-"Language-Team: InterLingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -718,7 +718,6 @@
#. i18n: file: envvarproxy.ui:49
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
#: rc.cpp:95 rc.cpp:104
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>\n"
#| "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used "
@@ -735,9 +734,9 @@
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Entrar le nomine de variabile de ambiente, p.ex. <b>HTTP__PROXY</b>, usate "
-"pro immagazinar le adresses servitor de proxy HTTP.<p>\n"
-"Alternativemente, tu pulsar su le button de <b>\"Auto Relevar\"</b> pro "
+"Entra le nomine del variabile de ambiente, p.ex. <b>HTTP__PROXY</b>, usate "
+"pro immagazinar le adresses del servitor de proxy HTTP.<p>\n"
+"Alternativemente, tu pulsar sur le button de <b>\"Auto Releva\"</b> pro "
"tentar un discoperta automatic de iste variabile.\n"
"</qt>"
@@ -754,7 +753,6 @@
#. i18n: file: envvarproxy.ui:87
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps)
#: rc.cpp:110 rc.cpp:119
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>\n"
#| "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used "
@@ -771,9 +769,9 @@
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Entrar le nomine de variabile de ambiente, p.ex. <b>HTTPS__PROXY</b>, usate "
-"pro immagazinar le adresses servitor de proxy HTTPS.<p>\n"
-"Alternativemente, tu pulsar su le button de <b>\"Auto Relevar\"</b> pro "
+"Entra le nomine del variabile de ambiente, p.ex. <b>HTTPS__PROXY</b>, usate "
+"pro immagazinar le adresse del servitor de proxy HTTPS.<p>\n"
+"Alternativemente, tu pulsar sur le button de <b>\"Auto Releva\"</b> pro "
"tentar un discoperta automatic de iste variabile.\n"
"</qt>"
@@ -790,7 +788,6 @@
#. i18n: file: envvarproxy.ui:125
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp)
#: rc.cpp:125 rc.cpp:134
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>\n"
#| "Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used "
@@ -807,9 +804,9 @@
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Entrar le nomine de variabile de ambiente, p.ex. <b>FTP__PROXY</b>, usate "
-"pro immagazinar le adresses servitor de proxy FTP.<p>\n"
-"Alternativemente, tu pulsar su le button de <b>\"Auto Relevar\"</b> pro "
+"Entra le nomine del variabile de ambiente, p.ex. <b>FTP__PROXY</b>, usate "
+"pro immagazinar le adresse del servitor de proxy FTP.<p>\n"
+"Alternativemente, tu pulsa sur le button de <b>\"Auto Releva\"</b> pro "
"tentar un discoperta automatic de iste variabile.\n"
"</qt>"
@@ -1900,7 +1897,6 @@
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
#: rc.cpp:618 rc.cpp:627
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>\n"
#| "Enter the site or domain name where a fake browser identification should "
@@ -1928,8 +1924,9 @@
"<u>NOTA:</u>Syntaxe de wild card tal como \\\"*,?\\\" il NON es permittite: "
"in vice, tu usa le adresse de nivello culmine de un sito pro fixar "
"coincidentias generic; pro exemplo, si tu vole que omne sitos de KDE recipe "
-"un identification contrafacite, tu pote entrar <code>kde.org</code> - le "
-"identitate contrafacite essera inviate a omne sito de KDE que il termina con "
+"un identification contrafacite, tu entrara <code>kde.org</code> - le "
+"identitate contrafacite alora essera inviate a omne sito de KDE que il "
+"termina con "
"<code>kde.org</code>.\n"
"</qt>"
--- trunk/l10n-kde4/ia/messages/kdebase/plasma_applet_battery.po #1198726:1198727
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 06:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-04 10:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-19 14:20+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,7 @@
#: battery.cpp:601
msgid "Power save settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferentias de sparnio de energia"
#: battery.cpp:618
msgid "Power Management"
--- trunk/l10n-kde4/ia/messages/kdebase/plasmaengineexplorer.po #1198726:1198727
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-19 14:29+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,15 +22,15 @@
#: engineexplorer.cpp:70
msgid "Search"
-msgstr "Cercar"
+msgstr "Cerca"
#: engineexplorer.cpp:76
msgid "Collapse All"
-msgstr "Plicar Omne"
+msgstr "Plica Omne"
#: engineexplorer.cpp:77
msgid "Expand All"
-msgstr "Expander Omne"
+msgstr "Expande Omne"
#: engineexplorer.cpp:162
msgid "DataSource"
@@ -54,15 +54,15 @@
#: engineexplorer.cpp:275
msgid "Get associated service"
-msgstr "Obtener servicio associate"
+msgstr "Obtene servicio associate"
#: engineexplorer.cpp:276
msgid "Update source now"
-msgstr "Actualisar fonte nunc"
+msgstr "Actualisa fonte ora"
#: engineexplorer.cpp:277
msgid "Remove source"
-msgstr "Remover fonte"
+msgstr "Remove fonte"
#: engineexplorer.cpp:297
#, kde-format
@@ -113,7 +113,7 @@
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
msgid "Search Columns"
-msgstr "Cercar columnas"
+msgstr "Cerca columnas"
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
msgid "All Visible Columns"
@@ -125,11 +125,11 @@
#: main.cpp:31
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
-msgstr "Explorar le datos publicate per Plasma DataEngines"
+msgstr "Explora le datos publicate per Plasma DataEngines"
#: main.cpp:52
msgid "No description available"
-msgstr "Necun Description disponibile"
+msgstr "Nulle description disponibile"
#: main.cpp:70
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
@@ -180,7 +180,7 @@
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
msgstr ""
-"Monstrar solmente motores associate con le application genitor: il mappa a "
+"Monstra solmente motores associate con le application genitor: il mappa a "
"le entrata X-KDE-ParentApp in le file .desktop del Motor de Dato"
#: rc.cpp:1
@@ -197,13 +197,13 @@
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
#: rc.cpp:8
msgid "Source name"
-msgstr "Nomine de Fonte"
+msgstr "Nomine de fonte"
#. i18n: file: engineexplorer.ui:47
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
#: rc.cpp:11
msgid "Update on demand"
-msgstr "Actualisar su demanda"
+msgstr "Actualisa sur demanda"
#. i18n: file: engineexplorer.ui:50
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
@@ -215,7 +215,7 @@
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
#: rc.cpp:17
msgid "Update every "
-msgstr "Actualisar cata"
+msgstr "Actualisa cata"
#. i18n: file: engineexplorer.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
@@ -233,11 +233,11 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
#: rc.cpp:33
msgid "Operation count"
-msgstr "Conto de operation"
+msgstr "Computo de operation"
#: serviceviewer.cpp:44
msgid "Start Operation"
-msgstr "Initiar Operation"
+msgstr "Starta operation"
#: serviceviewer.cpp:51
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
@@ -268,11 +268,11 @@
#: serviceviewer.cpp:172 serviceviewer.cpp:183
msgid "Operation Result"
-msgstr "Resultato de Operation"
+msgstr "Resultato de operation"
#: serviceviewer.cpp:176
msgid "No response from job."
-msgstr "Necun responsa ex labor."
+msgstr "Nulle responsa ex labor."
#: serviceviewer.cpp:180
#, kde-format
@@ -293,3 +293,4 @@
#: titlecombobox.h:53
msgid "Data Engines"
msgstr "Motores de datos"
+
--- trunk/l10n-kde4/ia/messages/kdebase/solid-network.po #1198726:1198727
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 04:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-26 16:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-19 14:41+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
#: solid-network.cpp:53
msgid "solid-network"
-msgstr "solid-network"
+msgstr "solid-network (rete de solid)"
#: solid-network.cpp:55
msgid ""
@@ -34,7 +34,7 @@
#: solid-network.cpp:371
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
-msgstr "Error de Syntaxe: troppo argumentos"
+msgstr "Error de Syntaxe: troppe argumentos"
#: solid-network.cpp:383
msgid "Show available commands by domains"
@@ -54,13 +54,13 @@
#: solid-network.cpp:402
msgid " # List the network devices present.\n"
-msgstr " # Listar le dispositivos de rete presente.\n"
+msgstr " # Lista le dispositivos de rete presente.\n"
#: solid-network.cpp:405
msgid ""
" # List the networks known to the device specified by 'uni'.\n"
msgstr ""
-" # Listar le retes cognoscite al dispositivo specificate per "
+" # Lista le retes cognoscite al dispositivo specificate per "
"'uni'.\n"
#: solid-network.cpp:408
@@ -93,7 +93,7 @@
#: solid-network.cpp:421 solid-network.cpp:424
msgid " # Enable or disable networking on this system.\n"
-msgstr " # habilitar o dishabilitar le rete su iste systema.\n"
+msgstr " # habilita o dishabilita le rete sur iste systema.\n"
#: solid-network.cpp:427
msgid ""
@@ -106,7 +106,7 @@
" # wpapsk wpa|wpa2 tkip|ccmp-aes password\n"
" # wpaeap UNIMPLEMENTED IN SOLIDSHELL\n"
msgstr ""
-" # Tu Activa le rete 'network-uni' su 'device-uni'.\n"
+" # Activa le rete 'network-uni' sur 'device-uni'.\n"
" # Optionalmente, tu usa WEP128, open-system encryption con hex "
"key 'key'. (Hardcoded)\n"
" # Ubi 'authentication' es un de:\n"
@@ -137,7 +137,7 @@
#: solid-network.cpp:611
#, kde-format
msgid "Unrecognised WPA version '%1'"
-msgstr "version WPA non recognoscite '%1'"
+msgstr "Version WPA non recognoscite '%1'"
#: solid-network.cpp:622
#, kde-format
@@ -192,3 +192,4 @@
#, kde-format
msgid "Info: %1"
msgstr "Info: %1"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic