[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/zh_TW/messages
From:       Frank Weng <franklin () goodhorse ! idv ! tw>
Date:       2010-11-18 0:03:22
Message-ID: 20101118000322.3EF77AC8A0 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1198247 by franklin:

20101118 committed by Franklin

 M  +18 -18    extragear-sdk/kdevcpp.po  
 M  +27 -27    extragear-sdk/kdevproblemreporter.po  
 M  +6 -6      extragear-sdk/kdevqthelp.po  
 M  +4 -6      extragear-sdk/kdevsnippet.po  
 M  +18 -20    extragear-sysadmin/muon-installer.po  


--- trunk/l10n-kde4/zh_TW/messages/extragear-sdk/kdevcpp.po #1198246:1198247
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdevcpp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-15 06:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-01 17:55+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 07:51+0800\n"
 "Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,8 +102,7 @@
 msgid ""
 "Refactoring is an experimental feature, it may damage your code. Before "
 "using it, make sure to make a backup."
-msgstr ""
-"重構(refactor)是個實驗中的功能,可能會弄壞您的程式碼。使用前請記得備份。"
 +msgstr "重構(refactor)是個實驗中的功能,可能會弄壞您的程式碼。使用前請記得備份。"
  
 #: codegen/simplerefactoring.cpp:123 codegen/simplerefactoring.cpp:435
 #, kde-format
@@ -211,28 +210,30 @@
 msgstr "套用變更時失敗:%1"
 
 #: codegen/signatureassistant.cpp:199 codegen/signatureassistant.cpp:205
-#, fuzzy
 #| msgid "Declaration Info"
 msgid "declaration"
-msgstr "宣告資訊"
+msgstr "宣告"
 
 #: codegen/signatureassistant.cpp:199 codegen/signatureassistant.cpp:205
 msgid "definition"
-msgstr ""
+msgstr "定義"
 
 #: codegen/signatureassistant.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Update %1 signature"
-msgstr ""
+msgstr "更新 %1 的簽 "
 
 #: codegen/signatureassistant.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Update Definition from %1(%2)%3 to (%4)%5"
 msgid ""
 "Update %1\n"
 "from: %2(%3)%4\n"
 "to: %2(%5)%6"
-msgstr "更新定義,從 %1(%2)%3 到(%4)%5"
+msgstr ""
+"更新 %1\n"
+"從 %2(%3)%4\n"
+"到:%2(%5)%6"
 
 #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:71
 msgid "Setup Custom Include Paths"
@@ -252,10 +253,10 @@
 msgstr "開啟專案"
 
 #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:126
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Included file was not found: %1"
 msgid "Include file \"%1\" not found"
-msgstr "引入檔找不到:%1"
+msgstr " 找不到引入檔 %1"
 
 #: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
 #, kde-format
@@ -294,10 +295,10 @@
 msgstr "主體:"
 
 #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:54
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Formals: %1"
 msgid "local %1"
-msgstr "公式:%1"
+msgstr "本地端 %1"
 
 #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:57
 #, kde-format
@@ -312,13 +313,13 @@
 #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Declare function \"%1\" as"
-msgstr ""
+msgstr "宣告函式 %1 為"
 
 #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:254
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Declare %1 %2 %3"
 msgid "Declare \"%1\" as"
-msgstr "宣告 %1 %2 %3"
+msgstr "宣告 %1 為"
 
 #: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
 #, kde-format
@@ -773,8 +774,7 @@
 msgid ""
 "Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
 "they are only used to find included headers within KDevelop."
-msgstr ""
-"注意:這些設定將不會影響編譯器或專案,只是用於在 KDevelop \
內尋找引入標 。" +msgstr \
"注意:這些設定將不會影響編譯器或專案,只是用於在 KDevelop \
內尋找引入標 。"  
 #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
--- trunk/l10n-kde4/zh_TW/messages/extragear-sdk/kdevproblemreporter.po \
#1198246:1198247 @@ -2,19 +2,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
+# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdevproblemreporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-14 06:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 08:53+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 08:00+0800\n"
+"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: problemreporterplugin.cpp:57
@@ -39,95 +39,95 @@
 
 #: problemwidget.cpp:63
 msgid "Re-parse all watched documents"
-msgstr ""
+msgstr "重新剖析所有已監控的文件"
 
 #: problemwidget.cpp:72
 msgid "Show Imports"
-msgstr ""
+msgstr "顯示匯入"
 
 #: problemwidget.cpp:73
 msgid "Display problems in imported files"
-msgstr ""
+msgstr "在匯入檔中顯示問題"
 
 #: problemwidget.cpp:79
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "範圍"
 
 #: problemwidget.cpp:80
 msgid "Which files to display the problems for"
-msgstr ""
+msgstr "要顯示哪些檔的問題"
 
 #: problemwidget.cpp:85
 msgid "Current Document"
-msgstr ""
+msgstr "目前文件"
 
 #: problemwidget.cpp:86
 msgid "Display problems in current document"
-msgstr ""
+msgstr "在目前文件中顯示問題"
 
 #: problemwidget.cpp:89
 msgid "Open documents"
-msgstr ""
+msgstr "開啟文件"
 
 #: problemwidget.cpp:90
 msgid "Display problems in all open documents"
-msgstr ""
+msgstr "在所有開啟的文件中顯示問題"
 
 #: problemwidget.cpp:93
 msgid "Current Project"
-msgstr ""
+msgstr "目前的專案"
 
 #: problemwidget.cpp:94
 msgid "Display problems in current project"
-msgstr ""
+msgstr "在目前專案中顯示問題"
 
 #: problemwidget.cpp:97
 msgid "All Projects"
-msgstr ""
+msgstr "所有專案"
 
 #: problemwidget.cpp:98
 msgid "Display problems in all projects"
-msgstr ""
+msgstr "在所有專案中顯示問題"
 
 #: problemwidget.cpp:121
 msgid "Severity"
-msgstr ""
+msgstr "嚴重度"
 
 #: problemwidget.cpp:123
 msgid "Select the lowest level of problem severity to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "選擇要顯示問題的最低嚴重度"
 
 #: problemwidget.cpp:126
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤"
 
 #: problemwidget.cpp:127
 msgid "Display only errors"
-msgstr ""
+msgstr "只顯示錯誤"
 
 #: problemwidget.cpp:129
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
 
 #: problemwidget.cpp:130
 msgid "Display errors and warnings"
-msgstr ""
+msgstr "顯示錯誤與警告"
 
 #: problemwidget.cpp:132
 msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "提示"
 
 #: problemwidget.cpp:133
 msgid "Display errors, warnings and hints"
-msgstr ""
+msgstr "顯示錯誤、警告與提示"
 
 #: problemwidget.cpp:155
 msgid "Auto Resize Columns"
-msgstr ""
+msgstr "自動調整欄大小"
 
 #: problemwidget.cpp:156
 msgid "Automatically resize columns to their data size"
-msgstr ""
+msgstr "自動 據資料大小調整欄大小"
 
 #: problemmodel.cpp:133
 msgid "In file included from:"
--- trunk/l10n-kde4/zh_TW/messages/extragear-sdk/kdevqthelp.po #1198246:1198247
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdevqthelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-17 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:54+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 08:00+0800\n"
 "Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,15 +32,15 @@
 
 #: qthelpconfig.cpp:189
 msgid "Name can't be empty."
-msgstr ""
+msgstr "名稱不能為空白。"
 
 #: qthelpconfig.cpp:194
 msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Qt 壓縮說明檔不合法。"
 
 #: qthelpconfig.cpp:206
 msgid "Documentation already imported"
-msgstr ""
+msgstr "文件已匯入"
 
 #: qthelpplugin.cpp:40
 msgid "Check Qt Help documentation"
@@ -159,7 +159,7 @@
 #. i18n: file: qthelpconfig.ui:165
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadQtDocsCheckBox)
 #: rc.cpp:60
-#, fuzzy
 #| msgid "Load automatically Qt documentations"
 msgid "Load Qt documentations"
-msgstr "自動載入 Qt 說明文件"
+msgstr "載入 Qt 說明文件"
+
--- trunk/l10n-kde4/zh_TW/messages/extragear-sdk/kdevsnippet.po #1198246:1198247
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdevsnippet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-14 06:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-09 09:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 08:00+0800\n"
 "Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +135,7 @@
 
 #: editsnippet.cpp:49
 msgid "Show Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "顯示文件"
 
 #: editsnippet.cpp:97 editsnippet.cpp:163
 #, kde-format
@@ -307,18 +307,16 @@
 #. i18n: file: editsnippet.ui:113
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, snippetTab)
 #: rc.cpp:64
-#, fuzzy
 #| msgid "Snippet:"
 msgid "&Snippet"
-msgstr "片段:"
+msgstr "片段(&S)"
 
 #. i18n: file: editsnippet.ui:118
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptTab)
 #: rc.cpp:67
-#, fuzzy
 #| msgid "Scripts"
 msgid "S&cripts"
-msgstr "文稿"
+msgstr "文稿(&C)"
 
 #~ msgid "Repository"
 #~ msgstr "主目錄"
--- trunk/l10n-kde4/zh_TW/messages/extragear-sysadmin/muon-installer.po \
#1198246:1198247 @@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-16 07:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:55+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 08:01+0800\n"
 "Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,10 +31,9 @@
 msgstr "更多資訊"
 
 #: installer/Application.cpp:133
-#, fuzzy
 #| msgid "An application manager"
 msgid "Applications"
-msgstr "應用程式管理員"
+msgstr "應用程式"
 
 #: installer/main.cpp:30
 msgid "An application manager"
@@ -71,7 +70,6 @@
 msgstr "Canonical 夥伴"
 
 #: installer/AvailableView.cpp:53
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
 #| msgid "Get Software"
 msgid "Get Software"
@@ -80,65 +78,65 @@
 #: installer/CategoryView/Category.cpp:57
 msgctxt "@label"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
 
 #: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:98
 msgctxt "@info"
 msgid "Find in the menu:"
-msgstr ""
+msgstr "在選單中尋找:"
 
 #: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:145
 msgctxt "@label visible text for an app's URL"
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "網站"
 
 #: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:161
 msgctxt "@label Label preceding the app size"
 msgid "Total Size:"
-msgstr ""
+msgstr "總共大小:"
 
 #: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "@info app size"
 msgid "%1 to download, %2 on disk"
-msgstr ""
+msgstr "%1 個準備下載,%2 個在磁碟中"
 
 #: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:168
 #, kde-format
 msgctxt "@info app size"
 msgid "%1 on disk"
-msgstr ""
+msgstr "%1 個在磁碟中"
 
 #: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:176
 msgctxt "@label Label preceding the app version"
 msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "版本:"
 
 #: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:188
 msgctxt "@label Label preceding the app license"
 msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "授權:"
 
 #: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:192
 msgctxt "@info license"
 msgid "Open Source"
-msgstr ""
+msgstr "開放源碼"
 
 #: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:194
 msgctxt "@info license"
 msgid "Proprietary"
-msgstr ""
+msgstr "私有授權"
 
 #: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:201
 msgctxt "@label Label preceding the app support"
 msgid "Support:"
-msgstr ""
+msgstr "支援:"
 
 #: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
 msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2"
-msgstr ""
+msgstr "Canonical 提供 %1 的重要更新,直到 %2"
 
 #: installer/ApplicationDetailsView/ApplicationDetailsWidget.cpp:209
 #, kde-format
@@ -146,19 +144,19 @@
 msgid ""
 "Canonical does not provide updates for %1. Some updates may be provided by "
 "the Ubuntu community"
-msgstr ""
+msgstr "Canonical 不會提供 %1 的更新。有些更新可能會由 Ubuntu \
社群提供。"  
 #: installer/BreadcrumbItemButton.cpp:216
 msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
-msgstr ""
+msgstr "列出並執行書籤,或是建立新的書籤"
 
 #: installer/BreadcrumbItemButton.cpp:234
 msgid "Amarok Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Amarok 書籤"
 
 #: installer/BreadcrumbItemButton.cpp:253
 msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "複製目前檢視的書籤到剪貼簿"
 
 #~ msgid "Internet"
 #~ msgstr "網際網路"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic