[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/sk/messages
From: Richard Fric <richard.fric () chello ! sk>
Date: 2010-11-09 20:38:44
Message-ID: 20101109203844.D3AECAC89E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1194768 by fric:
Updated Slovak translation
M +0 -21 extragear-multimedia/amarok.po
M +0 -5 extragear-network/ktorrent.po
A extragear-sysadmin/libmuon.po
A extragear-sysadmin/muon-installer.po
A extragear-sysadmin/muon-notifier.po
A extragear-sysadmin/muon-updater.po
M +0 -4 kdebase/desktop_kdebase.po
M +0 -6 kdebase/kdesu.po
M +0 -16 kdeedu/kstars.po
M +0 -7 kdegraphics/ksnapshot.po
M +0 -4 kdelibs/kdecalendarsystems.po
M +0 -51 kdelibs/kdelibs4.po
M +0 -25 kdepim/kleopatra.po
M +0 -5 kdepim/kmail-mobile.po
M +0 -12 kdesdk/desktop_kdesdk.po
M +0 -53 playground-network/smb4k.po
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/extragear-multimedia/amarok.po #1194767:1194768
@@ -14310,24 +14310,3 @@
#: App.cpp:812
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Presúvam súbory do koša"
-
-#~ msgid "Loved Tracks"
-#~ msgstr "Zbožňované skladby"
-
-#~ msgid "My Loved Tracks"
-#~ msgstr "Moje zbožňované skladby"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Script Manager"
-#~ msgid "Sync Manager"
-#~ msgstr "Správca skriptov"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Loading info..."
-#~ msgid "Loading the picture..."
-#~ msgstr "Načítavam informácie..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No description available..."
-#~ msgid "No description available in your language"
-#~ msgstr "Popis nedostupný..."
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/extragear-network/ktorrent.po #1194767:1194768
@@ -10354,8 +10354,3 @@
#: rc.cpp:2950
msgid "Maximum seed time in hours (0 = no limit)"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cannot verify data : %1"
-#~ msgid "Cannot verify data: %1"
-#~ msgstr "Nie je možné overiť dáta: %1"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdebase/desktop_kdebase.po #1194767:1194768
@@ -12299,7 +12299,3 @@
msgctxt "Name"
msgid "Red Leaf"
msgstr "Červený list"
-
-#~ msgctxt "Comment"
-#~ msgid "Power Management"
-#~ msgstr "Správa napájania"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdebase/kdesu.po #1194767:1194768
@@ -214,9 +214,3 @@
#: sudlg.cpp:101
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr "Interná chyba: neplatný návrat SuProcess::checkInstall()"
-
-#~ msgid "Command '%1' not found."
-#~ msgstr "Príkaz '%1' nenájdený."
-
-#~ msgid "Incorrect password, please try again."
-#~ msgstr "Nesprávne heslo. Prosím, skúste znovu."
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdeedu/kstars.po #1194767:1194768
@@ -51801,19 +51801,3 @@
#: oal/observeradd.cpp:77
msgid "Write Error"
msgstr ""
-
-#~ msgid "File for the output data"
-#~ msgstr "Súbor so výstupnými dátami"
-
-#~ msgid "Output File..."
-#~ msgstr "Výstupný súbor..."
-
-#~ msgid "File with the input data"
-#~ msgstr "Súbor so vstupnými dátami"
-
-#~ msgid "Input File..."
-#~ msgstr "Vstupný súbor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Vstupná epocha:"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdegraphics/ksnapshot.po #1194767:1194768
@@ -408,10 +408,3 @@
msgstr[0] "Snímka bude zachytená za 1 sekundu"
msgstr[1] "Snímka bude zachytená za %1 sekundy"
msgstr[2] "Snímka bude zachytená za %1 sekúnd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open With..."
-#~ msgstr "&Otvoriť pomocou"
-
-#~ msgid "Region"
-#~ msgstr "Oblasť"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdelibs/kdecalendarsystems.po #1194767:1194768
@@ -2343,7 +2343,3 @@
"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
msgid "%EC %Ey"
msgstr "%EC %Ey"
-
-#~ msgctxt "@item Calendar system"
-#~ msgid "Hijri"
-#~ msgstr "Hedžra"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdelibs/kdelibs4.po #1194767:1194768
@@ -13450,54 +13450,3 @@
#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2882
msgid "pm"
msgstr "odp."
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "keyboard-key-name"
-#~| msgid "Meta"
-#~ msgctxt "option:check A filter on file type - media files"
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@action"
-#~| msgid "Show Toolbar"
-#~ msgid "Show Toolbar"
-#~ msgstr "Zobraziť panel nástrojov"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "HTML Toolbar"
-#~ msgid "Hide Toolbar"
-#~ msgstr "Panel nástrojov HTML"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "GroupBox 1"
-#~ msgstr "GroupBox 1"
-
-#~ msgid "CheckBox"
-#~ msgstr "CheckBox"
-
-#~ msgid "Other GroupBox"
-#~ msgstr "Iný GroupBox"
-
-#~ msgid "RadioButton"
-#~ msgstr "RadioButton"
-
-#~ msgid "action1"
-#~ msgstr "action1"
-
-#~ msgid "KrossTest"
-#~ msgstr "KrossTest"
-
-#~ msgid "KDE application to test the Kross framework."
-#~ msgstr "KDE aplikácia na testovanie Kross frameworku."
-
-#~ msgid "(C) 2005-2007 Sebastian Sauer"
-#~ msgstr "(C) 2005-2007 Sebastian Sauer"
-
-#~ msgid "Test the Kross framework!"
-#~ msgstr "Testovať Kross framework!"
-
-#~ msgid "TETest"
-#~ msgstr "TETest"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdepim/kleopatra.po #1194767:1194768
@@ -7480,28 +7480,3 @@
#| msgid "Import CRLs..."
msgid "Import CRLs"
msgstr "Import zoznamov CRL..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Certificates"
-#~ msgid "Perform flat certificate listing"
-#~ msgstr "&Certifikáty"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Hierarchical Key List"
-#~ msgid "Perform hierarchical certificate listing"
-#~ msgstr "Hierarchický zoznam kľúčov"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
-#~ msgid "Do not list SMIME certificates"
-#~ msgstr "ASCII kódovaný archív certifikátov (*.pem)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Certificate Manager Error"
-#~ msgid "OpenPGP certificate to look up"
-#~ msgstr "Chyba manažéra certifikátov"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Certificate Manager Error"
-#~ msgid "X.509 certificate to look up"
-#~ msgstr "Chyba manažéra certifikátov"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdepim/kmail-mobile.po #1194767:1194768
@@ -1128,8 +1128,3 @@
#, kde-format
msgid "Unable to save emails to MBox file %1"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "New mail"
-#~ msgid "KDE Mail"
-#~ msgstr "Nový email"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po #1194767:1194768
@@ -996,15 +996,3 @@
msgctxt "GenericName"
msgid "UML Modeller"
msgstr "Modelár UML"
-
-#~ msgctxt "GenericName"
-#~ msgid "KDE Bug Management"
-#~ msgstr "Správa chýb KDE"
-
-#~ msgctxt "Name"
-#~ msgid "KBugBuster"
-#~ msgstr "KBugBuster"
-
-#~ msgctxt "Name"
-#~ msgid "Bugzilla To-do List"
-#~ msgstr "Zoznam úloh v Bugzille"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/playground-network/smb4k.po #1194767:1194768
@@ -4198,56 +4198,3 @@
"effects. In this case you should unmount the shares manually before you "
"suspend the computer."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Akcie"
-
-#~ msgid "Remove Entries"
-#~ msgstr "Vymazať položky"
-
-#~ msgid "Super User"
-#~ msgstr "Super užívateľ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Mounting share..."
-#~ msgid "Writing to the <b>sudoers</b> file failed."
-#~ msgstr "Pripájam zdieľanie..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Try to authenticate with Kerberos"
-#~ msgid "Username to authenticate with"
-#~ msgstr "Pokúsiť autentifikovať pomocou Kerberos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The UNC of the remote share"
-#~ msgstr "Zobraziť skryté zdieľania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The mountpoint for the remote share"
-#~ msgstr "Zobraziť bod pripojenia namiesto mena zdieľania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aborting."
-#~ msgstr "Prerušujem..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The lock file could not be created."
-#~ msgstr "Adresár %1 nemohol byť vytvorený."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The sudoers file is currently being edited."
-#~ msgstr "Adresár %1 nemohol byť vytvorený."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The mountpoint of the share"
-#~ msgstr "Zobraziť bod pripojenia namiesto mena zdieľania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použiť superužívateľské privilégiá k pripojeniu a odpojeniu zdieľaní"
-
-#~ msgid "Use super user privileges to mount and unmount shares"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použiť superužívateľské privilégiá k pripojeniu a odpojeniu zdieľaní"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic