[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2010-11-02 20:14:00
Message-ID: 20101102201400.D63B2AC89B () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1192384 by glentadakis:

Complete translation for the greek language


 M  +62 -2     konqueror_save-settings.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps/konqueror_save-settings.po #1192383:1192384
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 05:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-01 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 21:13+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,6 +91,21 @@
 "remove the folder specific settings (or just delete the <filename>."
 "directory</filename> file)."
 msgstr ""
+"Αλλά μπορείτε επίσης να ορίσετε διαφορετικές ρυθμίσεις \
του μενού <guimenu>" +" ροβολή</guimenu> για ένα φάκελο. Για να το \
κάνετε αυτό επιλέξτε <menuchoice>" +"<"
+"guimenu> ροβολή</guimenu> <guimenuitem>Ρύθμιση ιδιοτήτων προβολής...<"
+"/guimenuitem></menuchoice>, αλλάξτε την <guimenu>Λειτουργία προβολής<"
+"/guimenu> "
+"με την επιλογή της αρεσκείας σας. Έπειτα εφαρμόστε τις \
ιδιότητες προβολής " +"στον "
+"<guilabel>Τρέχον φάκελο</guilabel>. Με αυτό τον τρόπο \
δημιουργείται ένα " +"αρχείο "
+"<filename>.directory</filename> σε αυτό τον φάκελο για την αποθήκευση \
των " +"ρυθμίσεων του μενού <guimenu> ροβολή</guimenu>. \
Χρησιμοποιήστε ξανά αυτό τον " +"παράθυρο για να \
αφαιρέσετε τις προσαρμοσμένες ρυθμίσεις γι' αυτό τον \
φάκελο " +"(ή "
+"απλά διαγράψτε το αρχείο <filename>.directory</filename>)."
 
 #. Tag: para
 #: save-settings.docbook:34
@@ -103,12 +118,22 @@
 "guimenuitem> from the <guimenu>View</guimenu> menu) when you open it, while "
 "not displaying images as thumbnails in other folders."
 msgstr ""
+"Μια ωραία εφαρμογή αυτού του χαρακτηριστικού είναι αν \
έχετε ένα φάκελο " +"γεμάτο "
+"από φωτογραφίες. Μπορείτε να ορίσετε σε αυτόν τον φάκελο \
την προβολή " +"προεπισκόπησης (επιλέγοντας \
<menuchoice><guisubmenu>Κατάσταση προβολής<" +"/guisubmenu> \
<guimenuitem>Εικονίδια</guimenuitem></menuchoice> και <" +"guimenuitem>"
+" ροεπισκόπηση</guimenuitem> από το μενού <guimenu> ροβολή</guimenu>) \
όταν " +"τον "
+"ανοίγετε. Με αυτό τον τρόπο δεν θα εμφανίζεται η \
προεπισκόπηση σε άλλους " +"φακέλους."
 
 #. Tag: title
 #: save-settings.docbook:43
 #, no-c-format
 msgid "View Profiles"
-msgstr ""
+msgstr " ροφίλ προβολής"
 
 #. Tag: para
 #: save-settings.docbook:44
@@ -121,6 +146,13 @@
 "<property>Midnight Commander</property> and <property>Tabbed Browsing</"
 "property>; but you can add your own, too."
 msgstr ""
+"Ο &konqueror; μπορεί να αποθηκεύσει ένα ολόκληρο σετ επιλογών \
ως <quote>" +" ροφίλ προβολής</quote>. Μερικά προφίλ προβολής \
είναι είναι μέρος της " +"τυπικής εγκατάστασης του &konqueror;, \
όπως <property> εριήγηση ιστού<" +"/property>, <property>Διαχείριση \
αρχείων</property>, <property>Ανάπτυξη του " +"KDE</property>, <property>Midnight \
Commander</property> και <property>" +" εριήγηση με καρτέλες</property>, αλλά \
μπορείτε να προσθέσετε και τα δικά " +"σας."
 
 #. Tag: para
 #: save-settings.docbook:51
@@ -141,6 +173,21 @@
 "<userinput>about:blank</userinput> into the location bar before saving the "
 "profile."
 msgstr ""
+"Για να επεξεργαστείτε ένα προφίλ προβολής (το προφίλ \
<property> εριήγηση " +"ιστού</property>), φορτώστε το προφίλ από το \
μενού <menuchoice><guimenu>" +"Ρυθμίσεις</guimenu>  <guisubmenu>Φόρτωση προφίλ \
προβολής</guisubmenu> <" +"guimenuitem> εριήγηση ιστού</guimenuitem> </menuchoice>, \
και αλλάξτε τις " +"ρυθμίσεις του &konqueror; που επιθυμείτε. \
Κατόπιν επιλέξτε <menuchoice><" +"guimenu>Ρυθμίσεις</guimenu> \
<guimenuitem>Αποθήκευση προφίλ προβολής ως...<" +"/guimenuitem></menuchoice>. \
Στο παράθυρο που θα εμφανιστεί, μπορείτε να " +"αλλάξετε το \
όνομα του προφίλ, και θα δημιουργηθεί ένα νέο προφίλ με το \
όνομα " +"αυτό ή μπορείτε να αφήσετε το όνομα ως έχει και να \
τροποποιήσετε το τρέχον " +"προφίλ. Αν επιλέξετε \
<guilabel>Αποθήκευση των URL στο προφίλ</guilabel>, το " +"τρέχον &URL; \
θα φορτώνεται κατά την φόρτωση του προφίλ προβολής. Αυτό \
το " +"χαρακτηριστικό λειτουργεί όπως το <quote>Αρχική \
σελίδα</quote> σε πολλούς " +"περιηγητές ιστού. Αν επιθυμείτε \
κατά την φόρτωση του &konqueror; να " +"εμφανίζεται ένα κενό \
παράθυρο εισάγετε <userinput>about:blank</userinput> " +"στην γραμμή \
τοποθεσίας πριν την αποθήκευση του προφίλ."  
 #. Tag: para
 #: save-settings.docbook:66
@@ -158,3 +205,16 @@
 "profile. Then change the name to something like <filename>MyNewProfile</"
 "filename> ."
 msgstr ""
+"Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα εικονίδιο στην επιφάνεια \
εργασίας για την " +"εκκίνηση του &konqueror; με το νέο σας \
προφίλ.  ρώτα δημιουργήστε ένα " +"εικονίδιο επιφάνειας \
εργασίας πατώντας &RMB; στον &konqueror; στο μενού " +"εκκίνησης \
εφαρμογών. Έπειτα επιλέξτε <guimenuitem> ροσθήκη στην \
επιφάνεια " +"εργασίας</guimenuitem>. Ανοίξτε το παράθυρο \
ρυθμίσεων του νέου εικονιδίου " +"στην επιφάνεια εργασίας \
σας πατώντας στο εικονίδιο <guiicon>Ρυθμίσεις<" +"/guiicon>. \
Αλλάξτε την <guilabel>Εντολή</guilabel> στην καρτέλα <guilabel>" \
+"Εφαρμογή</guilabel> σε <userinput><command>kfmclient</command> <option>" +"openProfile \
<replaceable>ΤοΝέοΜου ροφίλ</replaceable></option></userinput>, " +"όπου \
<replaceable>ΤοΝέοΜου ροφίλ</replaceable> το όνομα του νέου προφίλ \
που " +"δημιουργήσατε. Έπειτα αλλάξτε το όνομα σε κάτι όπως \
<filename>" +"ΤοΝέοΜου ροφίλ</filename>."
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic