[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2010-11-02 20:14:00
Message-ID: 20101102201400.D63B2AC89B () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1192384 by glentadakis:

Complete translation for the greek language


 M  +62 -2     konqueror_save-settings.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps/konqueror_save-settings.po \
#1192383:1192384 @@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 05:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-01 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 21:13+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,6 +91,21 @@
 "remove the folder specific settings (or just delete the <filename>."
 "directory</filename> file)."
 msgstr ""
+"Αλλά μπορείτε επίσης να ορίσετε \
διαφορετικές ρυθμίσεις του μενού <guimenu>" \
+" ροβολή</guimenu> για ένα φάκελο. Για να το \
κάνετε αυτό επιλέξτε <menuchoice>" +"<"
+"guimenu> ροβολή</guimenu> <guimenuitem>Ρύθμιση \
ιδιοτήτων προβολής...<" +"/guimenuitem></menuchoice>, \
αλλάξτε την <guimenu>Λειτουργία προβολής<" \
+"/guimenu> " +"με την επιλογή της αρεσκείας \
σας. Έπειτα εφαρμόστε τις ιδιότητες \
προβολής " +"στον "
+"<guilabel>Τρέχον φάκελο</guilabel>. Με αυτό τον \
τρόπο δημιουργείται ένα " +"αρχείο "
+"<filename>.directory</filename> σε αυτό τον φάκελο για \
την αποθήκευση των " +"ρυθμίσεων του μενού \
<guimenu> ροβολή</guimenu>. Χρησιμοποιήστε ξανά \
αυτό τον " +"παράθυρο για να αφαιρέσετε \
τις προσαρμοσμένες ρυθμίσεις γι' αυτό \
τον φάκελο " +"(ή "
+"απλά διαγράψτε το αρχείο \
<filename>.directory</filename>)."  
 #. Tag: para
 #: save-settings.docbook:34
@@ -103,12 +118,22 @@
 "guimenuitem> from the <guimenu>View</guimenu> menu) when you open it, \
while "  "not displaying images as thumbnails in other folders."
 msgstr ""
+"Μια ωραία εφαρμογή αυτού του \
χαρακτηριστικού είναι αν έχετε ένα \
φάκελο " +"γεμάτο "
+"από φωτογραφίες. Μπορείτε να ορίσετε σε \
αυτόν τον φάκελο την προβολή " \
+"προεπισκόπησης (επιλέγοντας \
<menuchoice><guisubmenu>Κατάσταση προβολής<" \
+"/guisubmenu> <guimenuitem>Εικονίδια</guimenuitem></menuchoice> \
και <" +"guimenuitem>"
+" ροεπισκόπηση</guimenuitem> από το μενού \
<guimenu> ροβολή</guimenu>) όταν " +"τον "
+"ανοίγετε. Με αυτό τον τρόπο δεν θα \
εμφανίζεται η προεπισκόπηση σε άλλους " \
+"φακέλους."  
 #. Tag: title
 #: save-settings.docbook:43
 #, no-c-format
 msgid "View Profiles"
-msgstr ""
+msgstr " ροφίλ προβολής"
 
 #. Tag: para
 #: save-settings.docbook:44
@@ -121,6 +146,13 @@
 "<property>Midnight Commander</property> and <property>Tabbed Browsing</"
 "property>; but you can add your own, too."
 msgstr ""
+"Ο &konqueror; μπορεί να αποθηκεύσει ένα \
ολόκληρο σετ επιλογών ως <quote>" +" ροφίλ \
προβολής</quote>. Μερικά προφίλ προβολής \
είναι είναι μέρος της " +"τυπικής \
εγκατάστασης του &konqueror;, όπως <property> \
εριήγηση ιστού<" +"/property>, <property>Διαχείριση \
αρχείων</property>, <property>Ανάπτυξη του " \
+"KDE</property>, <property>Midnight Commander</property> και \
<property>" +" εριήγηση με καρτέλες</property>, αλλά \
μπορείτε να προσθέσετε και τα δικά " \
+"σας."  
 #. Tag: para
 #: save-settings.docbook:51
@@ -141,6 +173,21 @@
 "<userinput>about:blank</userinput> into the location bar before saving \
the "  "profile."
 msgstr ""
+"Για να επεξεργαστείτε ένα προφίλ \
προβολής (το προφίλ <property> εριήγηση " \
+"ιστού</property>), φορτώστε το προφίλ από το \
μενού <menuchoice><guimenu>" +"Ρυθμίσεις</guimenu>  \
<guisubmenu>Φόρτωση προφίλ προβολής</guisubmenu> <" \
+"guimenuitem> εριήγηση ιστού</guimenuitem> </menuchoice>, \
και αλλάξτε τις " +"ρυθμίσεις του &konqueror; \
που επιθυμείτε. Κατόπιν επιλέξτε <menuchoice><" \
+"guimenu>Ρυθμίσεις</guimenu> <guimenuitem>Αποθήκευση \
προφίλ προβολής ως...<" +"/guimenuitem></menuchoice>. \
Στο παράθυρο που θα εμφανιστεί, μπορείτε \
να " +"αλλάξετε το όνομα του προφίλ, και θα \
δημιουργηθεί ένα νέο προφίλ με το όνομα " \
+"αυτό ή μπορείτε να αφήσετε το όνομα ως \
έχει και να τροποποιήσετε το τρέχον " \
+"προφίλ. Αν επιλέξετε <guilabel>Αποθήκευση \
των URL στο προφίλ</guilabel>, το " +"τρέχον &URL; θα \
φορτώνεται κατά την φόρτωση του προφίλ \
προβολής. Αυτό το " +"χαρακτηριστικό \
λειτουργεί όπως το <quote>Αρχική σελίδα</quote> \
σε πολλούς " +"περιηγητές ιστού. Αν \
επιθυμείτε κατά την φόρτωση του &konqueror; να \
" +"εμφανίζεται ένα κενό παράθυρο \
εισάγετε <userinput>about:blank</userinput> " +"στην \
γραμμή τοποθεσίας πριν την αποθήκευση \
του προφίλ."  
 #. Tag: para
 #: save-settings.docbook:66
@@ -158,3 +205,16 @@
 "profile. Then change the name to something like <filename>MyNewProfile</"
 "filename> ."
 msgstr ""
+"Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα \
εικονίδιο στην επιφάνεια εργασίας για \
την " +"εκκίνηση του &konqueror; με το νέο σας \
προφίλ.  ρώτα δημιουργήστε ένα " \
+"εικονίδιο επιφάνειας εργασίας πατώντας \
&RMB; στον &konqueror; στο μενού " +"εκκίνησης \
εφαρμογών. Έπειτα επιλέξτε <guimenuitem> \
ροσθήκη στην επιφάνεια " \
+"εργασίας</guimenuitem>. Ανοίξτε το παράθυρο \
ρυθμίσεων του νέου εικονιδίου " +"στην \
επιφάνεια εργασίας σας πατώντας στο \
εικονίδιο <guiicon>Ρυθμίσεις<" +"/guiicon>. \
Αλλάξτε την <guilabel>Εντολή</guilabel> στην \
καρτέλα <guilabel>" +"Εφαρμογή</guilabel> σε \
<userinput><command>kfmclient</command> <option>" +"openProfile \
<replaceable>ΤοΝέοΜου \
ροφίλ</replaceable></option></userinput>, " +"όπου \
<replaceable>ΤοΝέοΜου ροφίλ</replaceable> το όνομα \
του νέου προφίλ που " +"δημιουργήσατε. \
Έπειτα αλλάξτε το όνομα σε κάτι όπως \
<filename>" +"ΤοΝέοΜου ροφίλ</filename>."
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic