[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pl/messages/kdepim
From:       Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date:       2010-10-30 19:42:50
Message-ID: 20101030194250.52851AC89A () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1191372 by mrybczyn:

Proofreading


 M  +19 -27    kjotsmigrator.po  


--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdepim/kjotsmigrator.po #1191371:1191372
@@ -2,78 +2,75 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Michał Lachowski <michal@lachowski.info>, 2010.
+# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-15 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 15:53+0200\n"
-"Last-Translator: Michał Lachowski <michal@lachowski.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-30 20:00+0200\n"
+"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../kmigratorbase.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Creating instance of type %1"
-msgstr "Tworzenie przykładu typu %1"
+msgstr "Tworzenie instancji typu %1"
 
 #: kjotsmigrator.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Beginning KJots migration..."
 msgstr "Rozpoczynanie migracji KJots..."
 
 #: kjotsmigrator.cpp:82
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Failed to create resource for local notes: %1"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia zasobu dla lokalnych notatek: %1"
 
 #: kjotsmigrator.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Created local notes resource."
-msgstr "Utworzono zasób lokalnych notatek"
+msgstr "Utworzono zasób lokalnych notatek."
 
 #: kjotsmigrator.cpp:90
-#, fuzzy
 msgctxt "Default name for resource holding notes"
 msgid "Local Notes"
 msgstr "Lokalne notatki"
 
 #: kjotsmigrator.cpp:97
-#, fuzzy
 msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
 msgstr ""
 "Błąd podczas dostępu do interfejsu D-Bus dla zdalnej konfiguracji."
 
 #: kjotsmigrator.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Syncronizing the resource failed: %1"
 msgstr "Synchronizowanie zasobu zakończone niepowodzeniem: %1"
 
 #: kjotsmigrator.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "Instance \"%1\" synchronized"
-msgstr ""
+msgstr "Instancja \"%1\" zsynchronizowana"
 
 #: kjotsmigrator.cpp:130
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "A job to fetch akonadi resources failed. %1 is the error string."
 msgid "Fetching resources failed: %1"
 msgstr "Pobieranie zasobów zakończone niepowodzeniem: %1"
 
 #: kjotsmigrator.cpp:139
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "New resource is rooted at Collection(%1)"
 msgstr "Nowy zasób jest zakorzeniony w Kolekcji(%1)"
 
 #: kjotsmigrator.cpp:144
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Could not find root collection for resource \"%1\""
-msgstr "Nie można znaleźć źródłowej kolekcji dla zasobu \"%1\""
+msgstr "Nie można znaleźć głównej kolekcji dla zasobu \"%1\""
 
 #: kjotsmigrator.cpp:161
 #, kde-format
@@ -82,7 +79,6 @@
 msgstr "Migrowanie \"%1\"..."
 
 #: kjotsmigrator.cpp:167
-#, fuzzy
 msgid "KJots notes migration finished"
 msgstr "Migracja notatek KJots zakończona"
 
@@ -99,15 +95,15 @@
 #: kjotsmigrator.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "%1 is a KDE 3.5 era book"
-msgstr ""
+msgstr "%1 to książka z czasów KDE 3.5"
 
 #: kjotsmigrator.cpp:226
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Error migrating book: %1"
-msgstr "Błąd podczas migrowania %1"
+msgstr "Błąd podczas migrowania książki: %1"
 
 #: kjotsmigrator.cpp:353
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Migration failed: %1"
 msgstr "Migracja zakończona niepowodzeniem: %1"
 
@@ -121,7 +117,7 @@
 
 #: main.cpp:41
 msgid "(c) 2010 the Akonadi developers"
-msgstr "(c) 2010 deweloperzy Akonadi"
+msgstr "(c) 2010 autorzy Akonadi"
 
 #: main.cpp:45
 msgid "Stephen Kelly"
@@ -132,23 +128,19 @@
 msgstr "Autor"
 
 #: main.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Show reporting dialog"
 msgstr "Pokaż okno raportu"
 
 #: main.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Show report only if changes were made"
 msgstr "Pokaż raport tylko jeśli były wykonane zmiany"
 
 #: rc.cpp:1
-#, fuzzy
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
 msgstr "Michał Lachowski"
 
 #: rc.cpp:2
-#, fuzzy
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "michal@lachowski.info"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic