[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/nl
From:       Freek de Kruijf <f.de.kruijf () gmail ! com>
Date:       2010-10-23 21:46:52
Message-ID: 20101023214652.5233CAC897 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1189059 by fdekruijf:

update

 M  +18 -4     docmessages/kdereview/mancala.po  
 M  +25 -32    messages/kdereview/mancala.po  
 A             messages/kdereview/wacomtablet.po  


--- trunk/l10n-kde4/nl/docmessages/kdereview/mancala.po #1189058:1189059
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 05:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-31 22:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-KDE-DocBook-SVN-URL: trunk/kdereview/doc/mancala/index.docbook\n"
 "X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 1111772\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: title
@@ -50,13 +50,13 @@
 #: index.docbook:37
 #, no-c-format
 msgid "2010-04-05"
-msgstr ""
+msgstr "2010-04-05"
 
 #. Tag: releaseinfo
 #: index.docbook:38
 #, no-c-format
 msgid "<releaseinfo>0.2</releaseinfo>"
-msgstr ""
+msgstr "<releaseinfo>0.2</releaseinfo>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:41
@@ -66,6 +66,11 @@
 "around the world, called <quote>&mancala;</quote> (from Arabic word "
 "<quote>naqala</quote> or literally <quote>to move</quote>)."
 msgstr ""
+"&mancala; is een opensource implementatie van een familie van bordspellen "
+"die "
+"over de gehele wereld worden gespeeld, genaamd <quote>&mancala;</quote> (van "
+"het Arabische woord <quote>naqala</quote> of letterlijk "
+"<quote>verplaatsen</quote>)."
 
 #. Tag: keyword
 #: index.docbook:44
@@ -146,6 +151,8 @@
 "Mancala is a single player board game. It is not a single game, but a "
 "collection of games."
 msgstr ""
+"Mancale is een bordspel voor één speler. Het is niet één spel, maar een "
+"verzameling van spellen."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:70
@@ -157,6 +164,12 @@
 "people instead of cups play with sea-shells or digging holes in the ground. "
 "The pieces (stones) can be anything."
 msgstr ""
+"Mancala heeft een bord nodig, enige kommetjes en stenen (stukjes) om mee te "
+"spelen. Het aantal kommetjes en stenen in elk kommetje kan van spel tot spel "
+"variëren. Als een bord niet beschikbaar is dan kan de grond of de tafel als "
+"een goedkope vervanging dienst doen. Op sommige plekken spelen de mensen met "
+"zeeschelpen in plaats van kommetjes of graven holletjes in de grond. De "
+"stukken (stenen) kan van alles zijn."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:73
@@ -839,3 +852,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&install.compile.documentation;"
 msgstr "&install.compile.documentation;"
+
--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/kdereview/mancala.po #1189058:1189059
@@ -7,66 +7,66 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: src/GameController.cpp:222
 msgid "You got a bonus turn"
-msgstr ""
+msgstr "U kreeg een bonus beurt"
 
 #: src/GameController.cpp:228
 msgid "Computer got a bonus turn"
-msgstr ""
+msgstr "Computer kreeg een bonus beurt"
 
 #: src/GameController.cpp:439
 msgid "Sorry, you have no move"
-msgstr ""
+msgstr "Helaas, u kunt niets verplaatsen"
 
 #: src/GameController.cpp:443
 msgid "Click on a Cup"
-msgstr ""
+msgstr "Op een kopje klikken"
 
 #: src/GameController.cpp:447
 msgid "Click on a cup in the lower row"
-msgstr ""
+msgstr "Op een kopje klikken in de onderste rij"
 
 #: src/GameController.cpp:450
 msgid "Sorry, not enough stones to move"
-msgstr ""
+msgstr "Helaas, niet genoeg stenen te verplaatsen"
 
 #: src/GameController.cpp:461 src/GameController.cpp:481
 msgid "Loading game..."
-msgstr ""
+msgstr "Spel laden..."
 
 #: src/GameController.cpp:838
 msgid "No Move human"
-msgstr ""
+msgstr "Geen zet voor de mens"
 
 #: src/GameController.cpp:857
 msgid "No Move Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Geen zet voor de computer"
 
 #: src/main.cpp:30
 msgid "Mancala Game for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Mancala spel voor KDE"
 
 #: src/main.cpp:36
 msgid "Mancala"
-msgstr ""
+msgstr "Mancala"
 
 #: src/main.cpp:37
 msgid "(C) 2009 A.H.M. Mahfuzur Rahman"
-msgstr ""
+msgstr "(C) 2009 A.H.M. Mahfuzur Rahman"
 
 #: src/main.cpp:40
 msgid "A.H.M.Mahfuzur Rahman"
-msgstr ""
+msgstr "A.H.M.Mahfuzur Rahman"
 
 #: src/main.cpp:40
 msgid "Current Maintainer"
@@ -82,54 +82,48 @@
 
 #: src/MainWindow.cpp:76 src/MainWindow.cpp:230
 msgid "Turn: your"
-msgstr ""
+msgstr "Beurt: uw"
 
 #: src/MainWindow.cpp:77
 msgid "Human Player: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Menselijke speler: 0"
 
 #: src/MainWindow.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Computer: 0"
-msgstr "Computer"
+msgstr "Computer: 0"
 
 #: src/MainWindow.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "&New Game"
-msgstr "Nieuw spel"
+msgstr "&Nieuw spel"
 
 #: src/MainWindow.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "&Restart Game"
-msgstr "Spel herstarten"
+msgstr "Spel he&rstarten"
 
 #: src/MainWindow.cpp:220
 #, kde-format
 msgid "Human Player: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Menselijke speler: %1"
 
 #: src/MainWindow.cpp:223
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Computer: %1"
-msgstr "Computer"
+msgstr "Computer: %1"
 
 #: src/MainWindow.cpp:231
 msgid "Turn: computer"
-msgstr ""
+msgstr "Beurt: computer"
 
 #: src/MainWindow.cpp:245
-#, fuzzy
 msgid "Game Over"
 msgstr "Spel is afgelopen"
 
 #: rc.cpp:1
-#, fuzzy
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
 msgstr "Freek de Kruijf"
 
 #: rc.cpp:2
-#, fuzzy
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "f.de.kruijf@gmail.com"
@@ -137,13 +131,12 @@
 #. i18n: file: mancalaui.rc:10
 #. i18n: ectx: Menu (file)
 #: rc.cpp:5
-#, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
 #. i18n: file: mancalaui.rc:17
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 #: rc.cpp:8
-#, fuzzy
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hoofdwerkbalk"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic