[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/ru/messages/kdebase (silent)
From:       Yuri Efremov <yur.arh () gmail ! com>
Date:       2010-10-10 13:00:24
Message-ID: 20101010130024.6AEC03E1F1 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1184477 by efremov:

SVN_SILENT Update

 M  +43 -15    kcmcolors.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/ru/messages/kdebase/kcmcolors.po #1184476:1184477
@@ -3,6 +3,7 @@
 #
 # KDE2 - kcmcolors.pot Russian translation
 # Copyright (C) 2000 KDE Team
+#
 # Konstantin Volckov <goldhead@linux.ru.net>, 2001.
 # Igor Azarniy <azarniy@usa.net>, 2000.
 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
@@ -10,13 +11,12 @@
 # Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010.
 # Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2010.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmcolors\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 06:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-05 14:01+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-03 01:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 16:41+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ru\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. i18n: file: colorsettings.ui:267
@@ -94,6 +94,7 @@
 "Эта схема не будет сохранена автоматически."
 
 #: colorscm.cpp:340
+#| msgid "None"
 msgid "Notice"
 msgstr "Уведомление"
 
@@ -111,14 +112,14 @@
 
 #: colorscm.cpp:442
 msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "&Название цветовой схемы:"
+msgstr "&Имя цветовой схемы:"
 
 #: colorscm.cpp:471
 msgid ""
 "A color scheme with that name already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
-"Цветовая схема с этим названием уже \
существует.\n" +"Цветовая схема с именем  %1  уже \
существует.\n"  "Хотите заменить её?"
 
 #: colorscm.cpp:529
@@ -135,7 +136,7 @@
 
 #: colorscm.cpp:772
 msgid "Alternate Background"
-msgstr "Альтернативный фон"
+msgstr "Альтернативный фон (в списках)"
 
 #: colorscm.cpp:773
 msgid "Normal Text"
@@ -193,7 +194,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
 #: colorscm.cpp:782 rc.cpp:225 rc.cpp:833
 msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Подсветка при наведении мыши"
+msgstr "Подсветка при наведении"
 
 #. i18n: file: colorsettings.ui:24
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme)
@@ -216,6 +217,7 @@
 #. i18n: file: colorsettings.ui:61
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton)
 #: rc.cpp:12 rc.cpp:620
+#| msgid "Get new color schemes from the Internet"
 msgid "Share the selected scheme on the Internet"
 msgstr "Опубликовать выбранную схему в \
Интернете"  
@@ -364,6 +366,7 @@
 #. i18n: file: colorsettings.ui:301
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
 #: rc.cpp:81 rc.cpp:689
+#| msgid "View"
 msgctxt "color-sets"
 msgid "View"
 msgstr "Область просмотра"
@@ -371,6 +374,7 @@
 #. i18n: file: colorsettings.ui:306
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
 #: rc.cpp:84 rc.cpp:692
+#| msgid "Window"
 msgctxt "color-sets"
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
@@ -804,6 +808,7 @@
 #. i18n: file: colorsettings.ui:965
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageDisabled)
 #: rc.cpp:318 rc.cpp:926
+#| msgid "Disabled"
 msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Недоступные"
@@ -874,6 +879,7 @@
 #. i18n: file: preview.ui:29
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
 #: rc.cpp:387 rc.cpp:995
+#| msgid "Window Background"
 msgid "Window text on Window Background"
 msgstr "Текст окна на фоне окна"
 
@@ -931,6 +937,7 @@
 #. i18n: file: preview.ui:214
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
 #: rc.cpp:408 rc.cpp:456 rc.cpp:1016 rc.cpp:1064
+#| msgid "visited"
 msgctxt "color-kcm-preview"
 msgid "visited"
 msgstr "посещённая ссылка"
@@ -1088,6 +1095,7 @@
 #. i18n: file: preview.ui:293
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
 #: rc.cpp:489 rc.cpp:1097
+#| msgid "Button Background"
 msgid "Button text on Button Background"
 msgstr "Текст кнопки на фоне кнопки"
 
@@ -1107,6 +1115,7 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:189
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
 #: rc.cpp:495 rc.cpp:549 rc.cpp:1103 rc.cpp:1157
+#| msgid "Normal Background"
 msgid "Normal Text on Normal Background"
 msgstr "Обычный текст на обычном фоне"
 
@@ -1119,6 +1128,7 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:192
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
 #: rc.cpp:498 rc.cpp:552 rc.cpp:1106 rc.cpp:1160
+#| msgid "normal"
 msgctxt "color-kcm-set-preview"
 msgid "normal"
 msgstr "обычный"
@@ -1126,6 +1136,7 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:56
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
 #: rc.cpp:501 rc.cpp:1109
+#| msgid "Normal Background"
 msgid "Link Text on Normal Background"
 msgstr "Ссылка на обычном фоне"
 
@@ -1140,11 +1151,12 @@
 #: rc.cpp:504 rc.cpp:559 rc.cpp:1112 rc.cpp:1167
 msgctxt "color-kcm-set-preview"
 msgid "link"
-msgstr "cсылка"
+msgstr "Ссылка"
 
 #. i18n: file: setpreview.ui:77
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
 #: rc.cpp:507 rc.cpp:1115
+#| msgid "Normal Background"
 msgid "Visited Text on Normal Background"
 msgstr "Посещённая ссылка на обычном фоне"
 
@@ -1157,6 +1169,7 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:236
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
 #: rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:1118 rc.cpp:1174
+#| msgid "visited"
 msgctxt "color-kcm-set-preview"
 msgid "visited"
 msgstr "посещённая ссылка"
@@ -1164,6 +1177,7 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:90
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
 #: rc.cpp:513 rc.cpp:1121
+#| msgid "Normal Background"
 msgid "Active Text on Normal Background"
 msgstr "Активный текст на обычном фоне"
 
@@ -1176,6 +1190,7 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:253
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
 #: rc.cpp:516 rc.cpp:573 rc.cpp:1124 rc.cpp:1181
+#| msgid "active"
 msgctxt "color-kcm-set-preview"
 msgid "active"
 msgstr "активный"
@@ -1196,6 +1211,7 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:125
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
 #: rc.cpp:525 rc.cpp:1133
+#| msgid "Normal Background"
 msgid "Negative Text on Normal Background"
 msgstr "Негативный текст на обычном фоне"
 
@@ -1208,6 +1224,7 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:286
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
 #: rc.cpp:528 rc.cpp:586 rc.cpp:1136 rc.cpp:1194
+#| msgid "negative"
 msgctxt "color-kcm-set-preview"
 msgid "negative"
 msgstr "негативный"
@@ -1215,6 +1232,7 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:141
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
 #: rc.cpp:531 rc.cpp:1139
+#| msgid "Normal Background"
 msgid "Neutral Text on Normal Background"
 msgstr "Нейтральный текст на обычном фоне"
 
@@ -1227,6 +1245,7 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:303
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
 #: rc.cpp:534 rc.cpp:593 rc.cpp:1142 rc.cpp:1201
+#| msgid "neutral"
 msgctxt "color-kcm-set-preview"
 msgid "neutral"
 msgstr "нейтральный"
@@ -1234,6 +1253,7 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:157
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
 #: rc.cpp:537 rc.cpp:1145
+#| msgid "Normal Background"
 msgid "Positive Text on Normal Background"
 msgstr "Позитивный текст на обычном фоне"
 
@@ -1246,6 +1266,7 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:320
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
 #: rc.cpp:540 rc.cpp:600 rc.cpp:1148 rc.cpp:1208
+#| msgid "positive"
 msgctxt "color-kcm-set-preview"
 msgid "positive"
 msgstr "позитивный"
@@ -1253,12 +1274,14 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:170
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
 #: rc.cpp:543 rc.cpp:1151
+#| msgid "Normal Background"
 msgid "Hover on Normal Background"
 msgstr "Текст при наведении мыши на обычном фоне"
 
 #. i18n: file: setpreview.ui:176
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
 #: rc.cpp:546 rc.cpp:1154
+#| msgid "hover"
 msgctxt "color-kcm-set-preview"
 msgid "hover"
 msgstr "наведение мыши"
@@ -1302,12 +1325,14 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:266
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
 #: rc.cpp:576 rc.cpp:1184
+#| msgid "Alternate Background"
 msgid "Inactive Text on Alternate Background"
 msgstr "Неактивный текст на альтернативном фоне"
 
 #. i18n: file: setpreview.ui:269
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
 #: rc.cpp:579 rc.cpp:1187
+#| msgid "alternate"
 msgctxt "color-kcm-set-preview"
 msgid "alternate"
 msgstr "альтернативный"
@@ -1333,7 +1358,8 @@
 "separately configured at this time)"
 msgstr ""
 "Нейтральный текст на нейтральном фоне\n"
-"(Примечание: Цвет нейтрального фона \
определяется цветом нейтрального текста, " \
+"(Примечание: Цвет нейтрального фона \
определяется цветом нейтрального " +"текста, "
 "его ещё нельзя настроить отдельно)"
 
 #. i18n: file: setpreview.ui:317
@@ -1351,12 +1377,14 @@
 #. i18n: file: setpreview.ui:333
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
 #: rc.cpp:603 rc.cpp:1211
+#| msgid "Normal Background"
 msgid "Focus on Normal Background"
 msgstr "Подсветка фокуса на обычном фоне"
 
 #. i18n: file: setpreview.ui:336
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
 #: rc.cpp:606 rc.cpp:1214
+#| msgid "focus"
 msgctxt "color-kcm-set-preview"
 msgid "focus"
 msgstr "фокус"
@@ -1428,10 +1456,10 @@
 #~ "reflect the part of the preview image you clicked."
 #~ msgstr ""
 #~ "На этой панели вы можете предварительно \
                просмотреть, как будут выглядеть "
-#~ "различные графические элементы интерфейса, \
                если вы нажмете на "
-#~ "\"Применить\". Вы можете выбирать мышкой \
                разные части картинки, при этом "
-#~ "имя элемента в списке \"Цвет элемента\" будет \
                также изменяться в "
-#~ "соответствии с вашим выбором элемента на \
изображении." +#~ "различные графические \
элементы интерфейса, если вы нажмете на \
\"Применить" +#~ "\". Вы можете выбирать мышкой \
разные части картинки, при этом имя " +#~ \
"элемента в списке \"Цвет элемента\" будет также \
изменяться в соответствии " +#~ "с вашим выбором \
элемента на изображении."  
 #~ msgid ""
 #~ "This is a list of predefined color schemes, including any that you may "


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic