[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/ja/summit/messages
From:       Fumiaki Okushi <fumiaki () okushi ! com>
Date:       2010-09-18 6:54:52
Message-ID: 20100918070005.281FDAC888 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1176574 by okushi:

Fix tag error

 M  +3 -20     kdelibs/kdelibs4.po  
 M  +2 -2      kdepim/kleopatra.po  


--- trunk/l10n-support/ja/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po #1176573:1176574
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-14 02:19-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 23:52-0700\n"
 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4721,15 +4721,7 @@
 "others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you."
 "<br /><br />Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE "
 "community and the software we produce.</html>"
-msgstr ""
-"<html><b>KDE<b> は<a href=\"%1\">フリーソフトウェア</a> \
                の開発に熱心な世界中"
-"のソフトウェア開発者、アーティスト、ライター、翻訳者、ファシリテーターのネッ"
                
-"トワークです。このコミュニティは KDE 開発プラットフォー \
                、KDE ソフトウエアの"
-"一部として数百のフリーソフトウェアアプリケーションを提供しています。<br \
                /"
-"><br />KDE は特定のグループや企業、組織がコントロールしているのではありませ"
                
-"ん。どなたでも自由に KDE の開発に参 していた けます。<br \
                /><br />KDE コミュ"
-"ニティとソフトウェアの詳細については <a href=\"%2\">%2</a> \
                をご覧く さい。</"
-"html>"
+msgstr "<html><b>KDE</b> は<a href=\"%1\">フリーソフトウェア</a> \
の開発に熱心な世界中のソフトウェア開発者、アーティスト、 \
イター、翻訳者、ファシリテーターのネットワークです。このコミュニティは \
KDE 開発プラットフォー 、KDE \
ソフトウエアの一部として数百のフリーソフトウェアアプリケーションを提供しています。<br \
/><br />KDE は特定のグループや企業、組織がコントロールしているのではありません。どなたでも自由に \
KDE の開発に参 していた けます。<br /><br />KDE \
コミュニティとソフトウェアの詳細については <a href=\"%2\">%2</a> \
をご覧く さい。</html>"  
 #. +> trunk stable
 #: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75
@@ -15408,16 +15400,7 @@
 #~ "<br /><br />Visit <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> "
 #~ "for more information about the KDE community and the software we produce."
 #~ "</html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><b>KDE<b> は<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">"
-#~ "フリーソフトウェア</a> \
                の開発に熱心な世界中のソフトウェア開発者、アーティ"
                
-#~ "スト、ライター、翻訳者、ファシリテーターのネットワークです。このコミュニ"
                
-#~ "ティは KDE 開発プラットフォー 、KDE \
                ソフトウエアの一部として数百のフリー"
-#~ "ソフトウェアアプリケーションを提供しています。<br /><br \
                />KDE は特定のグ"
-#~ "ループや企業、組織がコントロールしているのではありません。どなたでも自由"
                
-#~ "に KDE の開発に参 していた けます。<br /><br />KDE \
                コミュニティとソフト"
-#~ "ウェアの詳細については <a \
                href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde."
-#~ "org</a> をご覧く さい。</html>"
+#~ msgstr "<html><b>KDE</b> は<a \
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">フリーソフトウェア</a> \
の開発に熱心な世界中のソフトウェア開発者、アーティスト、 \
イター、翻訳者、ファシリテーターのネットワークです。このコミュニティは \
KDE 開発プラットフォー 、KDE \
ソフトウエアの一部として数百のフリーソフトウェアアプリケーションを提供しています。<br \
/><br />KDE は特定のグループや企業、組織がコントロールしているのではありません。どなたでも自由に \
KDE の開発に参 していた けます。<br /><br />KDE \
コミュニティとソフトウェアの詳細については <a \
href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a> をご覧く さい。</html>"  \
  #~ msgid ""
 #~ "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do "
--- trunk/l10n-support/ja/summit/messages/kdepim/kleopatra.po #1176573:1176574
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kleopatra\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-09 11:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06 03:05-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 23:53-0700\n"
 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -847,7 +847,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Imported certificates from these sources:<br/>%1"
-msgstr "以下のソースからインポートした証明書:<br>%1"
+msgstr "以下のソースからインポートした証明書:<br/>%1"
 
 #. +> trunk stable
 #: commands/importcertificatescommand.cpp:223


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic