[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pl/messages/kdeedu
From:       Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date:       2010-09-11 13:31:58
Message-ID: 20100911133158.99418AC888 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1174206 by mrybczyn:

Translation update (Jan Stozek)


 M  +27 -44    kturtle.po  


--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdeedu/kturtle.po #1174205:1174206
@@ -1,25 +1,25 @@
-# translation of kturtle.po to
+# translation of kturtle.po to Polish
 # Marta Rybczynska <mrybczynska@poczta.onet.pl>, 2005.
 # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2007.
 # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2005.
-# Jan Stożek <jasio@stozek.waw.pl>, 2007, 2008, 2009.
+# Jan Stożek <jasio@stozek.waw.pl>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008, 2009.
 # Michał Zając <michal.zajac@gmail.com>, 2010.
+# translation of kturtle.po to
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kturtle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-09 04:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 20:38+0100\n"
-"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
-"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 21:26+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Stożek <jasio@stozek.waw.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: interpreter/executer.cpp:270
 #, kde-format
@@ -35,8 +35,7 @@
 #, kde-format
 msgid "The %2 command was called with %3 but needs 1 parameter."
 msgid_plural "The %2 command was called with %3 but needs %1 parameters."
-msgstr[0] ""
-"Polecenie %2 zostało wywołane z podaniem %3, ale wymaga podania argumentu."
+msgstr[0] "Polecenie %2 zostało wywołane z podaniem %3, ale wymaga podania \
argumentu."  msgstr[1] ""
 "Polecenie %2 zostało wywołane z podaniem %3, ale wymaga podania %1 "
 "argumentów."
@@ -47,14 +46,10 @@
 #: interpreter/executer.cpp:283
 #, kde-format
 msgid "The %2 command was called with %3 but only accepts 1 parameter."
-msgid_plural ""
-"The %2 command was called with %3 but only accepts %1 parameters."
-msgstr[0] ""
-"Polecenie %2 zostało wywołane z %3, ale przyjmuje tylko %1 argument."
-msgstr[1] ""
-"Polecenie %2 zostało wywołane z %3, ale przyjmuje tylko %1 argumenty."
-msgstr[2] ""
-"Polecenie %2 zostało wywołane z %3, ale przyjmuje tylko %1 argumentów."
+msgid_plural "The %2 command was called with %3 but only accepts %1 parameters."
+msgstr[0] "Polecenie %2 zostało wywołane z %3, ale przyjmuje tylko %1 argument."
+msgstr[1] "Polecenie %2 zostało wywołane z %3, ale przyjmuje tylko %1 argumenty."
+msgstr[2] "Polecenie %2 zostało wywołane z %3, ale przyjmuje tylko %1 \
argumentów."  
 #: interpreter/executer.cpp:301
 #, kde-format
@@ -98,8 +93,7 @@
 
 #: interpreter/executer.cpp:431 interpreter/executer.cpp:432
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"The function '%1' was called with %2, while it should be called with %3"
+msgctxt "The function '%1' was called with %2, while it should be called with %3"
 msgid "1 parameter"
 msgid_plural "%1 parameters"
 msgstr[0] "1 argument"
@@ -209,7 +203,7 @@
 
 #: interpreter/executer.cpp:789
 msgid "The result of an exponentiation was too large"
-msgstr ""
+msgstr "Wynik potęgowania był zbyt wysoki"
 
 #: interpreter/executer.cpp:795
 #, kde-format
@@ -947,8 +941,7 @@
 msgstr "Wpisz tutaj polecenie i naciśnij enter..."
 
 #: console.cpp:47
-msgid ""
-"Console: quickly run single commands -- write a command here and press enter."
+msgid "Console: quickly run single commands -- write a command here and press \
enter."  msgstr ""
 "Konsola: szybkie uruchamianie poleceń -- wpisz tutaj polecenie i naciśnij "
 "enter."
@@ -1237,7 +1230,7 @@
 
 #: mainwindow.cpp:209 mainwindow.cpp:211
 msgid "Get more examples..."
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz więcej przykładów..."
 
 #: mainwindow.cpp:215
 msgid "Save the current file to disk"
@@ -1366,8 +1359,7 @@
 msgstr "Kontynuuj przeszukiwanie wstecz programu w edytorze"
 
 #: mainwindow.cpp:290
-msgid ""
-"Find Previous: Continue searching backwards through the code in the editor"
+msgid "Find Previous: Continue searching backwards through the code in the editor"
 msgstr "Znajdź poprzedni: Kontynuuj przeszukiwanie wstecz programu w edytorze"
 
 #: mainwindow.cpp:299
@@ -1548,38 +1540,31 @@
 
 #: mainwindow.cpp:440
 msgid "Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed"
-msgstr ""
-"Uruchom program lub użyj menu by wybrać prędkość z jaką ma działać \
program." +msgstr "Uruchom program lub użyj menu by wybrać prędkość z jaką ma \
działać program."  
 #: mainwindow.cpp:441
-msgid ""
-"Run: Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed"
+msgid "Run: Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed"
 msgstr "Uruchom: Uruchom program lub użyj menu by wybrać prędkość działania"
 
 #: mainwindow.cpp:444
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@option:radio"
 #| msgid "Full Speed (&no highlighting)"
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Full Speed (&no highlighting and inspector)"
-msgstr "P&ełna prędkość (bez podświetlania)"
+msgstr "P&ełna prędkość (bez podświetlania i monitorowania)"
 
 #: mainwindow.cpp:447
-#, fuzzy
 #| msgid "Run the program at full speed, with highlighting disabled"
 msgid "Run the program at full speed, with highlighting and inspector disabled"
-msgstr "Uruchom program z pełną prędkością bez opcji podświetlania"
+msgstr "Uruchom program z pełną prędkością bez podświetlania i monitorowania"
 
 #: mainwindow.cpp:448
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Full Speed: Run the program at full speed, with highlighting disabled"
 msgid ""
 "Full Speed: Run the program at full speed, with highlighting and inspector "
 "disabled"
-msgstr ""
-"Pełna prędkość: Uruchom program z pełną prędkością z wyłączonym "
-"podświetlaniem"
+msgstr "Pełna prędkość: Uruchom program z pełną prędkością bez \
podświetlania i monitorowania"  
 #: mainwindow.cpp:453
 msgctxt "@option:radio"
@@ -1647,10 +1632,8 @@
 msgstr "Krok po kroku: Wykonuj program po jednym poleceniu na raz"
 
 #: mainwindow.cpp:515
-msgid ""
-"Canvas: This is where the turtle moves and draws when the program is running"
-msgstr ""
-"Płótno: Tutaj żółw się porusza i rysuje obrazek podczas wykonywania programu"
+msgid "Canvas: This is where the turtle moves and draws when the program is running"
+msgstr "Płótno: Tutaj żółw się porusza i rysuje obrazek podczas wykonywania \
programu"  
 #. i18n: file: kturtleui.rc:41
 #. i18n: ectx: Menu (canvas)
@@ -1877,8 +1860,7 @@
 #: rc.cpp:34
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Michał 'podles' Podlewski Jan Stożek, Maciej Wikło, Michał 'Quintasan' Zając"
+msgstr "Michał 'podles' Podlewski Jan Stożek, Maciej Wikło, Michał 'Quintasan' \
Zając"  
 #: rc.cpp:35
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
@@ -1932,3 +1914,4 @@
 
 #~ msgid "&View"
 #~ msgstr "&Widok"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic