[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/nl/messages/kdebase
From:       Freek de Kruijf <f.de.kruijf () hetnet ! nl>
Date:       2010-08-11 14:46:14
Message-ID: 20100811144614.AEC6CAC84E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1162168 by fdekruijf:

update

 M  +5 -4      kcmcomponentchooser.po  
 M  +19 -15    kcmkeyboard.po  


--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po #1162167:1162168
@@ -13,18 +13,19 @@
 # Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
 # Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 17:10+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-11 14:56+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: componentchooserbrowser.cpp:103
@@ -40,7 +41,7 @@
 "<qt>You changed the default component of your choice, do want to save that "
 "change now ?</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>U hebt een nieuw standaardcomponent uitgezocht. Wilt u nu uw wijziging "
+"<qt>U hebt een nieuwe standaardcomponent uitgezocht. Wilt u nu uw wijziging "
 "opslaan?</qt>"
 
 #: componentchooser.cpp:155
--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/kdebase/kcmkeyboard.po #1162167:1162168
@@ -9,13 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: kcmkeyboard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 04:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-11 14:49+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14
@@ -24,7 +24,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn)
 #: rc.cpp:3 rc.cpp:94
 msgid "Add Layout"
-msgstr "Opmaak toevoegen"
+msgstr "Indeling toevoegen"
 
 #. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -36,7 +36,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: rc.cpp:9
 msgid "Layout"
-msgstr "Opmaak"
+msgstr "Indeling"
 
 #. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:40
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
@@ -84,19 +84,19 @@
 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 #: rc.cpp:28
 msgid "Layout Indicator"
-msgstr "Opmaak-indicator"
+msgstr "Indelingsaanduiding"
 
 #. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
 #: rc.cpp:31
 msgid "Show layout indicator"
-msgstr "Opmaak-indicator tonen"
+msgstr "Indelingsaanduiding tonen"
 
 #. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)
 #: rc.cpp:34
 msgid "Show for single layout"
-msgstr "Voor enkelvoudige opmaak tonen"
+msgstr "Enkele indeling tonen"
 
 #. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFlagChk)
@@ -154,7 +154,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: rc.cpp:61
 msgid "Main shortcuts:"
-msgstr "Algemene sneltoetsen:"
+msgstr "Hoofdsneltoetsen:"
 
 #. i18n: file: kcm_keyboard.ui:191
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
@@ -163,8 +163,9 @@
 "This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
 "allows modifier-only shortcuts."
 msgstr ""
-"Dit is een sneltoets voor het wisselen van toetsenbordindeling. Deze actie "
-"wordt afgehandeld door X.org. U kunt ook alleen een modificatietoets als "
+"Dit is een sneltoets voor het wisselen van de toetsenbordindeling. Deze "
+"actie "
+"wordt afgehandeld door X.org. U kunt ook enkel een modificatietoets als "
 "sneltoets instellen."
 
 #. i18n: file: kcm_keyboard.ui:194
@@ -199,7 +200,7 @@
 msgstr ""
 "Dit is een sneltoets voor het schakelen naar het derde niveau van de actieve "
 "toetsenbordindeling (indien aanwezig). Dit wordt afgehandeld door X.org. U "
-"kunt ook alleen een modificatietoets instellen."
+"kunt ook enkel een modificatietoets instellen."
 
 #. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
@@ -215,8 +216,9 @@
 "not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
 "(e.g. if popup is active or from screensaver)."
 msgstr ""
-"Dit is de toetsencombinatie voor het wisselen van toetsenbordindeling. Deze "
-"wordt afgehandeld door KDE. U kunt niet alleen een modificatietoets "
+"Dit is de toetsencombinatie voor het wisselen van de toetsenbordindeling. "
+"Deze "
+"wordt afgehandeld door KDE. U kunt niet enkel een modificatietoets "
 "instellen en deze toetsencombinatie werkt mogelijk niet in bepaalde "
 "situaties (bijv. als een dialoogvenster of de schermbeveiliging actief is)."
 
@@ -253,7 +255,7 @@
 "KDE not to set NumLock state."
 msgstr ""
 "Indien ondersteund, kunt u met deze optie de status van het Numerieke "
-"Klavier (NumLock) na het opstarten van KDE bepalen. <p>U kunt bepalen of "
+"toetsenbord (NumLock) na het opstarten van KDE bepalen. <p>U kunt bepalen of "
 "Numlock aan of uit gezet wordt, of dat KDE de Numlock ongemoeid dient te "
 "laten."
 
@@ -330,7 +332,7 @@
 "frequency of these keycodes."
 msgstr ""
 "Indien van toepassing kunt u met deze instelling de vertraging bepalen "
-"waarna de ingedrukte toets begint met het genereren van toetsencodes. De "
+"waarna de ingedrukte toets begint met het genereren van toetsencodes. Het "
 "herhalingstempo bepaalt de frequentie van deze toetsencodes."
 
 #. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:119
@@ -402,3 +404,5 @@
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "f.de.kruijf@gmail.com"
+
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic