[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/sk
From: Richard Fric <Richard.Fric () chello ! sk>
Date: 2010-07-18 9:14:08
Message-ID: 20100718091408.34106AC76B () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1151192 by fric:
Updated Slovak translation
M +0 -6 docmessages/kdeedu/marble.po
M +0 -3 messages/extragear-office/kmymoney.po
M +0 -10 messages/kdeedu/marble_qt.po
M +0 -23 messages/kdegraphics/ksnapshot.po
M +0 -3 messages/kdenetwork/krdc.po
A messages/kdepimlibs/libkcalcore.po
--- trunk/l10n-kde4/sk/docmessages/kdeedu/marble.po #1151191:1151192
@@ -2239,9 +2239,3 @@
"&marble; s podporou &kde; si prečítajte inštrukcie ako kompilovaťaplikácie "
"pre &kde; na stránke <ulink url=\"http://techbase.kde.org/\">&kde;'s "
"TechBase</ulink>."
-
-#~ msgid "This is a float item that provides a compass."
-#~ msgstr "Toto je plávajúca položka ktorá slúži ako kompas."
-
-#~ msgid "Displays a list of currently opened files."
-#~ msgstr "Zobrazí zoznam práve otvorených súborov."
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/extragear-office/kmymoney.po #1151191:1151192
@@ -19780,6 +19780,3 @@
#| msgid "Taiwan Dollar"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Taiwanský dolar"
-
-#~ msgid "Convert from"
-#~ msgstr "Previesť z"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdeedu/marble_qt.po #1151191:1151192
@@ -2335,13 +2335,3 @@
#: src/lib/global.h:223
msgid "not available"
msgstr "nedostupné"
-
-#~ msgid "Placemarks Plugin"
-#~ msgstr "Modul pre označníky miest"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Placemarks Plugin"
-#~ msgstr "Modul Označníky"
-
-#~ msgid "A plugin that displays placemarks."
-#~ msgstr "Modul ktorý zobrazuje označníky meist."
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdegraphics/ksnapshot.po #1151191:1151192
@@ -392,26 +392,3 @@
msgstr[0] "Snímka bude zachytená za 1 sekundu"
msgstr[1] "Snímka bude zachytená za %1 sekundy"
msgstr[2] "Snímka bude zachytená za %1 sekúnd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the "
-#~ "snapshot without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The "
-#~ "filename is automatically incremented after each save."
-#~ msgstr ""
-#~ "Týmto tlačidlom uložíte aktuálnu snímku. Aby ste ho rýchlo uložili bez "
-#~ "dialógu pre výber súboru, stlačte Ctrl+Shift+S. Názov súboru sa "
-#~ "automaticky zvýši po každom uložení."
-
-#~ msgid "&Save As..."
-#~ msgstr "&Uložiť ako..."
-
-#~ msgid "Click this button to open the snapshot with another application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kliknite na toto tlačidlo pre otvorenie snímky pomocou inej aplikácie."
-
-#~ msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kliknite na toto tlačidlo pre skopírovanie aktuálnej snímky do schránky."
-
-#~ msgid "&Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "&Kopírovať do schránky"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdenetwork/krdc.po #1151191:1151192
@@ -1637,6 +1637,3 @@
msgstr ""
"<html>Tu zadajte adresu.<br /><i>Príklad: vncserver:1 (hostiteľ:port / "
"obrazovka)</i></html>"
-
-#~ msgid "KDE remote desktop connection"
-#~ msgstr "Pripojenie na vzdialenú pracovnú plochu pre KDE"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic