[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/pl/messages/extragear-graphics
From: Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date: 2010-05-23 19:50:05
Message-ID: 20100523195005.9893FAC8BF () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1129803 by mrybczyn:
Proofreading
M +27 -26 kipiplugin_picasawebexport.po
--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/extragear-graphics/kipiplugin_picasawebexport.po #1129802:1129803
@@ -2,14 +2,15 @@
#
# Igor Klimer <kigro@vp.pl>, 2007.
# Mirek Sabiniewicz <m.sabiniewicz@gmail.com>, 2010.
+# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_picasawebexport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-13 23:46+0200\n"
-"Last-Translator: Mirek Sabiniewicz <m.sabiniewicz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polski <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 21:55+0200\n"
+"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,15 +32,15 @@
#: picasawebalbum.cpp:66
msgid "Title of the album that will be created (required)."
-msgstr "Tytuł albumu który ma być utworzony (wymagane)."
+msgstr "Tytuł albumu, który ma być utworzony (wymagane)."
#: picasawebalbum.cpp:70
msgid "Date and Time of the album that will be created (optional)."
-msgstr "Data i czas albumu który ma być utworzony (opcjonalnie)."
+msgstr "Data i czas albumu, który ma być utworzony (opcjonalnie)."
#: picasawebalbum.cpp:73
msgid "Description of the album that will be created (optional)."
-msgstr "Opis albumu który ma być utworzony (opcjonalnie)."
+msgstr "Opis albumu, który ma być utworzony (opcjonalnie)."
#: picasawebalbum.cpp:76
msgid "Location of the album that will be created (optional)."
@@ -54,7 +55,7 @@
#: picasawebalbum.cpp:80
msgctxt "new picasaweb album dialog"
msgid "Date & Time:"
-msgstr "Data & Czas:"
+msgstr "Data i czas:"
#: picasawebalbum.cpp:81
#| msgid "Description"
@@ -85,12 +86,12 @@
#: picasawebalbum.cpp:95
msgid "Public album is listed on your public Picasaweb page."
msgstr ""
-"Publiczny album jest wyświetlany na Twojej publicznej stronie Pisacaweb."
+"Publiczny album jest wyświetlany na Twojej publicznej stronie Picasaweb."
#: picasawebalbum.cpp:96
msgctxt "picasaweb album privacy"
msgid "Unlisted / Private"
-msgstr "Ukryty / Prywatny"
+msgstr "Ukryty / prywatny"
#: picasawebalbum.cpp:97
msgid "Unlisted album is only accessible via URL."
@@ -99,11 +100,11 @@
#: picasawebalbum.cpp:98
msgctxt "picasaweb album privacy"
msgid "Sign-In Required to View"
-msgstr "Aby obejrzeć musisz być zalogowany."
+msgstr "Aby obejrzeć musisz się zalogować."
#: picasawebalbum.cpp:99
msgid "Unlisted album require Sign-In to View"
-msgstr "Aby obejrzeć ukryte albumy musisz być zalogowany"
+msgstr "Aby obejrzeć ukryte albumy musisz się zalogować"
#: picasawebalbum.cpp:107
msgid "Privacy:"
@@ -112,7 +113,7 @@
#: picasawebimglist.cpp:101
#, kde-format
msgid "%1|All supported files"
-msgstr "%1|Wszystkie wspierane pliki"
+msgstr "%1|Wszystkie obsługiwane pliki"
#: picasawebimglist.cpp:113
#, kde-format
@@ -182,7 +183,7 @@
#: picasawebreplacedialog.cpp:114
msgid "A linked item already exists."
-msgstr "Element powiązany już istnieje "
+msgstr "Element powiązany już istnieje. "
#: picasawebreplacedialog.cpp:132 picasawebwidget.cpp:131
#| msgid "Description"
@@ -230,7 +231,7 @@
#: picasawebtalker.cpp:597
#| msgid "Login Failed / Invalid auth token"
msgid "Login failed / Invalid auth token"
-msgstr "Logowanie nieudane / Nieprawidłowy znacznik autoryzacji"
+msgstr "Logowanie nieudane / nieprawidłowy znacznik autoryzacji"
#: picasawebtalker.cpp:599
msgid "Invalid API Key"
@@ -302,7 +303,8 @@
msgid ""
"This is a clickable link to open the Picasaweb home page in a web browser."
msgstr ""
-"To jest klikalny link do otwarcia strony domowej Picasaweb w przeglądarce."
+"To jest klikalny odnośnik do otwarcia strony domowej Picasaweb w "
+"przeglądarce."
#: picasawebwidget.cpp:81
#| msgid "Account Details"
@@ -392,35 +394,34 @@
#: picasawebwidget.cpp:167
msgid "Tag path behaviour:"
-msgstr "Zachowanie ścieżki tagów:"
+msgstr "Zachowanie ścieżki znaczników:"
#: picasawebwidget.cpp:169
-#, fuzzy
msgid "Leaf tags only"
-msgstr "Tylko tagi drugorzędne"
+msgstr "Tylko znaczniki ostatniego poziomu"
#: picasawebwidget.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Export only the leaf tags of tag hierachies"
-msgstr "Eksportuj tylko drugorzędne tagi ze struktury tagów."
+msgstr "Eksportuj tylko znaczniki ostatniego poziomu ze struktury znaczników"
#: picasawebwidget.cpp:172
#| msgid "Select Images for Upload"
msgid "Split tags"
-msgstr "Rozdziel tagi"
+msgstr "Rozdziel znaczniki"
#: picasawebwidget.cpp:174
-#, fuzzy
msgid "Export the leaf tag and all ancestors as single tags."
-msgstr "Eksportuj drugorzędne tagi wraz z głównymi jako jeden tag,"
+msgstr ""
+"Eksportuj znacznik ostatniego poziomu i wszystkich poprzedników jako "
+"pojedyncze znaczniki."
#: picasawebwidget.cpp:175
msgid "Combined String"
-msgstr "Połączone stringi"
+msgstr "Połączone ciągi"
#: picasawebwidget.cpp:177
msgid "Build a combined tag string."
-msgstr "Zbuduj siąg połączonych tagów."
+msgstr "Zbuduj znacznik z połączonych ciągów."
#: picasawebwindow.cpp:102
msgid "Import from Picasa Web Service"
@@ -502,7 +503,7 @@
#: picasawebwindow.cpp:405 picasawebwindow.cpp:988
#, kde-format
msgid "Picasaweb Call Failed: %1\n"
-msgstr "Błąd: %1\n"
+msgstr "Nieudane wywołanie: %1\n"
#: picasawebwindow.cpp:388 picasawebwindow.cpp:462
msgid "%v / %m"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic