[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/pl/messages/extragear-network
From: Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date: 2010-04-17 22:33:00
Message-ID: 20100417223300.A035EAC89D () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1115910 by mrybczyn:
Proofreading
M +32 -39 knemo.po
--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/extragear-network/knemo.po #1115909:1115910
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
# Mateusz Stanisław Włodarski <mateo.max@wp.pl>, 2010.
+# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knemod\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15 17:37+0200\n"
-"Last-Translator: Mateusz Stanisław Włodarski <mateo.max@wp.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 00:01+0200\n"
+"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +35,7 @@
#: backends/bsdbackend.cpp:207
msgid " detached"
-msgstr " oderwane"
+msgstr " odłączone"
#: backends/bsdbackend.cpp:209 backends/netlinkbackend.cpp:159
msgid " deprecated"
@@ -65,7 +66,7 @@
#: backends/bsdbackend.cpp:419
msgid "Ad-Hoc Demo"
-msgstr "Ad-Hoc -pokaz"
+msgstr "Demonstracja Ad-Hoc"
#: backends/bsdbackend.cpp:422
msgid "Ad-Hoc"
@@ -80,14 +81,13 @@
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-# ???
#: backends/bsdbackend.cpp:431
msgid "Mesh"
-msgstr "oczko"
+msgstr "Mesh"
#: backends/bsdbackend.cpp:434
msgid "Managed"
-msgstr "Zarządzanie"
+msgstr "Zarządzane"
#: backends/bsdbackend.cpp:479
#, kde-format
@@ -96,7 +96,7 @@
#: backends/netlinkbackend.cpp:151
msgid " secondary"
-msgstr " wtórny"
+msgstr " dodatkowy"
#: backends/netlinkbackend.cpp:155
msgid " optimistic"
@@ -150,10 +150,9 @@
msgid "Disconnected"
msgstr "Nie połączony"
-# Jak toprzetłumaczyć interfesj w dół
#: interfacetray.cpp:186 interfacestatusdialog.cpp:144
msgid "Down"
-msgstr "Zrzucony"
+msgstr "Odłączony"
#: interfacetray.cpp:188 interfacestatusdialog.cpp:146
msgid "Unavailable"
@@ -165,7 +164,6 @@
msgstr "Czas połączenia"
#: interfacetray.cpp:203
-#, fuzzy
#| msgid "PtP-Address"
msgid "PtP Address"
msgstr "Adres PtP"
@@ -181,7 +179,7 @@
#: interfacetray.cpp:216
msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Adres rozgłaszania"
+msgstr "Adres rozgłoszeniowy"
#: interfacetray.cpp:223
#| msgid "IP-Address"
@@ -191,12 +189,12 @@
#: interfacetray.cpp:237
#| msgid "Default Gateway"
msgid "IPv4 Default Gateway"
-msgstr "IPv4 Brama domyślna"
+msgstr "Brama domyślna IPv4"
#: interfacetray.cpp:239
#| msgid "Default Gateway"
msgid "IPv6 Default Gateway"
-msgstr "IPv6 Brama domyślna"
+msgstr "Brama domyślna IPv6"
#: interfacetray.cpp:247
#| msgid "IP-Address"
@@ -300,12 +298,12 @@
#: interfaceicon.cpp:59
#| msgid "&Open Traffic Plotter"
msgid "Show &Traffic Plotter"
-msgstr "Pokaż wykres &Ruchu"
+msgstr "Pokaż wykres &ruchu"
#: interfaceicon.cpp:61
#| msgid "Statistics"
msgid "Show St&atistics"
-msgstr "Pokaż &Statystyki"
+msgstr "Pokaż &statystyki"
#: interfaceicon.cpp:63
msgid "&Configure KNemo..."
@@ -330,17 +328,16 @@
#, kde-format
#| msgid "Interface Status"
msgid "%1 Interface Status"
-msgstr "%1 Stan interfejsu"
+msgstr "Stan interfejsu %1"
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
#: interfacestatusdialog.cpp:305 rc.cpp:33 rc.cpp:310
msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Adres rozgłaszania:"
+msgstr "Adres rozgłoszeniowy:"
# Co to jest PtP ?Peer-to-peer ?
#: interfacestatusdialog.cpp:310
-#, fuzzy
#| msgid "PtP-Address:"
msgid "PtP Address:"
msgstr "Adres PtP:"
@@ -349,7 +346,7 @@
#, kde-format
#| msgid "Traffic"
msgid "%1 Traffic"
-msgstr "%1 ruchu"
+msgstr "Ruch %1"
# ???
#: interfaceplotterdialog.cpp:99 interfaceplotterdialog.cpp:315
@@ -364,23 +361,23 @@
#: interfaceplotterdialog.cpp:342
#, kde-format
msgid "%1 Sent Data"
-msgstr "%1 wysłanych danych"
+msgstr "Wysłane dane %1"
#: interfaceplotterdialog.cpp:343
#, kde-format
#| msgid "Received"
msgid "%1 Received Data"
-msgstr "%1 odebranych danych"
+msgstr "Odebrane dane %1"
#: interfacestatisticsdialog.cpp:40
#, kde-format
#| msgid "Statistics"
msgid "%1 Statistics"
-msgstr "%1 statystyka"
+msgstr "Statystyka %1"
#: interfacestatisticsdialog.cpp:108
msgid "Billing Periods"
-msgstr "Rozliczanie okresowe"
+msgstr "Okresy rozliczeniowe"
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:87
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
@@ -414,7 +411,7 @@
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
"\n"
-"Sygnał pochodzi z plotera KSysGuard \n"
+"Ploter sygnałów pochodzi z plotera KSysGuard \n"
"Copyright (C) 1999 - 2002, Chris Schlaeger\n"
"Copyright (C) 2006 John Tapsell"
@@ -438,7 +435,6 @@
msgid "Michael Olbrich"
msgstr "Michael Olbrich"
-# ja tego nietłumaczyłem. Tak było a to jest dziwne tłumaczenie
#: knemodaemon.cpp:189
msgid "Threshold support"
msgstr "Obsługa wartości progowych"
@@ -609,7 +605,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
#: rc.cpp:30 rc.cpp:307
msgid "Scope & Flags:"
-msgstr "Zakresy i Flagi"
+msgstr "Zakresy i flagi"
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
@@ -640,15 +636,14 @@
#: rc.cpp:48 rc.cpp:325
#| msgid "Connection"
msgid "Connection Time:"
-msgstr "Czas połączenia"
+msgstr "Czas połączenia:"
-# Adres MAC może dać?
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
#: rc.cpp:51 rc.cpp:328
#| msgid "HW-Address:"
msgid "MAC Address:"
-msgstr "Adres sprzętowy:"
+msgstr "Adres MAC:"
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
@@ -783,13 +778,13 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: rc.cpp:132 rc.cpp:219
msgid "Scales"
-msgstr "Wykres"
+msgstr "Skale"
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:50
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:135 rc.cpp:222
msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Pionowy wykres"
+msgstr "Skala pionowa"
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
@@ -813,7 +808,7 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:147 rc.cpp:234
msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Poziomy wykres"
+msgstr "Skala pozioma"
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
@@ -849,7 +844,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
#: rc.cpp:165 rc.cpp:252
msgid "Vertical lines scroll"
-msgstr "Pionowe linie przejścia"
+msgstr ""
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
@@ -873,7 +868,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBottomBar)
#: rc.cpp:177 rc.cpp:264
msgid "Bottom bar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek dolny"
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
@@ -899,12 +894,11 @@
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Poziome linie:"
-# nieznam kontekstu bo może być też tło
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
#: rc.cpp:192 rc.cpp:279
msgid "Background:"
-msgstr "Wstęp:"
+msgstr "Tło:"
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_3)
@@ -918,7 +912,6 @@
msgid "Outgoing traffic:"
msgstr "Ruch wychodzący:"
-# Cokolwiek to znaczy
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:201 rc.cpp:288
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic