[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/ru/messages/extragear-multimedia (silent)
From: Alexander Potashev <aspotashev () gmail ! com>
Date: 2010-03-21 19:50:38
Message-ID: 20100321195038.5A1B6AC86A () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1106067 by aspotashev:
SVN_SILENT Update
M +58 -97 amarok.po
--- trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-multimedia/amarok.po #1106066:1106067
@@ -12,14 +12,14 @@
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-21 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:39+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: Amarok.cpp:62
@@ -1293,10 +1293,9 @@
msgstr ""
#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:97
-#, fuzzy
#| msgid "Media Sources"
msgid "Visible Sources"
-msgstr "Источники музыки"
+msgstr "Показывать..."
#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:221
#, kde-format
@@ -2372,32 +2371,28 @@
msgstr "Параметры Википедии"
#: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:119
-#, fuzzy
#| msgid "Jump to"
msgid "Jump to First"
-msgstr "Быстрый поиск"
+msgstr "Перейти к первой обложке"
#: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:124
-#, fuzzy
#| msgid "Jump to"
msgid "Jump to Last"
-msgstr "Быстрый поиск"
+msgstr "Перейти к последней обложке"
#: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:129
-#, fuzzy
#| msgid "&Seek Backward"
msgid "Fast Backward"
-msgstr "Перемотать &назад"
+msgstr "Перемотать назад"
#: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:134
-#, fuzzy
#| msgid "Forward"
msgid "Fast Forward"
-msgstr "Вперёд"
+msgstr "Перемотать вперёд"
#: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:139
msgid "Maximize/Minimize"
-msgstr ""
+msgstr " аспахнуть/восстановить"
#: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:144
#, fuzzy
@@ -2412,55 +2407,49 @@
msgstr "Настройки соединения"
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
-#, fuzzy
#| msgid "Last.Fm Similar Artists"
msgid "Similar Artists"
-msgstr "Схожие исполнители с Last.Fm"
+msgstr "Схожие исполнители"
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:259
-#, fuzzy
#| msgid "Last.Fm Similar Artists"
msgid "Similar artist"
-msgstr "Схожие исполнители с Last.Fm"
+msgstr "Схожие исполнители"
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:286
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:484
-#, fuzzy
#| msgid "Last.Fm Similar Artists"
msgid "Similar artists"
-msgstr "Схожие исполнители с Last.Fm"
+msgstr "Схожие исполнители"
#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:335 rc.cpp:894
-#, fuzzy
#| msgid "Italic"
msgid "Italian"
-msgstr "Наклонный"
+msgstr "Итальянский"
#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:338 rc.cpp:897
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Испанский"
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:372
-#, fuzzy
#| msgid "Similar Artists to \"%1\""
msgid "Similar Artists Settings"
-msgstr "Исполнители, схожие с %1 "
+msgstr "Параметры схожих исполнителей"
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:413
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Similar Artists to \"%1\""
msgid "Similar artists of %1"
msgstr "Исполнители, схожие с %1 "
#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:485
-#, fuzzy
#| msgid "Retrieve similar artists"
msgid "no similar artists found"
-msgstr "Получить списки схожих исполнителей"
+msgstr "не найдены"
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:94
#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:182
@@ -2474,120 +2463,106 @@
msgstr "Добавить уровень сортировки в список \
воспроизведения."
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:166
-#, fuzzy
#| msgid "Loading info..."
msgid "Loading the picture..."
-msgstr "Загрузка сведений..."
+msgstr "Загрузка изображения..."
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:187
-#, fuzzy
#| msgid "Unable to load the widget"
msgid "Unable to fetch the picture"
-msgstr "Невозможно загрузить скрипт"
+msgstr "Не удалось загрузить изображение"
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:219
msgid "No picture"
-msgstr ""
+msgstr "Нет изображения"
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:266
-#, fuzzy
#| msgid "Match:"
msgid "Match"
-msgstr "Совпадение:"
+msgstr "Сходство"
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:301
-#, fuzzy
#| msgid "No description available..."
msgid "No description available in your language"
-msgstr "Описание недоступно..."
+msgstr "Нет описания на выбранном языке"
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:322
-#, fuzzy
#| msgid " Cover not found"
#| msgid_plural " <b>%1</b> covers not found"
msgid "Top track not found"
-msgstr " Не найдена <b>%1</b> обложка"
+msgstr "Лучшая композиция не найдена"
#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:324
-#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
#| "for playlist layouts"
#| msgid "Group tracks"
msgid "Top track"
-msgstr "Композиций в группе"
+msgstr "Лучшая композиция"
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:87
-#, fuzzy
#| msgid "Upcoming:"
msgid "Upcoming Events"
-msgstr "Следующие:"
+msgstr "События"
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:198
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Fetching cover for %1..."
msgid "Upcoming events for %1"
-msgstr "Получение обложки для %1..."
+msgstr "События с %1"
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:200
-#, fuzzy
#| msgid "Upcoming:"
msgid "Upcoming events"
-msgstr "Следующие:"
+msgstr "Предстоящие события"
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:253
#, kde-format
msgid "No upcoming events for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Нет предстоящих событий с %1"
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:332
-#, fuzzy
#| msgid "Photos Settings"
msgid "Upcoming Events Settings"
-msgstr "Параметры фотографий"
+msgstr "Параметры событий"
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:350 rc.cpp:906
-#, fuzzy
#| msgid "last week"
msgid "This week"
-msgstr "на прошлой неделе"
+msgstr "На этой неделе"
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 rc.cpp:909
-#, fuzzy
#| msgid "last month"
msgid "This month"
-msgstr "в прошлом месяце"
+msgstr "В этом месяце"
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:356 rc.cpp:912
-#, fuzzy
#| msgid "year"
msgid "This year"
-msgstr "год"
+msgstr "В этом году"
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:359 rc.cpp:903
-#, fuzzy
#| msgid "sysevents"
msgid "All events"
-msgstr "системные события"
+msgstr "Все события"
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:138
-#, fuzzy
#| msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
#| msgid "Cover image"
msgid "No image"
-msgstr "Обложка"
+msgstr "Нет изображения"
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:215
msgid "Event website"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-сайт события"
#: context/containments/oldcontainment/ColumnContainment.cpp:98
#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
@@ -3127,46 +3102,41 @@
msgstr "Введите критерии поиска"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:116
-#, fuzzy
#| msgid "last.fm"
msgid "Last.fm"
-msgstr "last.fm"
+msgstr "Last.fm"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:117
-#, fuzzy
#| msgid "Goto"
msgid "Google"
-msgstr "Перейти"
+msgstr "Google"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:118
msgid "Yahoo!"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo!"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:119
-#, fuzzy
#| msgid "Disc #"
msgid "Discogs"
-msgstr "Номер диска"
+msgstr "Discogs"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:355
-#, fuzzy
#| msgid "Text color:"
msgid "Text completion"
-msgstr "Цвет текста:"
+msgstr "Автодополнение"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:356
msgid "Switch to previous completion"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущий вариант автодополнения"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:357
-#, fuzzy
#| msgid "Unit test options:"
msgid "Switch to next completion"
-msgstr "Автоматическое тестирование:"
+msgstr "Следующий вариант автодополнения"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
msgid "Substring completion"
-msgstr ""
+msgstr "Автодополнение подстроки"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:354
#, kde-format
@@ -3174,38 +3144,37 @@
"<b>Useful text completion shortcuts:</b><br> %1 (%2)<br> %3 (%4)<br> %5 (%6)"
"<br> %7 (%8)"
msgstr ""
+"<b>Комбинации клавиш для автодополнения:</b><br> \
%1 (%2)<br> %3 (%4)<br> %5 " +"(%6)"
+"<br> %7 (%8)"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:368
-#, fuzzy
#| msgid "Search %1"
msgid "Search"
-msgstr "Поиск %1"
+msgstr "Поиск"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:368
-#, fuzzy
#| msgid "MusicBrainz Results"
msgid "Search For More Results"
-msgstr " езультаты MusicBrainz"
+msgstr "Продолжить поиск"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:384
-#, fuzzy
#| msgid "No purchases found."
msgid "No Images Found"
-msgstr "Покупок не найдено."
+msgstr "Изображений не найдено"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:385
#, kde-format
msgid "1 Image Found"
msgid_plural "%1 Images Found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
+msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
+msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:420
-#, fuzzy
#| msgid "Track Information"
msgid "Information"
-msgstr "Сведения о дорожке"
+msgstr "Сведения"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:421
#, fuzzy
@@ -3214,10 +3183,9 @@
msgstr "Отсутствует"
#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:561
-#, fuzzy
#| msgid "Fetching Cover"
msgid "Fetching Large Cover"
-msgstr "Получение обложки"
+msgstr "Получение большого изображения"
#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:36
msgid "Connection"
@@ -5080,7 +5048,6 @@
msgstr "Схема списка воспроизведения"
#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
-#, fuzzy
#| msgid "Configure playlist layouts..."
msgid "Configure Playlist Layouts..."
msgstr "Настроить схемы списка..."
@@ -5110,7 +5077,6 @@
"пикселей или 12%)"
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
-#, fuzzy
#| msgid "fit content"
msgid "Fit content"
msgstr "Уместить содержимое"
@@ -9670,18 +9636,16 @@
#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:879
-#, fuzzy
#| msgid "Retrieve similar artists"
msgid "Maximum artists"
-msgstr "Получить списки схожих исполнителей"
+msgstr "Показывать не более"
#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:900
-#, fuzzy
#| msgid "Rating"
msgid "Language"
-msgstr "Оценка"
+msgstr "Язык"
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
@@ -10658,10 +10622,9 @@
#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
#: rc.cpp:1486
-#, fuzzy
#| msgid "Show Toolbar"
msgid "Show tooltips"
-msgstr "&Показать панель инструментов"
+msgstr "Показывать всплывающие подсказки"
#. i18n: file: podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
@@ -11353,7 +11316,6 @@
#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:1825
-#, fuzzy
#| msgid "Password:"
msgctxt "The MP3Tunes password"
msgid "Password:"
@@ -11553,7 +11515,6 @@
msgid "Verbose"
msgstr "Полная информация"
-#, fuzzy
#~| msgid "with"
#~ msgid "width"
#~ msgstr "на"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic