[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/ru/messages/extragear-multimedia (silent)
From:       Alexander Potashev <aspotashev () gmail ! com>
Date:       2010-03-21 19:50:38
Message-ID: 20100321195038.5A1B6AC86A () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1106067 by aspotashev:

SVN_SILENT Update


 M  +58 -97    amarok.po  


--- trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-multimedia/amarok.po #1106066:1106067
@@ -12,14 +12,14 @@
 "Project-Id-Version: amarok\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-21 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:39+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: Amarok.cpp:62
@@ -1293,10 +1293,9 @@
 msgstr ""
 
 #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:97
-#, fuzzy
 #| msgid "Media Sources"
 msgid "Visible Sources"
-msgstr "Источники музыки"
+msgstr "Показывать..."
 
 #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:221
 #, kde-format
@@ -2372,32 +2371,28 @@
 msgstr "Параметры Википедии"
 
 #: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:119
-#, fuzzy
 #| msgid "Jump to"
 msgid "Jump to First"
-msgstr "Быстрый поиск"
+msgstr "Перейти к первой обложке"
 
 #: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:124
-#, fuzzy
 #| msgid "Jump to"
 msgid "Jump to Last"
-msgstr "Быстрый поиск"
+msgstr "Перейти к последней обложке"
 
 #: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:129
-#, fuzzy
 #| msgid "&Seek Backward"
 msgid "Fast Backward"
-msgstr "Перемотать &назад"
+msgstr "Перемотать назад"
 
 #: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:134
-#, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgid "Fast Forward"
-msgstr "Вперёд"
+msgstr "Перемотать вперёд"
 
 #: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:139
 msgid "Maximize/Minimize"
-msgstr ""
+msgstr " аспахнуть/восстановить"
 
 #: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:144
 #, fuzzy
@@ -2412,55 +2407,49 @@
 msgstr "Настройки соединения"
 
 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
-#, fuzzy
 #| msgid "Last.Fm Similar Artists"
 msgid "Similar Artists"
-msgstr "Схожие исполнители с Last.Fm"
+msgstr "Схожие исполнители"
 
 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:259
-#, fuzzy
 #| msgid "Last.Fm Similar Artists"
 msgid "Similar artist"
-msgstr "Схожие исполнители с Last.Fm"
+msgstr "Схожие исполнители"
 
 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:286
 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:484
-#, fuzzy
 #| msgid "Last.Fm Similar Artists"
 msgid "Similar artists"
-msgstr "Схожие исполнители с Last.Fm"
+msgstr "Схожие исполнители"
 
 #. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:76
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:335 rc.cpp:894
-#, fuzzy
 #| msgid "Italic"
 msgid "Italian"
-msgstr "Наклонный"
+msgstr "Итальянский"
 
 #. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:81
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:338 rc.cpp:897
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Испанский"
 
 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:372
-#, fuzzy
 #| msgid "Similar Artists to \"%1\""
 msgid "Similar Artists Settings"
-msgstr "Исполнители, схожие с  %1 "
+msgstr "Параметры схожих исполнителей"
 
 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:413
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Similar Artists to \"%1\""
 msgid "Similar artists of %1"
 msgstr "Исполнители, схожие с  %1 "
 
 #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:485
-#, fuzzy
 #| msgid "Retrieve similar artists"
 msgid "no similar artists found"
-msgstr "Получить списки схожих исполнителей"
+msgstr "не найдены"
 
 #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:94
 #: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:182
@@ -2474,120 +2463,106 @@
 msgstr "Добавить уровень сортировки в список \
воспроизведения."  
 #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:166
-#, fuzzy
 #| msgid "Loading info..."
 msgid "Loading the picture..."
-msgstr "Загрузка сведений..."
+msgstr "Загрузка изображения..."
 
 #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:187
-#, fuzzy
 #| msgid "Unable to load the widget"
 msgid "Unable to fetch the picture"
-msgstr "Невозможно загрузить скрипт"
+msgstr "Не удалось загрузить изображение"
 
 #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:219
 msgid "No picture"
-msgstr ""
+msgstr "Нет изображения"
 
 #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:266
-#, fuzzy
 #| msgid "Match:"
 msgid "Match"
-msgstr "Совпадение:"
+msgstr "Сходство"
 
 #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:301
-#, fuzzy
 #| msgid "No description available..."
 msgid "No description available in your language"
-msgstr "Описание недоступно..."
+msgstr "Нет описания на выбранном языке"
 
 #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:322
-#, fuzzy
 #| msgid " Cover not found"
 #| msgid_plural " <b>%1</b> covers not found"
 msgid "Top track not found"
-msgstr " Не найдена <b>%1</b> обложка"
+msgstr "Лучшая композиция не найдена"
 
 #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:324
-#, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
 #| "for playlist layouts"
 #| msgid "Group tracks"
 msgid "Top track"
-msgstr "Композиций в группе"
+msgstr "Лучшая композиция"
 
 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Upcoming:"
 msgid "Upcoming Events"
-msgstr "Следующие:"
+msgstr "События"
 
 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:198
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Fetching cover for %1..."
 msgid "Upcoming events for %1"
-msgstr "Получение обложки для %1..."
+msgstr "События с %1"
 
 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:200
-#, fuzzy
 #| msgid "Upcoming:"
 msgid "Upcoming events"
-msgstr "Следующие:"
+msgstr "Предстоящие события"
 
 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:253
 #, kde-format
 msgid "No upcoming events for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Нет предстоящих событий с %1"
 
 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:332
-#, fuzzy
 #| msgid "Photos Settings"
 msgid "Upcoming Events Settings"
-msgstr "Параметры фотографий"
+msgstr "Параметры событий"
 
 #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:29
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:350 rc.cpp:906
-#, fuzzy
 #| msgid "last week"
 msgid "This week"
-msgstr "на прошлой неделе"
+msgstr "На этой неделе"
 
 #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:34
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 rc.cpp:909
-#, fuzzy
 #| msgid "last month"
 msgid "This month"
-msgstr "в прошлом месяце"
+msgstr "В этом месяце"
 
 #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:39
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:356 rc.cpp:912
-#, fuzzy
 #| msgid "year"
 msgid "This year"
-msgstr "год"
+msgstr "В этом году"
 
 #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:24
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:359 rc.cpp:903
-#, fuzzy
 #| msgid "sysevents"
 msgid "All events"
-msgstr "системные события"
+msgstr "Все события"
 
 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:138
-#, fuzzy
 #| msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
 #| msgid "Cover image"
 msgid "No image"
-msgstr "Обложка"
+msgstr "Нет изображения"
 
 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:215
 msgid "Event website"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-сайт события"
 
 #: context/containments/oldcontainment/ColumnContainment.cpp:98
 #: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
@@ -3127,46 +3102,41 @@
 msgstr "Введите критерии поиска"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:116
-#, fuzzy
 #| msgid "last.fm"
 msgid "Last.fm"
-msgstr "last.fm"
+msgstr "Last.fm"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:117
-#, fuzzy
 #| msgid "Goto"
 msgid "Google"
-msgstr "Перейти"
+msgstr "Google"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:118
 msgid "Yahoo!"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo!"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:119
-#, fuzzy
 #| msgid "Disc #"
 msgid "Discogs"
-msgstr "Номер диска"
+msgstr "Discogs"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:355
-#, fuzzy
 #| msgid "Text color:"
 msgid "Text completion"
-msgstr "Цвет текста:"
+msgstr "Автодополнение"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:356
 msgid "Switch to previous completion"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущий вариант автодополнения"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:357
-#, fuzzy
 #| msgid "Unit test options:"
 msgid "Switch to next completion"
-msgstr "Автоматическое тестирование:"
+msgstr "Следующий вариант автодополнения"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
 msgid "Substring completion"
-msgstr ""
+msgstr "Автодополнение подстроки"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:354
 #, kde-format
@@ -3174,38 +3144,37 @@
 "<b>Useful text completion shortcuts:</b><br> %1 (%2)<br> %3 (%4)<br> %5 (%6)"
 "<br> %7 (%8)"
 msgstr ""
+"<b>Комбинации клавиш для автодополнения:</b><br> \
%1 (%2)<br> %3 (%4)<br> %5 " +"(%6)"
+"<br> %7 (%8)"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:368
-#, fuzzy
 #| msgid "Search %1"
 msgid "Search"
-msgstr "Поиск %1"
+msgstr "Поиск"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:368
-#, fuzzy
 #| msgid "MusicBrainz Results"
 msgid "Search For More Results"
-msgstr " езультаты MusicBrainz"
+msgstr "Продолжить поиск"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:384
-#, fuzzy
 #| msgid "No purchases found."
 msgid "No Images Found"
-msgstr "Покупок не найдено."
+msgstr "Изображений не найдено"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:385
 #, kde-format
 msgid "1 Image Found"
 msgid_plural "%1 Images Found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Найдено %1 изображение"
+msgstr[1] "Найдено %1 изображения"
+msgstr[2] "Найдено %1 изображений"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:420
-#, fuzzy
 #| msgid "Track Information"
 msgid "Information"
-msgstr "Сведения о дорожке"
+msgstr "Сведения"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:421
 #, fuzzy
@@ -3214,10 +3183,9 @@
 msgstr "Отсутствует"
 
 #: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:561
-#, fuzzy
 #| msgid "Fetching Cover"
 msgid "Fetching Large Cover"
-msgstr "Получение обложки"
+msgstr "Получение большого изображения"
 
 #: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:36
 msgid "Connection"
@@ -5080,7 +5048,6 @@
 msgstr "Схема списка воспроизведения"
 
 #: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
-#, fuzzy
 #| msgid "Configure playlist layouts..."
 msgid "Configure Playlist Layouts..."
 msgstr "Настроить схемы списка..."
@@ -5110,7 +5077,6 @@
 "пикселей или 12%)"
 
 #: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
-#, fuzzy
 #| msgid "fit content"
 msgid "Fit content"
 msgstr "Уместить содержимое"
@@ -9670,18 +9636,16 @@
 #. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:42
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: rc.cpp:879
-#, fuzzy
 #| msgid "Retrieve similar artists"
 msgid "Maximum artists"
-msgstr "Получить списки схожих исполнителей"
+msgstr "Показывать не более"
 
 #. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:95
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: rc.cpp:900
-#, fuzzy
 #| msgid "Rating"
 msgid "Language"
-msgstr "Оценка"
+msgstr "Язык"
 
 #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:53
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
@@ -10658,10 +10622,9 @@
 #. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:321
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
 #: rc.cpp:1486
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Toolbar"
 msgid "Show tooltips"
-msgstr "&Показать панель инструментов"
+msgstr "Показывать всплывающие подсказки"
 
 #. i18n: file: podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
@@ -11353,7 +11316,6 @@
 #. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: rc.cpp:1825
-#, fuzzy
 #| msgid "Password:"
 msgctxt "The MP3Tunes password"
 msgid "Password:"
@@ -11553,7 +11515,6 @@
 msgid "Verbose"
 msgstr "Полная информация"
 
-#, fuzzy
 #~| msgid "with"
 #~ msgid "width"
 #~ msgstr "на"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic