[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el/messages/kdebase
From: Petros Vidalis <p_vidalis () hotmail ! com>
Date: 2010-03-10 16:16:48
Message-ID: 1268237808.992928.7910.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1101688 by pvidalis:
M +28 -17 processui.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdebase/processui.po #1101687:1101688
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: processui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 04:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1342,6 +1342,13 @@
"real usage will be low, VIRT will be high. <p><i>Technical information: </"
"i>This is VmSize in proc/*/status and VIRT in top."
msgstr ""
+"<qt>Αυτό είναι το μέγεθος του δεσμευμένου \
χώρου διευθύνσεων - όχι της " +"μνήμης, αλλά \
χώρος διευθύνσεων. " +"Αυτή η τιμή πρακτικά δεν \
σημαίνει κάτι. Όταν μία διεργασία απαιτεί" \
+"ένα μεγάλο κομμάτι μνήμης από το σύστημα αλλά \
χρησιμοποιεί μόνο ένα μικρό " +"κομμάτι αυτού, η \
πραγματική" +"χρήση θα είναι χαμηλή. Το VIRT θα \
είναι υψηλό. <p><i>Τεχνικές ληροφορίες: </" \
+"i>Αυτό είναι το VmSize στο proc/*/status και VIRT στο \
υψηλό."
#: ProcessModel.cc:907
msgid ""
@@ -1350,6 +1357,14 @@
"underestimate the 'true' memory usage of a process (by not including i/o "
"backed memory pages), but is the best estimation that is fast to determine."
msgstr ""
+"<qt><i>Τεχνικές ληροφορίες: </i>Αυτό είναι το URSS - \
Μοναδικός μόνιμος " +"ορισμός "
+"μεγέθους, υπολογισμένο ως VmRSS - Κοινόχρηστο, \
από /proc/*/statm. Αυτό " +"τείνει να"
+"υποτιμά την 'πραγματική' χρήση μνήμης μιας \
διεργασίας (με το να μην " +"συμπεριλαμβάνει \
εισόδους/εξόδους " +"του συστήματος \
υποστήριξης σελίδων μνήμης), αλλά είναι ο \
καλύτερος " +"υπολογισμός που μπορεί \
προσδιοριστεί γρήγορα."
#: ProcessModel.cc:909
msgid "The CPU usage of a process and all of its threads."
@@ -1507,42 +1522,41 @@
msgstr "%1 (uid: %2)"
#: ProcessModel.cc:1120
-#, fuzzy
#| msgid "Idle"
msgctxt "scheduler"
msgid "Idle"
msgstr "Αδρανής"
#: ProcessModel.cc:1122
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Batch"
msgctxt "scheduler"
msgid "(Batch) %1"
-msgstr "Ομαδικός"
+msgstr "(Ομαδικός) %1"
#: ProcessModel.cc:1124
#, kde-format
msgctxt "Round robin scheduler"
msgid "RR %1"
-msgstr ""
+msgstr "RR %1"
#: ProcessModel.cc:1127
msgctxt "Real Time scheduler"
msgid "RT"
-msgstr ""
+msgstr "RT"
#: ProcessModel.cc:1129
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "FIFO"
msgctxt "First in first out scheduler"
msgid "FIFO %1"
-msgstr "FIFO"
+msgstr "FIFO %1"
#: ProcessModel.cc:1186 ProcessModel.cc:1194 ProcessModel.cc:1212
#: ProcessModel.cc:1220
#, kde-format
msgid "%1/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1/δ"
#: ProcessModel.cc:1253
#, kde-format
@@ -1638,7 +1652,7 @@
msgstr "<br/>Κλάση I/O: %1"
#: ProcessModel.cc:1339
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "<qt><p style='white-space:pre'>Process status: %1 %2<br />User CPU "
#| "usage : %3%<br />System CPU usage: %4%</qt>"
@@ -1647,7 +1661,8 @@
"<br />System CPU usage: %4%"
msgstr ""
"<qt><p style='white-space:pre'>Κατάσταση διεργασίας: %1 %2<br \
/>Χρήση ΚΜΕ "
-"χρήστη: % 3% <br />Χρήση ΚΜΕ συστήματος: %4%</qt>"
+"χρήστη: %3% "
+"<br />Χρήση ΚΜΕ συστήματος: %4%"
#: ProcessModel.cc:1350
#, kde-format
@@ -1694,15 +1709,13 @@
msgstr "Χρήση μνήμης RRS: %1"
#: ProcessModel.cc:1399
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>Your system does not seem to have this information available to be "
#| "read.</qt>"
msgid ""
"Your system does not seem to have this information available to be read."
msgstr ""
-"<qt>Δυστυχώς το σύστημά σας δεν παρέχει αυτές \
τις πληροφορίες για ανάγνωση. "
-"</qt>"
+"Δυστυχώς το σύστημά σας δεν παρέχει αυτές τις \
πληροφορίες για ανάγνωση. "
#: ProcessModel.cc:1403
#, kde-format
@@ -1728,7 +1741,6 @@
msgstr "Όνομα"
#: ProcessModel.cc:1679
-#, fuzzy
#| msgctxt "process heading"
#| msgid "User Name"
msgctxt "process heading"
@@ -1757,12 +1769,11 @@
msgstr "ΚΜΕ %"
#: ProcessModel.cc:1685
-#, fuzzy
#| msgctxt "process heading"
#| msgid "CPU %"
msgctxt "process heading"
msgid "CPU Time"
-msgstr "ΚΜΕ %"
+msgstr "Χρόνος ΚΜΕ"
#: ProcessModel.cc:1686
msgctxt "process heading"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic