SVN commit 1099868 by bando: SVN_SILENT: Summit scatter. M +28 -28 knetworkmanager.po M +24 -145 libknetworkmanager.po --- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdereview/knetworkmanager.po #1099867:1099868 @@ -1,18 +1,19 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# Translation of knetworkmanager into Japanese. # Taiki Komoda , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: knetworkmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 02:22+0900\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-06 02:22+0900\n" -"Language-Team: 日本語 \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" #: connectioninfodialog.cpp:80 msgctxt "@title:tab information about ip address, nameserveres, etc" @@ -127,18 +128,18 @@ #: interfaceconnectionitem.cpp:176 msgctxt "text for popup's unknown state" -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" #: interfaceconnectionitem.cpp:179 msgctxt "text for popup's activating state" -msgid "Activating" -msgstr "アクティブ化中" +msgid "Activating" +msgstr "アクティブ化中" #: interfaceconnectionitem.cpp:182 msgctxt "text for popup's activated state" -msgid "Active" -msgstr "アクティブ" +msgid "Active" +msgstr "アクティブ" #: knetworkmanagertrayicon.cpp:109 msgctxt "@title:window KNotificationItem tray icon title" @@ -209,7 +210,7 @@ #: main.cpp:35 msgid "User Interface Polish" -msgstr "ユーザーインターフェース改良" +msgstr "ユーザインターフェース改良" #: main.cpp:36 msgid "Christopher Blauvelt" @@ -217,21 +218,21 @@ #: main.cpp:36 msgid "Original Author, Wireless Scan UI" -msgstr "最初の作者、ワイヤレススキャンUI" +msgstr "最初の作者、ワイヤレススキャン UI" #: monolithic.cpp:113 msgctxt "" "@info:status detailed text when client cannot start because dbus security " "policy prevents it" msgid "" -"KNetworkManager cannot start because the installation is misconfigured.¥n" -"System DBUS policy does not allow it to provide user settings;¥n" -"contact your system administrator or distribution.¥n" +"KNetworkManager cannot start because the installation is misconfigured.\n" +"System DBUS policy does not allow it to provide user settings;\n" +"contact your system administrator or distribution.\n" "KNetworkManager will not start automatically in future." msgstr "" -"インストールの設定ミスのため KNetworkManager を開始できませんでした。¥n" -"システム DBUS ポリシーがユーザー設定の提供を許可していません;¥n" -"システムやディストリビューションの管理者に連絡して下さい。¥n" +"インストールの設定ミスのため KNetworkManager を開始できませんでした。\n" +"システム D-Bus ポリシーがユーザ設定の提供を許可していません。\n" +"システムやディストリビューションの管理者に連絡してください。\n" "KNetworkManager は今後自動的に開始しません。" #: monolithic.cpp:115 @@ -249,15 +250,15 @@ "Another NetworkManager client is already running. Use KNetworkManager in " "future? " msgstr "" -"他の NetworkManager クライアントがすでに実行されています KNetworkManager" -"使用しますか? " +"他の NetworkManager クライアントが既に実行されています。KNetworkManager を使" +"用しますか?" #: monolithic.cpp:123 msgctxt "" "@title:window message when client cannot start because another client is " "already running" msgid "Network Management already active" -msgstr "ネットワーク管理がすでに有効です" +msgstr "ネットワーク管理が既に有効です" #: monolithic.cpp:126 msgctxt "@action:button enable autostart" @@ -282,7 +283,7 @@ #: otherwirelessnetworkdialog.cpp:52 msgctxt "@item:inlist Create new ad-hoc wireless connection" msgid "New Ad-Hoc Network..." -msgstr "新規のアドホックネットワーク..." +msgstr "新しいアドホックネットワーク..." #: otherwirelessnetworkdialog.cpp:88 #, kde-format @@ -468,4 +469,3 @@ msgctxt "@info:tooltip signal strength" msgid "%1%" msgstr "%1%" - --- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdereview/libknetworkmanager.po #1099867:1099868 @@ -1,18 +1,17 @@ -# Translation of networkmanagement_openvpnui into Japanese. +# Translation of libknetworkmanager into Japanese. # Yukiko Bando , 2009. # Taiki Komoda , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: networkmanagement_openvpnui\n" +"Project-Id-Version: libknetworkmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-05 12:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-06 03:23+0900\n" "Last-Translator: Taiki Komoda \n" -"Language-Team: 日本語 \n" +"Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -105,7 +104,7 @@ #: libs/internals/tooltips.cpp:55 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Signal strength of the wifi network" -msgstr "wifiネットワークの信号強度" +msgstr "wifi ネットワークの信号強度" #: libs/internals/tooltips.cpp:56 #| msgid "Hardware address to set on the wireless network interface" @@ -172,7 +171,7 @@ #: libs/internals/tooltips.cpp:70 msgctxt " this is the hardware address of a network interface" msgid "Hardware address (Wired)" -msgstr "ハードウェアアドレス(有線)" +msgstr "ハードウェアアドレス (有線)" #: libs/internals/tooltips.cpp:71 #| msgid "Data rate" @@ -278,7 +277,7 @@ #: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:232 msgctxt "@label Dynamic WEP security" msgid "Dynamic WEP" -msgstr "ダイナミックWEP" +msgstr "ダイナミック WEP" #: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:235 #| msgid "PSK" @@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "接続済み" #: libs/internals/uiutils.cpp:172 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format #| msgid "Use TCP connection" msgctxt "network interface connected state label" msgid "Connected to %1" @@ -899,15 +898,15 @@ "determine the plural form of network." msgid "New wireless network:
%2" msgid_plural "New wireless networks:
%2" -msgstr[0] "新規ワイヤレスネットワーク:
%2" -msgstr[1] "新規ワイヤレスネットワーク:
%2" +msgstr[0] "新しいワイヤレスネットワーク:
%2" +msgstr[1] "新しいワイヤレスネットワーク:
%2" #: libs/service/notificationmanager.cpp:493 #, kde-format msgctxt "" "@info:status Notification text when a single wireless network disappeared" msgid "Wireless network %1 disappeared" -msgstr "新規ワイヤレスネットワーク %1 を見失いました" +msgstr "新しいワイヤレスネットワーク %1 を見失いました" #: libs/service/notificationmanager.cpp:497 #, kde-format @@ -1048,7 +1047,7 @@ #: libs/ui/wiredpreferences.cpp:46 #| msgid "Use TCP connection" msgid "New Wired Connection" -msgstr "新規有線接続" +msgstr "新しい有線接続" #: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:40 #| msgid "Address" @@ -1151,17 +1150,17 @@ #: libs/ui/vpnpreferences.cpp:49 #| msgid "Use TCP connection" msgid "New VPN Connection" -msgstr "新規 VPN 接続" +msgstr "新しい VPN 接続" #: libs/ui/pppoepreferences.cpp:40 #| msgid "Use TCP connection" msgid "New PPPoE Connection" -msgstr "新規 PPPoE 接続" +msgstr "新しい PPPoE 接続" #: libs/ui/cdmaconnectioneditor.cpp:41 libs/ui/gsmconnectioneditor.cpp:41 #| msgid "Use TCP connection" msgid "New Cellular Connection" -msgstr "新規携帯電話接続" +msgstr "新しい携帯電話接続" #: libs/ui/connectionwidget.cpp:48 #| msgid "Use TCP connection" @@ -1255,8 +1254,8 @@ "the number of minutes since usage" msgid "One minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" -msgstr[0] "1分前" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 分前" +msgstr[1] "%1 分前" #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:132 #, kde-format @@ -1265,8 +1264,8 @@ "the number of hours since usage" msgid "One hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" -msgstr[0] "1時間前" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 時間前" +msgstr[1] "%1 時間前" #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:137 msgctxt "" @@ -1362,7 +1361,7 @@ #: settings/configshell/main.cpp:49 #| msgid "Connection &Type" msgid "Connection ID to edit" -msgstr "編集する接続ID" +msgstr "編集する接続 ID" #: settings/configshell/main.cpp:50 msgid "" @@ -1724,7 +1723,7 @@ #: rc.cpp:155 #| msgid "Group" msgid "&DH Group" -msgstr "&DHグループ" +msgstr "&DH グループ" #. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDh1) @@ -1940,7 +1939,7 @@ #: rc.cpp:239 #| msgid "Use TCP connection" msgid "Use &MPPE Encryption" -msgstr "MPPE暗号化を使用(&M)" +msgstr "MPPE 暗号化を使用(&M)" #. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto) @@ -2371,7 +2370,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions) #: rc.cpp:435 rc.cpp:447 msgid "Not Required" -msgstr "必要無し" +msgstr "必要なし" #. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) @@ -2385,7 +2384,7 @@ #: rc.cpp:450 #| msgid "Password" msgid "&Hide passwords" -msgstr "パスワードを隠す(&H):" +msgstr "パスワードを隠す(&H)" #. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) @@ -2996,7 +2995,7 @@ #| msgid "&Remove" msgctxt "Remove a selected row" msgid "R&emove" -msgstr "削除(&E):" +msgstr "削除(&E)" #. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) @@ -3979,123 +3978,3 @@ #: rc.cpp:1487 msgid "Store secrets in wallet" msgstr "" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "基本的" - -#~ msgid "Authentication scheme to use" -#~ msgstr "使用する認証スキーム" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "Tunneled TLS" -#~ msgstr "TLS トンネル" - -#~ msgid "Protected EAP (PEAP)" -#~ msgstr "保護された EAP (PEAP)" - -#, fuzzy -#~| msgid "Identity" -#~ msgid "Identity:" -#~ msgstr "識別情報" - -#, fuzzy -#~| msgid "&Certificate" -#~ msgid "User certificate:" -#~ msgstr "証明書(&C)" - -#, fuzzy -#~| msgid "&Certificate" -#~ msgid "CA certificate:" -#~ msgstr "証明書(&C)" - -#, fuzzy -#~| msgid "Private Key" -#~ msgid "Private key:" -#~ msgstr "秘密鍵" - -#, fuzzy -#~| msgid "Password" -#~ msgid "Private key password:" -#~ msgstr "パスワード" - -#, fuzzy -#~| msgid "&Certificate" -#~ msgid "&CA certificate:" -#~ msgstr "証明書(&C)" - -#, fuzzy -#~| msgid "OpenVPNAuthentication" -#~ msgid "Inner &authentication:" -#~ msgstr "OpenVPN 認証" - -#, fuzzy -#~| msgid "Anonymous &identity" -#~ msgid "Anonymous &identity:" -#~ msgstr "匿名(&I)" - -#, fuzzy -#~| msgid "PEAP &version" -#~ msgid "PEAP &version:" -#~ msgstr "PEAP のバージョン(&V)" - -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "削除(&D)" - -#, fuzzy -#~| msgid "Username" -#~ msgid "&User Name:" -#~ msgstr "ユーザ名" - -#, fuzzy -#~| msgid "Connection &Type" -#~ msgctxt "@info:status Notification text when activating a connection" -#~ msgid "Connecting %1" -#~ msgstr "接続のタイプ(&T)" - -#, fuzzy -#~| msgid "OpenVPNAuthentication" -#~ msgid "Authentification" -#~ msgstr "OpenVPN 認証" - -#, fuzzy -#~| msgid "Use TCP connection" -#~ msgctxt "network interface connected state label" -#~ msgid "is connected" -#~ msgstr "TCP 接続を使う" - -#, fuzzy -#~| msgid "Password" -#~ msgid "Show password" -#~ msgstr "パスワード" - -#, fuzzy -#~| msgid "Use LZO compression" -#~ msgid "Use BSD compression" -#~ msgstr "LZO 圧縮を使う" - -#, fuzzy -#~| msgid "Use LZO compression" -#~ msgid "Use Deflate compression" -#~ msgstr "LZO 圧縮を使う" - -#, fuzzy -#~| msgid "Use LZO compression" -#~ msgid "Use compression TCP headers" -#~ msgstr "LZO 圧縮を使う" - -#~ msgid "Auto IP" -#~ msgstr "IP 自動" - -#~ msgid "&Key" -#~ msgstr "鍵(&K)" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Only use VPN connection for these addresses (eg: 172.16.0.0/16 " -#~| "10.11.12.0/24)" -#~ msgid "" -#~ "Only use VPN connection for these addresses (eg: 172.16.0.0/16 " -#~ "10.11.12.0/24):" -#~ msgstr "以下のアドレスには VPN 接続を使う (例: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)"