[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/de/messages/playground-sysadmin
From: Panagiotis Papadopoulos <pano_90 () gmx ! net>
Date: 2010-03-03 19:46:28
Message-ID: 1267645588.016897.17992.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1098482 by pano:
small translation update for the upcoming release, more to come tomorrow
M +48 -61 kpackagekit.po
--- trunk/l10n-kde4/de/messages/playground-sysadmin/kpackagekit.po #1098481:1098482
@@ -4,15 +4,15 @@
# Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2008.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2008.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009.
-# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009.
+# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009, 2010.
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 06:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 12:08+0100\n"
-"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -199,9 +199,9 @@
msgstr "Paketliste aktualisieren"
#: Updater/KpkHistory.cpp:98
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgid "Time since last cache refresh: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit seit dem letzten Aktualisieren des Zwischenspeichers: %1"
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:130
msgid "Home Page"
@@ -612,7 +612,6 @@
msgstr "Vorgang läuft"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:44
-#, fuzzy
#| msgctxt "The transaction state"
#| msgid "Querying"
msgctxt "transaction state, is querying data"
@@ -628,7 +627,6 @@
msgstr "Informationen werden abgefragt"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:50
-#, fuzzy
#| msgctxt "The transaction state"
#| msgid "Removing packages"
msgctxt "transaction state, removing packages"
@@ -636,7 +634,6 @@
msgstr "Pakete werden entfernt"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53
-#, fuzzy
#| msgctxt "The transaction state"
#| msgid "Downloading packages"
msgctxt "transaction state, downloading package files"
@@ -644,12 +641,11 @@
msgstr "Pakete werden heruntergeladen"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:56
-#, fuzzy
#| msgctxt "The transaction state"
#| msgid "Installing packages"
msgctxt "transaction state, installing packages"
msgid "Installing packages"
-msgstr "Pakete installieren"
+msgstr "Pakete werden installiert"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59
#, fuzzy
@@ -660,7 +656,6 @@
msgstr "Softwareliste wird aktualisiert"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:62
-#, fuzzy
#| msgctxt "The transaction state"
#| msgid "Updating packages"
msgctxt "transaction state, installing updates"
@@ -672,7 +667,7 @@
#| msgid "Updating packages"
msgctxt "transaction state, removing old packages, and cleaning config files"
msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "Paketen werden aktualisiert"
+msgstr "Paketen werden aufgeräumt"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:68
#, fuzzy
@@ -1273,7 +1268,7 @@
#| msgid "Downloading packages"
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
msgid "Downloaded packages"
-msgstr "Pakete herunterladen"
+msgstr "Heruntergeladene Pakete"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:305
#, fuzzy
@@ -1506,14 +1501,13 @@
msgstr "Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:415
-#, fuzzy
#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr "Das angeforderte Paket ist bereits installiert."
+msgstr "Das Paket ist mit diesem System nicht kompatibel."
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:417
msgid "No space is left on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Auf der Festplatte ist kein Speicherplatz mehr vorhanden."
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:421
#, fuzzy
@@ -2532,7 +2526,7 @@
msgstr[1] "%1 Erweiterungen, %2 ausgewählt"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:801
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "1 blocked update"
#| msgid_plural "%1 blocked updates"
msgid "%1 blocked update"
@@ -2582,10 +2576,9 @@
"erforderlich"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:823
-#, fuzzy
#| msgid "Software signature is required"
msgid "A restart will be required"
-msgstr "Softwaresignatur erforderlich"
+msgstr "Ein Neustart ist erforderlich"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:825
#, fuzzy
@@ -2599,19 +2592,19 @@
#, fuzzy
#| msgid "Software signature is required"
msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "Softwaresignatur erforderlich"
+msgstr ""
+"Ein Neustart ist erforderlich, wegen einer sicherheitsrelevanten "
+"Aktualisierung."
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:840
-#, fuzzy
#| msgid "Software signature is required"
msgid "No restart is required"
-msgstr "Softwaresignatur erforderlich"
+msgstr "Kein Neustart ist erforderlich"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:842
-#, fuzzy
#| msgid "Software signature is required"
msgid "A restart is required"
-msgstr "Softwaresignatur erforderlich"
+msgstr "Ein Neustart ist erforderlich"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:844
#, fuzzy
@@ -2652,14 +2645,17 @@
msgstr "Testing"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:880
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgid "Please insert the CD labeled '%1', and press continue."
msgstr ""
+"Bitte legen Sie die CD mit dem Namen „%1" ein und drücken Sie auf Fortsetzen."
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:882
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgid "Please insert the DVD labeled '%1', and press continue."
msgstr ""
+"Bitte legen Sie die DVD mit dem Namen „%1" ein und drücken Sie auf "
+"Fortsetzen."
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:884
#, kde-format
@@ -2776,10 +2772,9 @@
msgstr "Die Gruppenliste ist ungültig"
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:947
-#, fuzzy
#| msgid "The package is not installed"
msgid "The file is not valid."
-msgstr "Das Paket ist nicht installiert"
+msgstr "Die Datei ist ungültig."
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:949
msgid "This function is not yet supported."
@@ -2824,17 +2819,16 @@
msgstr[1] "Sollen diese Dateien installiert werden?"
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:62
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Do you want to install this file?"
#| msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgid "%2 wants to install a file"
msgid_plural "%2 wants to install files"
-msgstr[0] "Soll diese Datei installiert werden?"
-msgstr[1] "Sollen diese Dateien installiert werden?"
+msgstr[0] "%2 möchte eine Datei installieren"
+msgstr[1] "%2 möchte Dateien installieren"
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:70
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:68
-#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgctxt "Search for a package that provides these files and install it"
msgid "Install"
@@ -2909,13 +2903,13 @@
msgstr ""
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:210
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "<b>You have one update:</b>"
#| msgid_plural "<b>You have %1 updates:</b>"
msgid "<br /><i>And another update</i>"
msgid_plural "<br /><i>And %1 more updates</i>"
-msgstr[0] "<b>Es ist eine neue Aktualisierung verfügbar:</b>"
-msgstr[1] "<b>Es sind %1 neue Aktualisierungen verfügbar:</b>"
+msgstr[0] "<br /><i>Und eine weitere Aktualisierung</i>"
+msgstr[1] "<br /><i>Und %1 weitere Aktualisierungen</i>"
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:216
#, fuzzy
@@ -2967,13 +2961,13 @@
msgstr[1] "Sollen diese Dateien installiert werden?"
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:61
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Do you want to install this file?"
#| msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgid "%1 wants to install a file"
msgid_plural "%1 wants to install files"
-msgstr[0] "Soll diese Datei installiert werden?"
-msgstr[1] "Sollen diese Dateien installiert werden?"
+msgstr[0] "%1 möchte eine Datei installieren"
+msgstr[1] "%1 möchte Dateien installieren"
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68
msgid "Start upgrade now"
@@ -3026,16 +3020,15 @@
msgstr[1] "1 installiertes Paket"
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:64
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "1 installed package"
#| msgid_plural "%1 installed packages"
msgid "%2 wants to install a package"
msgid_plural "%2 wants to install packages"
-msgstr[0] "1 installiertes Paket"
-msgstr[1] "1 installiertes Paket"
+msgstr[0] "%2 möchte eine Paket installieren"
+msgstr[1] "%2 möchte Pakete installieren"
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:71
-#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgctxt "Search for a package and install it"
msgid "Install"
@@ -3087,10 +3080,9 @@
msgstr "KPackageKit"
#: SmartIcon/main.cpp:36
-#, fuzzy
#| msgid "KPackageKit - Transaction"
msgid "KPackageKit Tray Icon"
-msgstr "KPackagekit - Transaktion"
+msgstr "KPackageKit-Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste"
#: SmartIcon/main.cpp:40 KPackageKit/main.cpp:40
msgid "Daniel Nicoletti"
@@ -3342,8 +3334,8 @@
#, kde-format
msgid "One message from the package manager"
msgid_plural "%1 messages from the package manager"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Eine Nachricht von der Paketverwaltung"
+msgstr[1] "%1 Nachrichten von der Paketverwaltung"
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:238
#, fuzzy
@@ -3353,7 +3345,6 @@
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:250
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:252
-#, fuzzy
#| msgid "Restart"
msgctxt "Restart the computer"
msgid "Restart"
@@ -3372,7 +3363,7 @@
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:296
#, kde-format
msgid "%1% - %2"
-msgstr "%1 % - %2"
+msgstr "%1 % – %2"
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:298
#, kde-format
@@ -3381,17 +3372,17 @@
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:315
msgid "Package Manager Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichten der Paketverwaltung"
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:329
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht"
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:53
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ein Programm möchte eine Datei entfernen"
+msgstr[1] "Ein Programm möchte Dateien entfernen"
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:57
#, fuzzy, kde-format
@@ -3456,15 +3447,15 @@
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:57
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ein Programm benötigt einen neuen MIME-Typ"
+msgstr[1] "Ein Programm benötigt neue MIME-Typen"
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:61
#, kde-format
msgid "%2 requires a new mime type"
msgid_plural "%2 requires new mime types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%2 benötigt einen neuen MIME-Typ"
+msgstr[1] "%2 benötigt neue MIME-Typen"
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:68
#, fuzzy
@@ -3502,7 +3493,6 @@
msgstr[1] "Jetzt installieren"
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:62
-#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgctxt "Parse the catalog search and install it"
msgid "Install"
@@ -3576,7 +3566,6 @@
msgstr "Niemals"
#: Settings/KpkSettings.cpp:68
-#, fuzzy
#| msgid "Security Only"
msgid "Security only"
msgstr "Nur Sicherheitsrelevantes"
@@ -3586,7 +3575,6 @@
msgstr "Alle Aktualisierungen"
#: Settings/KpkSettings.cpp:70
-#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "None updates will be automatically installed"
msgid "None"
@@ -3615,10 +3603,9 @@
msgstr "Moduldetails anzeigen"
#: KPackageKit/main.cpp:49
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to initialize"
msgid "Mime type installer"
-msgstr "Fehler beim Initialisieren"
+msgstr "Installation von MIME-Typen"
#: KPackageKit/main.cpp:50
#, fuzzy
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic