[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/ja/messages (silent)
From:       Yukiko Bando <ybando () k6 ! dion ! ne ! jp>
Date:       2010-01-26 16:13:59
Message-ID: 1264522439.352834.7807.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1080643 by bando:

SVN_SILENT: Summit scatter.

 M  +5 -13     kdepim/akonaditray.po  
 M  +5 -5      kdepim/kmail.po  
 M  +6 -11     kdepimlibs/kabc.po  
 M  +6 -15     kdepimlibs/kio_pop3.po  
 M  +6 -12     kdepimlibs/kio_smtp.po  
 M  +3 -3      kdepimlibs/libkldap.po  


--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdepim/akonaditray.po #1080642:1080643
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Translation of akonaditray into Japanese.
 # This file is distributed under the same license as the kdepim package.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: akonaditray\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 06:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 22:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 01:10+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,10 +37,8 @@
 "す。"
 
 #: backupassistant.cpp:50
-#, fuzzy
-#| msgid "&Click here to select the Backup Location..."
 msgid "&Click Here to Select the Backup Location..."
-msgstr "クリックしてバックアップを保存する 所を選択(&C)..."
+msgstr "クリックしてバックアップの保存 所を選択(&C)..."
 
 #: backupassistant.cpp:53
 msgid "Press 'Next' to start the Backup"
@@ -93,16 +91,12 @@
 msgstr "Akonadi を開始(&T)"
 
 #: dock.cpp:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Make &backup"
 msgid "Make &Backup..."
-msgstr "バックアップを作成(&B)"
+msgstr "バックアップを作成(&B)..."
 
 #: dock.cpp:78
-#, fuzzy
-#| msgid "&Restore backup"
 msgid "&Restore Backup..."
-msgstr "バックアップを復元(&R)"
+msgstr "バックアップを復元(&R)..."
 
 #: dock.cpp:79
 msgid "&Configure..."
@@ -198,8 +192,6 @@
 "た方がよいでしょう。"
 
 #: restoreassistant.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgid "&Click here to select the file to restore..."
 msgid "&Click Here to Select the File to Restore..."
 msgstr "クリックして復元するファイルを選択(&C)..."
 
--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdepim/kmail.po #1080642:1080643
@@ -7105,7 +7105,7 @@
 "<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
 ">a<br />g<br />e</b></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />メ<br />ッ<br />セ<br />ー"
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />メ<br />ッ<br />セ<br />|"
 "<br />ジ</b></qt>"
 
 # |,no-check-spell
@@ -7114,8 +7114,8 @@
 "<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
 ">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
 msgstr ""
-"<qt><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />メ<br />ッ<br />セ<br />ー<br />"
-"ジ<br />な<br />し</qt>"
+"<qt><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />パ<br />|<br />ト<br />な<br />"
+"し</qt>"
 
 # |,no-check-spell
 #: htmlstatusbar.cpp:116
@@ -7123,8 +7123,8 @@
 "<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br /"
 ">s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><br />プ<br />レ<br />ー<br />ン<br />テ<br />キ<br />ス<br />ト<br \
                />メ"
-"<br />ッ<br />セ<br />ー<br />ジ<br /></qt>"
+"<qt><br />プ<br />レ<br />|<br />ン<br />テ<br />キ<br />ス<br />ト<br /"
+"><br />メ<br />ッ<br />セ<br />|<br />ジ<br /></qt>"
 
 #: htmlstatusbar.cpp:130
 msgid "Click to toggle between HTML and plain text."
--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdepimlibs/kabc.po #1080642:1080643
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Translation of kabc into Japanese.
 # This file is distributed under the same license as the kdepimlibs package.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kabc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 06:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 23:57+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 01:03+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,10 +143,8 @@
 msgstr "自宅住所 番地"
 
 #: addressee.cpp:513
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Office Box"
 msgid "Home Address Post Office Box"
-msgstr "私書箱"
+msgstr "自宅住所 私書箱"
 
 #: addressee.cpp:519
 msgid "Home Address City"
@@ -173,10 +171,8 @@
 msgstr "勤務先住所 番地"
 
 #: addressee.cpp:555
-#, fuzzy
-#| msgid "Business Address State"
 msgid "Business Address Post Office Box"
-msgstr "勤務先住所 都道府県"
+msgstr "勤務先住所 私書箱"
 
 #: addressee.cpp:561
 msgid "Business Address City"
@@ -677,10 +673,9 @@
 msgstr "未知のタイプ"
 
 #: stdaddressbook.cpp:152
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unable to load resource '%1'"
+#, kde-format
 msgid "Unable to open resource '%1'."
-msgstr "リソース <resource>%1</resource> を読み込めません"
+msgstr "リソース <resource>%1</resource> を開けません"
 
 #: stdaddressbook.cpp:170
 msgid "Default Address Book"
--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdepimlibs/kio_pop3.po #1080642:1080643
@@ -78,15 +78,12 @@
 "%3"
 
 #: pop3.cpp:562
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Your POP3 server does not support SASL.\n"
-#| "Choose a different authentication method."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Your POP3 server (%1) does not support SASL.\n"
 "Choose a different authentication method."
 msgstr ""
-"お使いの POP3 サーバは SASL をサポートしていません。\n"
+"お使いの POP3 サーバ (%1) は SASL をサポートしていません。\n"
 "他の認証方式を選択してく さい。"
 
 #: pop3.cpp:594 pop3.cpp:643
@@ -123,15 +120,12 @@
 "%1\n"
 
 #: pop3.cpp:675
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Your POP3 server does not support APOP.\n"
-#| "Choose a different authentication method."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Your POP3 server (%1) does not support APOP.\n"
 "Choose a different authentication method."
 msgstr ""
-"お使いの POP3 サーバは APOP をサポートしていません。\n"
+"お使いの POP3 サーバ (%1) は APOP をサポートしていません。\n"
 "他の認証方式を選択してく さい。"
 
 #: pop3.cpp:693
@@ -143,15 +137,12 @@
 "しました。KDE の暗号設定モジュールで TLS \
を無効にすることができます。"  
 #: pop3.cpp:703
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to "
-#| "connect without encryption."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Your POP3 server (%1) does not support TLS. Disable TLS, if you want to "
 "connect without encryption."
 msgstr ""
-"お使いの POP3 サーバは TLS をサポートしていません。\n"
+"お使いの POP3 サーバ (%1) は TLS をサポートしていません。\n"
 "暗号化なしで接続する 合は、TLS を無効にしてく さい。"
 
 #: pop3.cpp:712
--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdepimlibs/kio_smtp.po #1080642:1080643
@@ -148,16 +148,13 @@
 msgstr "SMTPProtocol::smtp_open が失敗しました (%1)"
 
 #: smtp.cpp:211
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
-#| "Please use base64 or quoted-printable encoding."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Your server (%1) does not support sending of 8-bit messages.\n"
 "Please use base64 or quoted-printable encoding."
 msgstr ""
-"お使いのサーバは 8-bit \
                のメッセージの送信をサポートしていません。base64 \
                また"
-"は quoted-printable エンコーディングを使ってく さい。"
+"お使いのサーバ (%1) は 8-bit \
のメッセージの送信をサポートしていません。" +"base64 または \
quoted-printable エンコーディングを使ってく さい。"  
 #: smtp.cpp:257
 msgid "Writing to socket failed."
@@ -169,16 +166,13 @@
 msgstr "無効な SMTP 応答 (%1) を受け取りました。"
 
 #: smtp.cpp:497
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The server did not accept the connection.\n"
-#| "%1"
+#, kde-format
 msgid ""
 "The server (%1) did not accept the connection.\n"
 "%2"
 msgstr ""
-"サーバは接続を受け付けませんでした。\n"
-"%1"
+"サーバ (%1) は接続を受け付けませんでした。\n"
+"%2"
 
 #: smtp.cpp:562
 msgid "Username and password for your SMTP account:"
--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdepimlibs/libkldap.po #1080642:1080643
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Translation of libkldap into Japanese.
 # This file is distributed under the same license as the kdepimlibs package.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkldap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-20 06:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-01 07:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 01:06+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
 
 #: ldapsearch.cpp:235
 msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it."
-msgstr ""
+msgstr "サーバにアクセスできません。設定をやり直してく \
さい。"  
 #: ldapstructureproxymodel.cpp:88
 msgid "Distinguished Name"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic