[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el/messages/kdereview
From:       Petros Vidalis <p_vidalis () hotmail ! com>
Date:       2010-01-20 13:05:04
Message-ID: 1263992704.347714.26751.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1077598 by pvidalis:



 M  +33 -53    plasma_applet_networkmanagement.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdereview/plasma_applet_networkmanagement.po #1077597:1077598
@@ -5,36 +5,35 @@
 # Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2008.
 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
+# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_networkmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 06:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-21 10:51+0200\n"
-"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-20 15:04+0200\n"
+"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: hiddenwirelessnetworkitem.cpp:63
 msgctxt ""
 "default KLineEdit::clickMessage() for hidden wireless network SSID entry"
 msgid "Enter hidden SSID and press <enter>"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε το κρυφό SSID και πατήστε <enter>"
 
 #: hiddenwirelessnetworkitem.cpp:75
-#, fuzzy
 #| msgctxt "icon to connect to wireless network"
 #| msgid "Connect to this network"
 msgctxt "label for creating a connection to a hidden wireless network"
 msgid "Connect to hidden network"
-msgstr "Σύνδεση με αυτό το δίκτυο"
+msgstr "Σύνδεση με κρυφό δίκτυο"
 
 #: interfaceconnectionitem.cpp:75
-#, fuzzy
 #| msgctxt "description of unknown network interface state"
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "name of the connection not known"
@@ -42,7 +41,6 @@
 msgstr "Άγνωστο"
 
 #: interfaceitem.cpp:95
-#, fuzzy
 #| msgctxt "icon to disconnect network interface"
 #| msgid "Disconnect"
 msgid "Disconnect"
@@ -54,7 +52,6 @@
 msgstr "<b>Άγνωστη διασύνδεση δικτύου</b>"
 
 #: interfaceitem.cpp:196
-#, fuzzy
 #| msgctxt "wireless interface is connected"
 #| msgid "Connected"
 msgctxt "label of the interface: interface is connected"
@@ -62,33 +59,31 @@
 msgstr "Συνδέθηκε"
 
 #: interfaceitem.cpp:198
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgctxt "wireless interface is connected"
 #| msgid "Connected (%1)"
 msgctxt "label of the interface: wireless interface is connected"
 msgid "Connected to %1"
-msgstr "Συνδέθηκε (%1)"
+msgstr "Συνδεδεμένος στο %1"
 
 #: interfaceitem.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Address"
 msgctxt "label of the interface: ip address of the network interface"
 msgid "Address: %1"
-msgstr "Διεύθυνση"
+msgstr "Διεύθυνση: %1"
 
 #: interfaceitem.cpp:209
-#, fuzzy
 #| msgid "IP Address"
 msgctxt "label of the network interface"
 msgid "No IP address."
-msgstr "Διεύθυνση IP"
+msgstr "Καμία διεύθυνση ΙΡ."
 
 #: interfaceitem.cpp:214
-#, fuzzy
 #| msgid "ip display error"
 msgctxt "label of the network interface"
 msgid "IP display error."
-msgstr "σφάλμα εμφάνισης ip"
+msgstr "Σφάλμα εμφάνισης IP."
 
 #: interfaceitem.cpp:272
 msgctxt "wireless interface is connected"
@@ -96,22 +91,21 @@
 msgstr "Συνδέθηκε"
 
 #: interfaceitem.cpp:274
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgctxt "wireless interface is connected"
 #| msgid "Connected (%1)"
 msgctxt "wireless interface is connected"
 msgid "Connected to %1"
-msgstr "Συνδέθηκε (%1)"
+msgstr "Συνδεδεμένος στο %1"
 
 #: interfaceitem.cpp:276
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Address"
 msgctxt "ip address of the network interface"
 msgid "Address: %1"
-msgstr "Διεύθυνση"
+msgstr "Διεύθυνση: %1"
 
 #: interfaceitem.cpp:294
-#, fuzzy
 #| msgctxt "icon to disconnect network interface"
 #| msgid "Disconnect"
 msgctxt "tooltip on disconnect icon"
@@ -131,10 +125,9 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Display of the IP (network) address in the tooltip"
 msgid "<font size=\"-1\">Address: %1</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font size=\"-1\">Διευθυνση: %1</font>"
 
 #: networkmanager.cpp:449
-#, fuzzy
 #| msgctxt "networking device is not connected"
 #| msgid "Disconnected"
 msgctxt "tooltip, all interfaces are down"
@@ -142,31 +135,27 @@
 msgstr "Αποσυνδέθηκε"
 
 #: networkmanager.cpp:660
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Label for pushbutton enabling networking"
 #| msgid "Networking"
 msgctxt "Label for extender"
 msgid "Network Management"
-msgstr "Δίκτυο"
+msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
 
 #: nmextenderitem.cpp:67
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Label for pushbutton enabling networking"
 #| msgid "Networking"
 msgctxt "Extender title"
 msgid "Network Management"
-msgstr "Δίκτυο"
+msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
 
 #: nmextenderitem.cpp:120
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Label for connection list popup"
 #| msgid "Wired Networks"
 msgctxt "CheckBox to enable or disable networking completely"
 msgid "Enable networking"
-msgstr "Ενσύρματα δίκτυα"
+msgstr "Ενεργοποίηση δικτύωσης"
 
 #: nmextenderitem.cpp:129
-#, fuzzy
 #| msgctxt "CheckBox to enable or disable wireless interface (rfkill)"
 #| msgid "Enable Wireless"
 msgctxt "CheckBox to enable or disable wireless interface (rfkill)"
@@ -174,26 +163,23 @@
 msgstr "Ενεργοποίηση ασύρματου"
 
 #: nmextenderitem.cpp:156
-#, fuzzy
 #| msgid "Manage Connections..."
 msgctxt "button in general settings extender"
 msgid "Manage Connections..."
 msgstr "Διαχείριση συνδέσεων..."
 
 #: nmextenderitem.cpp:297
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Label for wifi networks in popup"
 #| msgid "Wireless Networks"
 msgctxt "title of the wireless tab"
 msgid "Wireless Networks"
-msgstr "Ασύρματα δίκτυα"
+msgstr "Ασύρματα Δίκτυα"
 
 #: nmextenderitem.cpp:315
-#, fuzzy
 #| msgid "Connection"
 msgctxt "title of the connections tab"
 msgid "Connections"
-msgstr "Σύνδεση"
+msgstr "Συνδέσεις"
 
 #. i18n: file: nmConfig.ui:25
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, nmConfig)
@@ -210,67 +196,61 @@
 #. i18n: file: nmConfig.ui:38
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWired)
 #: rc.cpp:9
-#, fuzzy
 #| msgid "No active connection"
 msgid "Show &wired connections"
-msgstr "Καμία ενεργή σύνδεση"
+msgstr " ροβολή &ενσύρματων συνδέσεων"
 
 #. i18n: file: nmConfig.ui:45
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWireless)
 #: rc.cpp:12
-#, fuzzy
 #| msgid "No active connection"
 msgid "Show w&ireless connections"
-msgstr "Καμία ενεργή σύνδεση"
+msgstr " ροβολή &ασύρματων συνδέσεων"
 
 #. i18n: file: nmConfig.ui:52
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCellular)
 #: rc.cpp:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Mobile Broadband"
 msgid "Show &mobile broadband"
-msgstr "Κινητή ευρυζωνική"
+msgstr " ροβολή &κινητής ευρυζωνικής"
 
 #. i18n: file: nmConfig.ui:59
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showVpn)
 #: rc.cpp:18
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Label for vpn connections in popup"
 #| msgid "VPN Connections"
 msgid "Show &VPN connections"
-msgstr "Συνδέσεις VPN"
+msgstr " ροβολή &VPN συνδέσεων"
 
 #. i18n: file: nmConfig.ui:84
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: rc.cpp:21
-#, fuzzy
 #| msgid "The name of the wireless network"
 msgid "&Show this many wireless networks"
-msgstr "Το όνομα του ασύρματου δικτύου"
+msgstr "Αριθμός &εμφάνισης ασύρματων συνδέσεων"
 
 #: wirelessnetworkitem.cpp:239
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgctxt "description of unconnected network interface state"
 #| msgid "Not connected"
 msgctxt "label on the connectabel button"
 msgid "%1 (connected)"
-msgstr "Χωρίς σύνδεση"
+msgstr "%1 (συνδέθηκε)"
 
 #: wirelessnetworkitem.cpp:247
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgctxt "Notification text when activating a connection"
 #| msgid "Connecting %1"
 msgctxt "label on the connectabel button"
 msgid "%1 (connecting...)"
-msgstr "Σύνδεση %1"
+msgstr "%1 (σύνδεση...)"
 
 #: wirelessnetworkitem.cpp:248
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Notification text when activating a connection"
 #| msgid "Connecting %1"
 msgctxt "subtext on connection button"
 msgid "Connecting..."
-msgstr "Σύνδεση %1"
+msgstr "Σύνδεση..."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "VPN"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic